diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po index f533a452258..64b663191fc 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kdeprintfax.po to -# translation of kdeprintfax.po to Arabic +# translation of tdeprintfax.po to +# translation of tdeprintfax.po to Arabic # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001. @@ -9,7 +9,7 @@ # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:35+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." -msgstr "أداة فاكس صغيرة تستخدم مع البرنامج kdeprint." +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "أداة فاكس صغيرة تستخدم مع البرنامج tdeprint." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime msgid "Command:" msgstr "الأمر:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "المرشحات" msgid "Filters Configuration" msgstr "إعدادات المرشحات" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "الإسم" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "رقم الفاكس" @@ -272,144 +272,144 @@ msgstr "حرّر &دفتر العناوين" msgid "No fax number found in your address book." msgstr "لا يوجد رقم الفاكس في دفتر عناوينك." -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "أنقل إلى الأعلى" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "أنقل إلى الأسفل" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "ال&ملفات:" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "ال&شركة/المؤسسة:" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "أضف رقم الفاكس" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "أضف رقم الفاكس من دفتر العناوين" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "أحذف رقم الفاكس" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "م&لاحظة:" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "ال&جدولة:" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "الآن" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "في الوقت المحدد" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "ال&موضوع:" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "جاري التنفيذ..." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "باطل عن العمل" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "أرسل إلى فاكس" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "&أضف الملف..." -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "أ&حذف الملف" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "أ&رسل الفاكس" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "إ&لغاء" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "دفتر ال&عناوين" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "أع&رض سجل الوقائع" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "أعر&ض الملف" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "مراسل فاكس &جديد..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "لم يتم تحديد ملف للإرال بالفاكس." -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "لم تحدد رقم الفاكس." -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "غير قادر على بدأ إجراء الفاكس." -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "غير قادر على توقيف إجراء الفاكس." -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "غير قادر على سحب %1." -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "خطأ الفاكس: للمزيد من المعلومات راجع رسالة سجل الوقائع." -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "أدخل خصائص مراسل الفاكس." -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "ال&رقم:" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "الإ&سم:" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "ال&شركة/المؤسسة:" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "رقم الفاكس غير صالح." |