diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2277 |
1 files changed, 2277 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..8bc1d2df512 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2277 @@ +# translation of cupsdconf.po to Arabic +# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2002. +# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. +# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003, 2004. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003. +# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. +# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004. +# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:51+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "عنوان ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "إسمح" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "إمنع" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "النّوع:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "العنوان:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "أرسل" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "ترحيل" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "تصويت" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "عنوان استعراض" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>اسم الملقّم (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n" +"افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام. </p>\n" +"<p>\n" +"لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>مدير الملقّم (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n" +"سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>سجل الوصول (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n" +" فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات إلى\n" +"ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>دليل البيانات (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n" +"افتراضياً، /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>صفحة المحارف الافتراضية (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n" +"هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>اللّغة الإفتراضية (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n" +"في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلا</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>دليل الوثائق (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n" +"يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>سجل الخطأ (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n" +"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n" +"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>مسار الخط (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n" +"بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>مستوى التسجيل (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n" +"ويمكن أن يكون أياً مما يلي:</p>\n" +"<ul> type=circle\n" +"<li><i>إزالة العيوب 2</i>: سَجِّل كل شيء.</li>\n" +"<li><i>إزالة العيوب</i>: سَجِّل كل شيء تقريباً.</li>\n" +"<li><i>معلومات</i>: سَجِّل كل الطلبات و تغييرات الحالة.</li>\n" +"<li><i>تحذير</i>: سَجِّل الأخطاء والتحذيرات.</li>\n" +"<li><i>خطأ</i>: سَجِّل الأخطاء فقط.</li>\n" +"<li><i>لا شيء</i>: لا تسجل شيء.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحجم الأقصى للسِجِلْ (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n" +"تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير " +"السِجِلْ.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>سِجِلْ الصفحة (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n" +"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n" +"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>حفظ تاريخ المهمّة (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n" +"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلا</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>حفظ ملفّات المهمّة (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n" +"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلا</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>ملف Printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n" +"اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>دليل الطَلَبْ (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n" +"القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>المستخدم الجذر البعيد (Remote Root)</b>\n" +"<p>\n" +"اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n" +"من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>:remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>ملفات الخادم التنفيذية (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n" +"الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) " +"<p>\n" +"<i>مثال </i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>ملفّات الخادم (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n" +"الإفتراض هو /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلا</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b> المستخدم (User) </b>\n" +"<p>\n" +"المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n" +"أن بكون اسم المستخدم هو <b> lp</b> إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n" +"لمستخدم آخر عند الحاجة.</p>\n" +"ملحوظة: يجب أن يتم تشغيل الخادم تحت المستخدم الجذر\n" +"حتى يتم دعم منفذ IPP رقم 631 الإفتراضي. يتم تغيير المستخدمين\n" +"كلما تم تشغيل برنامج خارجي...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b> المجموعة (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n" +"يجب أن تكون <b>sys</b> إلا أنه يمكنك تهيئة\n" +"الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>ذاكرة RIP المخبئية (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n" +"لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n" +"متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n" +"أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n" +")8 ميغابايت).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>الملفات المؤقتة (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n" +"قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n" +"هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للفلتر (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n" +"في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n" +"قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n" +"الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت.</p>\n" +"<p>\n" +"الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>استمع الى (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n" +"لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا.</p>\n" +"<p>\n" +"يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n" +"منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام.</p>\n" +"<p>\n" +"ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n" +"اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n" +"المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\").</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>البحث عن أسماء المستضيفات (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n" +"على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>الإبقاء (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n" +"الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>توقيت الإبقاء (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n" +"آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للعملاء (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n" +"معهم. الخيار الافتراضي هو 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للطلبات (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n" +"اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>توقيت العميل (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>استخدام التصفح (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"<b>الاستماع</b> أو <b>عدم الاستماع</b> الى \n" +"معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"الخيار الافتراضي هو التمكين.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ملحوظة: لتمكين <b>ارسال</b> معلومات\n" +"التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n" +"يجب تحديد <i>عنوان تصفح</i> صالح.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>استخدام الأسماء المختصرة (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n" +"اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n" +"افتراضيا.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: نعم</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>عناوين الاستعراض(BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n" +"بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة.</p>\n" +"<p>\n" +"ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n" +"قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>السماح بـ/منع الاستعراض (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>السماح بالاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n" +"يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>منع الاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n" +"لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان.</p>\n" +"<p>\n" +"يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n" +"للعناوين:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n" +"hostname lookups!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>الفاصل الزمني للاستعراض (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n" +"الافتراضية تساوي 30 ثانية.</p>\n" +"<p>\n" +"مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n" +"أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات.</p>\n" +"<p>\n" +"ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n" +"المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتيب الاستعراض (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: إسمح، إمنع</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>استقصاء الاستعراض (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>منفذ الاستعراض (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n" +"وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n" +"يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترحيل الاستعراض (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>مهلة الاستعراض (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n" +"تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n" +"الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n" +"قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n" +"القيمة الافتراضية هي 300 ثانية.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>الفئات الضمنية (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها.</p>\n" +"<p>\n" +"يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n" +"ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n" +"أو بالأثنين معاً.</p>\n" +"<p>\n" +"عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n" +"نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n" +"نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n" +"الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n" +"للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n" +"متاحة.</p>\n" +"<p>\n" +"مُمَكّنة افتراضياً.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>مجموعة النظام (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n" +"الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n" +"سيكون <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (يتم التحققمنه بهذا " +"الترتيب).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>شهادة التشفير (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n" +"الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>مفتاح التشفير (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n" +"الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"أُذونات الوصول\n" +"# أُذونات الوصول لكل مجلد مخدوم من قبل المُجَدْول.\n" +"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...\n" +"# نوع التفويض: التفويض المطلوب استخدامه:\n" +"# بلا - من دون مصادقة\n" +"Basic - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Basic.\n" +"Digest - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Digest.\n" +"# (ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" +"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n" +"المضيف المحلي)\n" +"# فئة التفويض: يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n" +"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" +"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.\n" +"# اسم المجموعة المفوّضة: اسم المجموعة عند تفويض المجموعة.\n" +"# الترتيب: ترتيب معالجة مُدخلات السماح/الرفض.\n" +"# السماح: السماح بالوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" +"أو الشبكة المحددة.\n" +"# الرفض: رفض الوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" +"أو الشبكة المحددة.\n" +"# تقبل مُدخلات \"السماح\" و \"الرفض\" الترميزات التالية للعناوين:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# يتطلب عنوان المضيف و النطاق تمكين ميزة البحث عن اسماء\n" +"الأجهزة المضيفة باستخدام الخيار \"تمكين البحث عن أسماء الأجهزة\n" +"المضيفة\" أعلاه.\n" +"# التشفير: استخدام التشفير من عدمه؛ يعتمد ذلك على ربط المكتبة\n" +" OpenSSL بمكتبة CUPS library وبالمُجَدْول.\n" +"# القيم الممكنة:\n" +"# دائماً - استخدام التشفير (SSL) دائماً\n" +"أبداً - عدم استخدام التشفير أبداً\n" +"مطلوب - استخدام ترقية تشفير الـTLS\n" +"عند الطلب - استخدام التشفير إذا طلبه الملقّم\n" +"# القيمة الافتراضية هي \"عند الطلب\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>المصادقة (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"التفويض المطلوب استخدامه:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>بلا</i> - دون القيام بالمصادقة.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" +"بوكيل الـ<i>Basic</i> أو وكيل الـ<i>Digest</i> عند الاتصال بواجهة\n" +"المضيف المحلي.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>الفئة (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +" فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: <i>مستخدم مجهول</i>،\n" +"<i>مستخدم</i>، <i>النظام</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" +"<i>مجموعة</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n" +"عن قائمة ذات فواصل.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>تحقيق (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n" +"المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n" +"يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n" +"من أجل السماح بالوصول.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n" +"تم تحقيق شرط المصادقة <i>أو</i> شرط التحكم بالوصول.\n" +"وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n" +"بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>اسم مجموعة المصادقة (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"اسم المجموعة لتفويض <i>المجموعة</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتيب ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"ترتيب عملية السماح/الرفض.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>السماح</b>\n" +"<p>\n" +"يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n" +"المحددة. القيم المحتملة هي:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" +"عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>عناوين ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n" +"المحددة, القيم المحتملة هي:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" +"عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>التشفير (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n" +"مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول.</p>\n" +"<p>\n" +"القيم المحتملة:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - استخدم التشفير دائماً (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - لا تستخدم التشفير مطلقاً</li>\n" +"<li><i>Required</i> -استخدم ترقيةتشفير TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - استخدم التشفير عند الطلب</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>أذونات الوصول</b>\n" +"<p>\n" +"أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n" +"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحذف التلقائي لمهام الطباعة (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n" +"القيمة الافتراضية هي لا.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>التصنيف (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n" +"يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n" +"الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>السماح بالتجاوزات (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n" +"في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n" +"الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n" +"من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n" +"التصنيف أو صفحات الشعار كلياً.</p>\n" +"<p>\n" +"القيمة الافتراضية هي: إيقاف.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>إخفاء الأعضاء الضمنيين (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه.</p>\n" +"<p>\n" +"عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n" +"إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n" +"انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n" +"الضمنية.</p>\n" +"<p>\n" +"مُمَكّن افتراضياً.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>استخدام "أي" فئة (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"انشاء الفئات الضمنية <b>أي طابعة</b> من عدمه</p>\n" +"<p>\n" +"إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n" +"مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n" +"قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها.</p>\n" +"<p>\n" +"عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n" +"انتظار بنفس الاسم.</p>\n" +"<p>\n" +"مُوقَف افتراضياً.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للوظائف (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل مستخدم (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n" +"المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" +"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" +"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n" +"<p>\n" +"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل طابعة (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n" +"المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" +"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" +"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n" +"<p>\n" +"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>المنفذ</b>\n" +"<p>\n" +"رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>العنوان</b>\n" +"<p>\n" +"العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n" +"استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا " +"المنفذ/العنوان.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "التّصفّح" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "إعدادات التّصفّح" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "إستخدم التّصفح" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "فئات ضمنية" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "إخفاء الأعضاء الضّمنيين" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "إستخدم أسماء قصيرة" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "إستخدم \"أيّ\" فئة" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "إسمح، إمنع" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "إمنع، إسمح" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " ثا" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "تصفّح المنفذ:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "تصفّح المجال:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "تصفّح زمن التّوقّف:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "تصفّح العناوين:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "تصفّح التّرتيب:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "تصفّح الخيارات:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "الجذر" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "كل الطّابعات" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "كل الفئات" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "إطبع المهامّ" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "الإدارة" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "الفئة" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "الطّابعة" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "الجذر" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "مساعدة قصيرة" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "إعداد خادم CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "حدث خطأ عند تحميل ملفّ الإعداد !" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "خطأ في إعداد CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"بعض الخيارات لا يمكن التعرف عليها من إداة التعريفات هذه. سيتم ترك هذه الخيارات " +"بدون تغيير، و لن تتمكن من التغيير عليها" + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "خيارات غير معروفة" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "لم أستطع إيجاد خادم CUPS عامل" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "لم أستطع إعادة تشغيل خادم CUPS (معرّف العملية = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"تعذر استرداد ملف الإعدادات من خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه " +"العملية." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "خطأ داخلي: الملفّ %1 غير قابل للقراءة أو الكتابة !" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "خطأ داخلي: ملفّ فارغ '%1' !" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "لم يتم تحميل ملف التهيئة الى خادم CUPS. لن يتم اعادة تشغيل المراقب." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"تعذر تحميل ملف الإعدادات إلى خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه " +"العملية." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "خطأ في إعداد CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "لم أستطع كتابة ملفّ الإعداد %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "المجلدات" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "إعدادات المجلدات" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "مجلد البيانات:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "مجلد الوثائق:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "مسار الخطوط:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "مجلد الطّلب:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "ملفّات الخادم التّنفيذية:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "ملفّات الخادم:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "الملفّات المؤقّتة:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "مرشّح" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "تعيينات المرشح" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "غير محدود" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "المجموعة:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "حدّ المرشّح:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "المهامّ" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "تعيينات مهام الطباعة" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "حافظ على خط زمن المهام" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "حافظ على ملفّات المها" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "تفريغ المهام تلقائياً" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "الحدّ الأقصى للمهام:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "الحدّ الأقصى للمهام لكلّ طابعة:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "الحدّ الأقصى للمهامّ لكل مستخدم:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "سججّ الوقائعل" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "تعيينات سّجّ الوقائعل" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "تصحيح أخطاء مفصّل" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "معلومات تصحيح الأخطاء" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامّة" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "التّحذيرات" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "الأخطاء" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "لا تسجيل للوقائع" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "سجل النفاذ:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "سجل الأخطاء:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "سجل الصّفحات:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "حجم السّجل الأقصى:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "مستوى التّسجيل:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "الشّبكة" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "تعيينات الشبكة" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "إحفظ حياً" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "مزدوج" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "بحث إسم المضيف:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "زمن توقّف حفظ الحيوية:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "العدد الأقصى للزبائن:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "الحجم الأقصى للطّلب:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "إستمع إلى:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "الأمن" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "إعدادات الأمن" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "المستعمل الجذري عن بعد:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "مجموعة النّظام:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "شهادة التّرميز:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "مفتاح التّرميز:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "المواقع:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "هذا الموقع معرّف. هل تريد استبداله ؟" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "الخادم" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "إعدادات الخادم" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "إسمح التّجاهلات" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "لا أحد" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "مصنّف" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "سرّي" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "سرّي" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "سرّي للغاية" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "غير مصنّف" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "إسم الخادم:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "مدير الخادم:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "التّصنيف:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "مجموعة الرّموز الإفتراضية:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "اللّغة الإفتراضية:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "ملفّ Printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "هيئة Printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "مرحبا إلى أداة اعداد خادم CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبا" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>هذه الأداة ستساعدك في إعداد خادم نظام طباعة كابس CUPS بشكل رسومي لخيارات " +"الموجودة موزعة على مجموعات ذات نفس المضمون و يمكن الدخول اليها بسرعة عن طريق " +"العرض الإيقوني الموجود على اليسار. كل خيار له قيمة افتراضية تكون ظاهرة إذا لم " +"يحدد له قيمة فيما قبل. هذه القيمة الإفتراضية تكون صالحة في معظم الأحيان. </p>" +"<br>" +"<p>تستطيع الوصول إلى نص مساعدة مختصر لكل خيار باستعمال الزر '?', أو الزر أسفله." + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "حرّر..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "القائمة الإفتراضية" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "بسيط" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "ملخّص" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "المستعمل" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "النّظام" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "دائما" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "أبدا" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "مطلوب" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "إذا تم طلبه" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "الجميع" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "أيّ منهم" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "المورد:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "التّوثيق:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "الفئة:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "الأسماء:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "التّرميز:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "إرضاء:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ترتيب ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "عناوين ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "ملفّ الإعداد للتّحميل" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "أداة إعداد CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "إستخدم ترميز SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "إستمع إلى" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "كيلوبايت" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "ميغابايت" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "جيغابايت" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "قسمات" |