diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..8db0ff4d1d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of kjots.po to Arabic +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001. +# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003. +# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "صفحات" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "الكتاب التالى" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "الكتاب السابق" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "الصفحة التالية" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "الصفحة السابقة" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&صفحة جديدة" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "&كتاب جديد..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "تصدير الصفحة" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "الى ملف نصّى..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "الى ملف HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "تصدير كتاب" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "حذف &صفحة" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "حذف &كتاب" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "حفظ يدوى" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "النسخ إلى عنوان الصفحة" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "اعادة تسمية..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "إدخال التاريخ" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "كتاب جديد" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "اسم الكتاب:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "حذف الكتاب" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الصفحة <strong>%1</strong> ؟</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "حذف الصفحة" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "حفظ تلقائى" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "الملف <strong>%1</strong> موجود مسبقًا.هل تريد الكتابة فوقه؟" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "الملف موجود مسبقاً" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"ينتمى هذا الكتاب لإصدارة أقدم من KJots وليس مدعوما بالكامل. قد يعمل وقد لا. " +"عليك حذفه وإعادة إنشائه. " + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"يجب أن تكون أى صفحة داخل كتاب. أترغب فى إنشاء كتاب جديد لتضع الصفحة به، أم تفضل " +"نقل الصفحة؟" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "إنشاء كتاب جديد" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "لا تنقل الصفحة" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "فتح عنوان موقع (URL)" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "إعادة تسمية الكتاب" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "جارى حفظ %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "جارى حفظ محتويات %1 إلى %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "طبع: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "كتاب بدون اسم" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "اعادة تسمية صفحة" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "عنوان الصفحة:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "صفحة %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "برنامج كدى لتسجيل الملاحظات" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "المشرف الحالي" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " دقائق" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "دقيقة واحدة" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "هذا هو عدد الدقائق التى سينتظرها KJots قبل حفظ التغييرات تلقائياً." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "ال&حفظ كل:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "ح&فظ التغييرات دورياً" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"عند تحديد \"تمكين الحفظ التلقائى\"، سيقوم KJots بالحفظ التلقائى للتغييرات فى " +"الكتب على الفترات امحددة أدناه." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "استعمال ترميز يونيكود" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "كيف ستقسم النافذة الرئيسية." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "الكتاب أو الصفحة النشطة حالياً.." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "الخط المستخدم لعرض محتويات الكتب." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "يحدد ما إذا كانت الكتب ستحفظ تلقائياً." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "يحدد ما إذا كان يجب إجبار الحفظ والتحميل بترميز UTF-8." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "الفترة بالدقائق التى يجب حفظ الكتاب تلقائيا بعدها." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "الهوية \"ID\" الأخيرة المستخدمة لكتاب أو صفحة." |