diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 426 |
1 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po new file mode 100644 index 00000000000..03171ee756c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# translation of ksayit.po to Arabic +# +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksayit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:09+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: contextmenuhandler.cpp:100 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: contextmenuhandler.cpp:159 +msgid "Rename..." +msgstr "إعادة التسمية..." + +#: contextmenuhandler.cpp:163 +msgid "Delete..." +msgstr "أمحي..." + +#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 +#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 +msgid "Overview" +msgstr "الرؤية العامة" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 45 +#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 +#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Chapter" +msgstr "الفصل" + +#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 +#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 +msgid "Keywords" +msgstr "الكلمات الأساسية" + +#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 +msgid "Keyword" +msgstr "الكلمة الأساسية" + +#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 +#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 +msgid "Abstract" +msgstr "الملخص" + +#: contextmenuhandler.cpp:187 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" + +#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 +#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 +#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: contextmenuhandler.cpp:199 +msgid "Release Info" +msgstr "معلومات الإصدار" + +#: contextmenuhandler.cpp:203 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 +#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 +msgid "Paragraph" +msgstr "الفقرة" + +#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 +msgid "Section Level 1" +msgstr "مستوى الجزء 1" + +#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 +msgid "Section Level 2" +msgstr "مستوى الجزء 2" + +#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 +msgid "Section Level 3" +msgstr "مستوى الجزء 3" + +#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 +#: doctreeviewimpl.cpp:1045 +msgid "Section Level 4" +msgstr "مستوى الجزء 4" + +#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 +msgid "Section Level 5" +msgstr "مستوى الجزء 5" + +#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مسمى" + +#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 +#: doctreeviewimpl.cpp:947 +msgid "Release" +msgstr "الإصدار" + +#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 +#: doctreeviewimpl.cpp:885 +msgid "Author(s)" +msgstr "المؤلف/ون" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 56 +#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "المعلومات" + +#: doctreeviewimpl.cpp:136 +msgid "Empty Document" +msgstr "مستند فارغ" + +#: doctreeviewimpl.cpp:188 +msgid "Unable to open File." +msgstr "غير قادر غلى فتح الملف." + +#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 +msgid "Plain File" +msgstr "ملف عادي" + +#: doctreeviewimpl.cpp:251 +msgid "Failed wrapping the file into XML." +msgstr "" + +#: doctreeviewimpl.cpp:264 +msgid "The file is of type %1, 'book' expected." +msgstr "" + +#: doctreeviewimpl.cpp:284 +msgid "Save File" +msgstr "إحفظ الملف" + +#: doctreeviewimpl.cpp:289 +msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." +msgstr "الوصلة URL المحددة غير صالحة. حاول 'إحفظ الملف كــ ...' بدلاً عن ذلك." + +#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 +msgid "Unable open file to write." +msgstr "غير قادر على فتح الملف للكتابة." + +#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 +msgid "Save operation currently works on local files only." +msgstr "عملية الحفظ هي حالياً ممكنة على الملفات المحلّية فقط." + +#: doctreeviewimpl.cpp:332 +msgid "Save File As" +msgstr "إحفظ الملف كــ" + +#: doctreeviewimpl.cpp:336 +msgid "The given URL is invalid." +msgstr "الوصلة URL المحددة غير صالحة." + +#: doctreeviewimpl.cpp:471 +msgid "" +"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " +"bookmark is still valid." +msgstr "" +"ربما تغييرت بنية المستند. الرجاء فحص إذا ما كانت علامة الموقع صالحة حالياً." + +#: doctreeviewimpl.cpp:480 +msgid "" +"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " +"changed." +msgstr "" + +#: doctreeviewimpl.cpp:737 +msgid "Rename Item" +msgstr "إعادة تسمية البند" + +#: doctreeviewimpl.cpp:738 +msgid "Please enter the new name of the item:" +msgstr "الرجائ إدخال إسم البند الجديد:" + +#: doctreeviewimpl.cpp:815 +msgid "New Chapter Title" +msgstr "عنوان الفصل الجديد" + +#: doctreeviewimpl.cpp:848 +msgid "New Keyword" +msgstr "كلمة أساسية جديدة" + +#: doctreeviewimpl.cpp:909 +msgid "Firstname Surname" +msgstr "الأسم و الكنية" + +#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 +#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 +msgid "New Section Title" +msgstr "إسم الجزء الجديد" + +#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 +msgid "Say" +msgstr "قلّ" + +#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 +msgid "Pause" +msgstr "وقفة" + +#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 +msgid "Shut Up" +msgstr "أسكت" + +#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 +msgid "Next Sentence" +msgstr "الجملة التالية" + +#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 +msgid "Previous Sentence" +msgstr "الجملة السابقة" + +#: ksayit.cpp:196 +msgid "Edit Text" +msgstr "حرر النص" + +#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 +msgid "Ready." +msgstr "جاهِز." + +#: ksayit.cpp:401 +msgid "Say XML file..." +msgstr "قل الملف XML..." + +#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 +msgid "Edit Mode ON." +msgstr "نمط التحرير شغال." + +#: ksayit.cpp:438 +msgid "Edit Mode OFF." +msgstr "نمط التحرير غير شغال." + +#: ksayit.cpp:470 +msgid "Open file..." +msgstr "إفتح الملف..." + +#: ksayit.cpp:476 +msgid "File to Speak" +msgstr "الملف للفظه" + +#: ksayit.cpp:502 +msgid "Save file..." +msgstr "إحفظ الملف..." + +#: ksayit.cpp:519 +msgid "Save file as..." +msgstr "إحفظ الملف كــ" + +#: ksayit.cpp:551 +msgid "Exiting..." +msgstr "جاري الخروج..." + +#: ksayit.cpp:552 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "هل تريد فعلاً الخروج ؟" + +#: ksayit.cpp:570 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "أقلب شريط الحالة...." + +#: ksayit.cpp:598 +msgid "Setup" +msgstr "عيين" + +#: ksayit.cpp:686 +msgid "speaking Clipboard..." +msgstr "لفظ الحافظة..." + +#: ksayit.cpp:704 +msgid "synthesizing..." +msgstr "" + +#: ksayit.cpp:744 +msgid "Unable to speak text" +msgstr "غير قادر على لفظ النص" + +#: ksayit.cpp:792 +msgid "Paused..." +msgstr "موقف مؤقتاً..." + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 +msgid "" +"This is not a KSayIt bookmark.\n" +msgstr "" +"هذه ليست علامة قراءة KSayIt.\n" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 +msgid "Bookmark not found" +msgstr "علامة القراءة غير موجودة" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 +msgid "untitled" +msgstr "غير معنون" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "KSayIt" +msgstr "" + +#. i18n: file ksayitui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Contents" +msgstr "محتويات المستند" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 78 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "مخبأ" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Effect Stack Setup" +msgstr "" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "المتوفر:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 153 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Active:" +msgstr "النشط:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 167 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Doubleclick opens the setup dialog." +msgstr "النقر الثنائي يفتح حوار التعيينات." + +#. i18n: file fx_setup.ui line 204 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove All" +msgstr "أحذف الكلّ" + +#: saxhandler.cpp:129 +msgid "" +"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" +msgstr "" + +#: saxhandler.cpp:130 +msgid "%1, Line: %2" +msgstr "%1، السطر: %2" + +#: saxhandler.cpp:131 +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ فادح" + +#: saxhandler.cpp:163 +msgid "" +"Unresolved entity found: %1.\n" +msgstr "" + +#: saxhandler.cpp:164 +msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " +msgstr "" + +#: saxhandler.cpp:165 +msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." +msgstr "" + +#: saxhandler.cpp:169 +msgid "Parser problem" +msgstr "" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice" +msgstr "الصوت" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice Settings" +msgstr "تعيينات الصوت" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Audio FX" +msgstr "" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Effect Stack" +msgstr "" + +#: voicesetupdlg.cpp:112 +msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." +msgstr "" + +#: voicesetupdlg.cpp:113 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "إعداد القابس" |