summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po390
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..9baf27d9ea7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# translation of kaccess.po to Arabic
+# translation of kaccess.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Shift و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr " الزر Shift هو الآن منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr " الزر Shift هو الآنغير منشًطة."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Ctrl و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr " الزر Ctrl هو الآن منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr " الزر Ctrو هو الآنغير منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Alt و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr " الزر Alt هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr " الزر Alt هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Win و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr " الزر Win هو الآن منشً.."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "الزر Win هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Meta و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "الزر Meta هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr ".الزر Meta هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Super و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr " الزر Supeو هو الآن منشً.."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr " الزر Supeو هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Hyper و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr " الزر Hyper هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "أالزر Hyper هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Alt Gr و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr " الزر Alt Gr هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr " الزر Alt Gr هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Num Lock."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr " الزر Num Loc هو الآن نشيطk."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Caps Lock."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "الزر Caps Lock هو الآن غير نشيط."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Scroll Lock."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr " الزر Scroll Loc هو الآن غير نشيطk."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "غيًر الأعدادات بدون السؤال"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "أعرض حوار الموافقة هذا"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "مفاتيح بطيئة"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "مفاتيح قافزة"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "مفاتيح الفأرة"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\" و \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\", \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\", \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء تنشيط \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء تنشيط \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء مفعول \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و \"%2\" و الغاء مفعول \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", و \"%2\" و الغاء مفعول \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\" و \"%3\" و الغاء مفعول \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "تطبيقُ ما طلب تغيير هذا الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"قمت بالنقر على الزر Shift لأكثر من 8 ثوان او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا "
+"الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"قمت بالنقر على الزر Shift مرات 5 متتالية او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا "
+"الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "قمت بالنقر على الزر %1 او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"انً تطبيق ما يطلب بتغيير هذه الاعدادت، او انك قمت بتحريك عدة ازرار على لائحة "
+"الازرار."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "انً تطبيق ما يطلب بتغيير هذه الاعدادت."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"هذه الاعدادات AccessX هي محتاجة و مخصصة لبعض المستخدمين المعاقين بالحركات و "
+"يمكن اعدادها في مركز التحكم ب كي دي أي KDE Control Center . يمكنك ايضا تشغيلها "
+"او الغاء تشغيلها بحركات لائحة المفاتيح بشكل مقياسي.\n"
+"\n"
+"اذا لم تكن بحاجة اليها يمكنك اختيار \"غير مفعول كلً صفات و حركات AccessX\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"تم تشغيل المفاتيح البطيئة. من الآن و صاعدا عليك نقر كل مفتاح لمدة معيينة من "
+"الوقت حتى يجري مفعولها."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "تمً الغاء المفاتيح البطيئة."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"تم تشغيل المفاتيح القافذة. من الآن و صاعدا نقر كل مفتاح سيلغي مفعولها لمدة "
+"معيينة من الوقت بعد نقرها."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "تم الغاء المفاتيح القافذة."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "تم الغاء مفعول مفاتيح الفأرة."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr ""
+"أداة كي دي أي لتسهيل الوصول للاشخاص المعاقين ( KDE Accessibility Tool )"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Metheyi@free.fr"