summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po54
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po
index 0cf2cd99dc3..0f9a397e559 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:57+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,8 +84,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "محتويات الحافظة المحفوظة"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "الخط الزمني للتَصفَح"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -107,6 +108,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "الأيقونات المفضَلة"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -114,72 +119,78 @@ msgstr ""
"إختر كل عمليّات التنظيف التي تريد إنجازها. وهذه سوف تنفّذ بالضغط على الزر في "
"الأسفل"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "يقوم بإنجاز عمليّات التنظيف المحدّدة أعلاه فوراً"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "يمحي كلّ الأظافر المخبأة"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"يمحي سجلّ الخطّ الزمني للأوامر التي تمّ تنفيذها من خلال أداة تشغيل الأوامر على "
"سطح المكتب"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "يمحي كل الكعكات المخزّنة من المواقع"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "يمحي سجل خط الزمن لزيارات المواقع"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "يمحي محتويات الحافظة المخزّنة بواسطة Klipper"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "يمحي الخابية المؤقّتة لزيارات المواقع"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "يمحي القيم التي أدخلت بالنماذج على المواقع"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "يمحي لائحة المستندات المستخدمة مؤخراً من قائمة تطبيقات TDE"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "يمحي الخانات من قائمة التطبيقات المشغلة مؤخّراً"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr "يمحي أيقونات المواقع المخبأة من زيارات المواقع"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "يمحي كلّ الأظافر المخبأة"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "أنت تقوم بمحو بيانات ربما قد تكون ذات أهمية لك ، هل أنت متأكِّد ؟"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "جاري بدء التنظيف..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "جاري المحو %1..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "فشل محو %1"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "إنتهت عملية التنظيف."
@@ -355,3 +366,6 @@ msgstr "عن طريق البريد الإلكتروني"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "ولا تسمح لي بإزالة معلومات الإتصال بي"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "الخط الزمني للتَصفَح"