summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po1332
1 files changed, 666 insertions, 666 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
index be7398a511b..7dfb225b821 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,215 +17,427 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال "
-"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك "
-"مايك نيل بول روبرت سام شون توماس تيم والتر"
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "النتائج"
-#: kcarddialog.cpp:277
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "اختيار المؤخّرة"
+msgid "No game played."
+msgstr "لا!"
-#: kcarddialog.cpp:297
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Backside"
-msgstr "المؤخّرة"
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
-#: kcarddialog.cpp:309
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "عشوائي"
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr "لا يستطيع آخر إلى."
-#: kcarddialog.cpp:314
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "الكل"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "اختيار اللاعب:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "المجموع:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "فوز:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "خسارة:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "الحالي:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "الحد الأقصى للفوز:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "الحد الأقصى للخسارة:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "تعدادات اللعبة"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "إتّجاهات"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "متوسط النتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "أفضل نتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "أفضل النتائج"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"ممتاز!\n"
+"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"حسنا!\n"
+"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "مجهول"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "عدد الألعاب"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "خطأ غير محدد."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "استعمل"
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "مفقود ث."
-#: kcarddialog.cpp:317
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
#, fuzzy
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Make المؤخّرة عالمي"
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "غير صحيح ث."
-#: kcarddialog.cpp:329
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "اختيار"
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "عاجز إلى إلى خادم."
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "عاجز عن تحديد قاعدة المعلومات."
-#: kcarddialog.cpp:359
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "خطأ في الإستعلام من قاعدة المعلومات."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "خطأ في عملية الإدراج في قاعدة المعلومات."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "عشوائي"
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "الكنية."
-#: kcarddialog.cpp:364
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "استعمل"
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "الكنية ليس."
-#: kcarddialog.cpp:367
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "مِفْتَاح غَيْر صالِح."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Make عالمي"
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "غير صحيح."
-#: kcarddialog.cpp:426
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "مستوى غير صحيح."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "نتيجة غير صحيحة."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
#, fuzzy
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية"
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "عاجز إلى خادم"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "الحجم الافتراضي"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "عنوان الخادم: %1"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "معاينة:"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "لم يمكن فتح الملف المؤقت."
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "غير مسمى"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "رسالة من خادم"
-#: kcarddialog.cpp:532
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "التحديد"
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "غير صحيح من خادم."
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "هيئ المحادثة"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "خام رسالة 1"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "اسم الخط..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "غير صحيح من خادم عنصر."
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "نص الخط..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "أفضل ال&نتائج"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "اللاعب: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "الل&اعبين"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "هذه رسالة من لاعب"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "الإحصائيات"
-#: kchatdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "النظام رسائل رسائل من"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "المدرج الإحصائي"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- لعبة: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "هذه رسالة من النظام"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "عرض اللاعبين العالميين"
-#: kchatdialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "النتائج العليا"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&تحميل..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير..."
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "تحميل &حديث"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة على"
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "احفظ با&سم..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "الفائز"
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "ا&نهاء اللعبة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "فوز بألعاب"
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "إيقاف &مؤقت"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "هيئ النتائج العليا"
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "إظهار النتائج ال&عليا"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "إعادة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "الكنية:"
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "ت&راجع"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "ت&كرار"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة"
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&رمي النرد"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "انهي الدور"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "بيانات التسجيل"
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&تلميح"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "مفتاح:"
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "ال&عينة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&حلّ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "رجاء أ فارغ."
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "اختر نوع اللعبة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء"
-#: kstdgameaction.cpp:82
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "هيئ."
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "أدخل ملكك الكنية"
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "هيئ النتائج ال&عليا..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "تهانينا، لقد فزت!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "افعل ليس اسأل."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "إرسال إلى %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "اللاعب %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "أعلى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "أدنى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "حالة اللعبة"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -249,122 +461,115 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "اللاعب %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "إرسال إلى %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "معرف المستخدم"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "افتراضي"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "دوري"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "تعيين اللعبة"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "غير مسماة - الهوية: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "تابع تعيين اللعبة"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 غير مسجَل"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "حمَل لعبة"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "مؤشر NULL"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "لعبة العميل موصولة"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "صح"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "انتهى تعيين اللعبة"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "تزامن عشوائي"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "إنشاء لعبة شبكية"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع الاتصال"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "التحق باللعبة الشبكية"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "خاصية اللاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Game name:"
+msgstr "مؤشر KGame"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "خاصية اللعبة"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Network games:"
+msgstr "لعبة شبكية"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "إضف لاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "منفذ للوصول إليه:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "إحذف لاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "المضيف للوصول إليه:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "تنشيط لاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "ا&بدأ الشبكة"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "عطّل لاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "لعبة شبكية"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Id Turn"
-msgstr "الهوية الدور"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "رسالة خطأ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "إدخال اللاعب"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"حصل خطأ في الشبكة!\n"
+"رقم الخطأ: %1\n"
+"رسالة الخطأ: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "An IO was added"
-msgstr "أداة تعريف"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "فشل إنشاء اتصال."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "معالجة الاستعلام"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل إنشاء اتصال.\n"
+"رسالة الخطأ كانت:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "هوية اللاعب"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -459,73 +664,6 @@ msgstr "&شبكة"
msgid "&Message Server"
msgstr "خادم ال&رسائل"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"حصل خطأ في الشبكة!\n"
-"رقم الخطأ: %1\n"
-"رسالة الخطأ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "فشل إنشاء اتصال."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"فشل إنشاء اتصال.\n"
-"رسالة الخطأ كانت:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "إنشاء لعبة شبكية"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "التحق باللعبة الشبكية"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Game name:"
-msgstr "مؤشر KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Network games:"
-msgstr "لعبة شبكية"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "منفذ للوصول إليه:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "المضيف للوصول إليه:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "ا&بدأ الشبكة"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "لعبة شبكية"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "مربع حوار التنقيح KGame"
@@ -621,6 +759,10 @@ msgstr "اللاعبين المتوفّرين"
msgid "Player Pointer"
msgstr "مؤشر اللاعب"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "هوية اللاعب"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "اسم اللاعب"
@@ -698,32 +840,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "لا تظهر الهويات:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "مؤشر NULL"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "صح"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "خطأ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -744,415 +860,299 @@ msgstr "محلي"
msgid "Undefined"
msgstr "غير محدد"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "أعلى لاعبين"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "أدنى لاعبين"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "حالة اللعبة"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "معرف المستخدم"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "غير مسماة - الهوية: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 غير مسجَل"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "دوري"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "تعيين اللعبة"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "تابع تعيين اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "مجهول"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "حمَل لعبة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "عدد الألعاب"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "لعبة العميل موصولة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "انتهى تعيين اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "خطأ غير محدد."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "تزامن عشوائي"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "مفقود ث."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "خاصية اللاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "غير صحيح ث."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "خاصية اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "عاجز إلى إلى خادم."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "إضف لاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "عاجز عن تحديد قاعدة المعلومات."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "إحذف لاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "خطأ في الإستعلام من قاعدة المعلومات."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "تنشيط لاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "خطأ في عملية الإدراج في قاعدة المعلومات."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "عطّل لاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "الكنية."
+msgid "Id Turn"
+msgstr "الهوية الدور"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "الكنية ليس."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "رسالة خطأ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "مِفْتَاح غَيْر صالِح."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "إدخال اللاعب"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "غير صحيح."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "مستوى غير صحيح."
+msgid "An IO was added"
+msgstr "أداة تعريف"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "نتيجة غير صحيحة."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "معالجة الاستعلام"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+#: kcarddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "عاجز إلى خادم"
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "اختيار المؤخّرة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "عنوان الخادم: %1"
+#: kcarddialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Backside"
+msgstr "المؤخّرة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "لم يمكن فتح الملف المؤقت."
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "رسالة من خادم"
+msgid "Random backside"
+msgstr "عشوائي"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+#: kcarddialog.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "غير صحيح من خادم."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "خام رسالة 1"
+msgid "Use global backside"
+msgstr "استعمل"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+#: kcarddialog.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "غير صحيح من خادم عنصر."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "الرتبة"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "أعد المحاولة"
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Make المؤخّرة عالمي"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
+#: kcarddialog.cpp:329
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "لا يستطيع آخر إلى."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "النتيجة"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "متوسط النتيجة"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "أفضل نتيجة"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "الوقت المنقضي"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "أفضل النتائج"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ممتاز!\n"
-"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!"
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "اختيار"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
msgstr ""
-"حسنا!\n"
-"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "النتائج"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "عشوائي"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#: kcarddialog.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "لا!"
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "استعمل"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#: kcarddialog.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "النتائج لـ الأخير:"
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Make عالمي"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#: kcarddialog.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "النتائج لـ الأخير:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "الكل"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "اختيار اللاعب:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "المجموع:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "فوز:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "خسارة:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "الحالي:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "الحد الأقصى للفوز:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "الحد الأقصى للخسارة:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "تعدادات اللعبة"
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "إتّجاهات"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "الحجم الافتراضي"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "من"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "معاينة:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "عدد"
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "التحديد"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "بالمائة"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "هيئ المحادثة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "أفضل ال&نتائج"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "اسم الخط..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "الل&اعبين"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "نص الخط..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "الإحصائيات"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "اللاعب: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "المدرج الإحصائي"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "هذه رسالة من لاعب"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية"
+#: kchatdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "النظام رسائل رسائل من"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "عرض اللاعبين العالميين"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- لعبة: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "النتائج العليا"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "هذه رسالة من النظام"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "إعداد..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "تصدير..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال "
+"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك "
+"مايك نيل بول روبرت سام شون توماس تيم والتر"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "كتابة على"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&تحميل..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "الفائز"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "تحميل &حديث"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "فوز بألعاب"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "هيئ النتائج العليا"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ با&سم..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "رئيسي"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "ا&نهاء اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "الكنية:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "إيقاف &مؤقت"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "التعليق:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "إظهار النتائج ال&عليا"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعادة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "ت&راجع"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "بيانات التسجيل"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "ت&كرار"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "مفتاح:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&رمي النرد"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "انهي الدور"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "رجاء أ فارغ."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&تلميح"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "ال&عينة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "أدخل ملكك الكنية"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&حلّ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "تهانينا، لقد فزت!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "اختر نوع اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kstdgameaction.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "أدخل:"
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "هيئ."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "افعل ليس اسأل."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "هيئ النتائج ال&عليا..."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&جديد"