diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po | 1297 |
1 files changed, 649 insertions, 648 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po index 2d3c7c0e80b..be7398a511b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,15 +7,262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال " +"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك " +"مايك نيل بول روبرت سام شون توماس تيم والتر" + +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "اختيار المؤخّرة" + +#: kcarddialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Backside" +msgstr "المؤخّرة" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "عشوائي" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "استعمل" + +#: kcarddialog.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Make المؤخّرة عالمي" + +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "اختيار" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "عشوائي" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "استعمل" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Make عالمي" + +#: kcarddialog.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "الحجم الافتراضي" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "معاينة:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مسمى" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "التحديد" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "هيئ المحادثة" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "اسم الخط..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "نص الخط..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "اللاعب: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "هذه رسالة من لاعب" + +#: kchatdialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "النظام رسائل رسائل من" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- لعبة: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "هذه رسالة من النظام" + +#: kchatdialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&تحميل..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "تحميل &حديث" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "إعادة تشغيل &لعبة" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "احفظ با&سم..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "ا&نهاء اللعبة" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "إيقاف &مؤقت" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "إظهار النتائج ال&عليا" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "إعادة" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "ت&راجع" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "ت&كرار" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&رمي النرد" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "انهي الدور" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&تلميح" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "ال&عينة" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&حلّ" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "اختر نوع اللعبة" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "هيئ." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "هيئ النتائج ال&عليا..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" +"الإصدار المتوقَع: %1\n" +"الإصدار المستلم: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "اللاعب %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "إرسال إلى %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "معرف المستخدم" @@ -41,6 +288,244 @@ msgstr "" msgid "myTurn" msgstr "دوري" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "تعيين اللعبة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "تابع تعيين اللعبة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "حمَل لعبة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "لعبة العميل موصولة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "انتهى تعيين اللعبة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "تزامن عشوائي" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع الاتصال" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "خاصية اللاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "خاصية اللعبة" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "إضف لاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "إحذف لاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "تنشيط لاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "عطّل لاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Id Turn" +msgstr "الهوية الدور" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "رسالة خطأ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "إدخال اللاعب" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "An IO was added" +msgstr "أداة تعريف" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "معالجة الاستعلام" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "هوية اللاعب" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "إعداد الشبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "لا يستطيع إلى" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "الشبكة حالة أنت" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "اسمك:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "أعلى عدد من العملاء" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "غيّر مدير النظام" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "محادثة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "لاعبين متصلين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "اللاعبين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&دردشة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "الإ&تصالات" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "خادم ال&رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"حصل خطأ في الشبكة!\n" +"رقم الخطأ: %1\n" +"رسالة الخطأ: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "فشل إنشاء اتصال." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"فشل إنشاء اتصال.\n" +"رسالة الخطأ كانت:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "إنشاء لعبة شبكية" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "التحق باللعبة الشبكية" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Game name:" +msgstr "مؤشر KGame" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "لعبة شبكية" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "منفذ للوصول إليه:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "المضيف للوصول إليه:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ا&بدأ الشبكة" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "لعبة شبكية" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "مربع حوار التنقيح KGame" @@ -136,10 +621,6 @@ msgstr "اللاعبين المتوفّرين" msgid "Player Pointer" msgstr "مؤشر اللاعب" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "هوية اللاعب" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "اسم اللاعب" @@ -263,175 +744,6 @@ msgstr "محلي" msgid "Undefined" msgstr "غير محدد" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"حصل خطأ في الشبكة!\n" -"رقم الخطأ: %1\n" -"رسالة الخطأ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "فشل إنشاء اتصال." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"فشل إنشاء اتصال.\n" -"رسالة الخطأ كانت:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&دردشة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "الإ&تصالات" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "خادم ال&رسائل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع الاتصال" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "إعداد الشبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "لا يستطيع إلى" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "الشبكة حالة أنت" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "اسمك:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "أعلى عدد من العملاء" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "غيّر مدير النظام" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "محادثة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "لاعبين متصلين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "اللاعبين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "إنشاء لعبة شبكية" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "التحق باللعبة الشبكية" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "مؤشر KGame" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "لعبة شبكية" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "منفذ للوصول إليه:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "المضيف للوصول إليه:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ا&بدأ الشبكة" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "لعبة شبكية" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "أعلى لاعبين" @@ -457,387 +769,18 @@ msgstr "غير مسماة - الهوية: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 غير مسجَل" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "تعيين اللعبة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "تابع تعيين اللعبة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "حمَل لعبة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "لعبة العميل موصولة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "انتهى تعيين اللعبة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "تزامن عشوائي" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "خاصية اللاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "خاصية اللعبة" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "إضف لاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "إحذف لاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "تنشيط لاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "عطّل لاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Id Turn" -msgstr "الهوية الدور" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "رسالة خطأ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "إدخال اللاعب" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "An IO was added" -msgstr "أداة تعريف" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "معالجة الاستعلام" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "اللاعب %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "إرسال إلى %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" -"الإصدار المتوقَع: %1\n" -"الإصدار المستلم: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال " -"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك " -"مايك نيل بول روبرت سام شون توماس تيم والتر" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&تحميل..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "تحميل &حديث" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "إعادة تشغيل &لعبة" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "احفظ با&سم..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "ا&نهاء اللعبة" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "إيقاف &مؤقت" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "إظهار النتائج ال&عليا" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "إعادة" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "ت&راجع" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "ت&كرار" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&رمي النرد" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "انهي الدور" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&تلميح" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "ال&عينة" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حلّ" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "اختر نوع اللعبة" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "هيئ." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "هيئ النتائج ال&عليا..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "لا يستطيع آخر إلى." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "أفضل النتائج" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "مستوى" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "الرتبة" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ممتاز!\n" -"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"حسنا!\n" -"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "أفضل ال&نتائج" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "الل&اعبين" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "المدرج الإحصائي" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "عرض اللاعبين العالميين" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "النتائج العليا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "إعداد..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "تصدير..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "كتابة على" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "الفائز" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "فوز بألعاب" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "هيئ النتائج العليا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "رئيسي" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "الكنية:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "بيانات التسجيل" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "مفتاح:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "رجاء أ فارغ." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "أدخل ملكك الكنية" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "تهانينا، لقد فزت!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "أدخل:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "افعل ليس اسأل." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "متوسط النتيجة" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "أفضل نتيجة" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "الوقت المنقضي" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -943,10 +886,74 @@ msgstr "خام رسالة 1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "غير صحيح من خادم عنصر." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "الرتبة" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "نجاح" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "لا يستطيع آخر إلى." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "النتيجة" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "متوسط النتيجة" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "أفضل نتيجة" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "الوقت المنقضي" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "أفضل النتائج" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "مستوى" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"ممتاز!\n" +"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"حسنا!\n" +"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy msgid "Multiplayers Scores" @@ -1027,131 +1034,125 @@ msgstr "عدد" msgid "Percent" msgstr "بالمائة" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "اختيار المؤخّرة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "أفضل ال&نتائج" -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "المؤخّرة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "الل&اعبين" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "عشوائي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "المدرج الإحصائي" -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "استعمل" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" -#: kcarddialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Make المؤخّرة عالمي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "عرض اللاعبين العالميين" -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "اختيار" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "النتائج العليا" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "إعداد..." -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "عشوائي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "تصدير..." -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "استعمل" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "كتابة على" -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Make عالمي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "الفائز" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "الحجم الافتراضي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "فوز بألعاب" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "معاينة:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "هيئ النتائج العليا" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "غير مسمى" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "التحديد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "الكنية:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "هيئ المحادثة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "اسم الخط..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "نص الخط..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "اللاعب: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "بيانات التسجيل" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "هذه رسالة من لاعب" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "مفتاح:" -#: kchatdialog.cpp:106 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "النظام رسائل رسائل من" +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- لعبة: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "رجاء أ فارغ." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "هذه رسالة من النظام" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "أدخل ملكك الكنية" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "تهانينا، لقد فزت!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "أدخل:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again." +msgstr "افعل ليس اسأل." #~ msgid "&New" #~ msgstr "&جديد" |