summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kuickshow.po73
1 files changed, 53 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index c8b0a7e33bd..a8e0bb4f0ab 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 18:34+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "يعقوب الجسمي,أسامة علي المقداد,Mohamed SAAD محمد سعد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -275,6 +275,11 @@ msgstr "قف العرض كشرائح مؤقتاً"
msgid "Reload Image"
msgstr "إعادة تحميل الصورة"
+#: imagewindow.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "خصائص..."
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -289,7 +294,8 @@ msgstr "غير قادر على طباعة الصورة."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"غير قادر على تحميل الصورة %1.\n"
"من المحتمل أن يكون الملف غير مدعوماً أو أن Imlib غير مثبت بطريقة صحيحة."
@@ -318,6 +324,10 @@ msgstr "فشلت الطباعة"
msgid "Keep original image size"
msgstr "الاحتفاظ بالقياس الأصلي للصورة"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -336,10 +346,15 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"أنت على وشك إستعراض صورة كبيرة جداً (%1 x %2 pixels)، و ذلك قد يتطلّب الكثير من "
-"موارد النظام أو حتى يجعل حاسوبك يتوقفق عن العمل.\n"
+"أنت على وشك إستعراض صورة كبيرة جداً (%1 x %2 pixels)، و ذلك قد يتطلّب الكثير "
+"من موارد النظام أو حتى يجعل حاسوبك يتوقفق عن العمل.\n"
"هل تريد المتابعة ؟?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "إعداد %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&عام"
@@ -375,12 +390,12 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال "
"للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n"
@@ -427,6 +442,23 @@ msgstr "أعرض الصورة في النافذة النشطة"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "أعرض الصورة في نمط ملء الشاشة"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "تعيينات الصورة"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -457,6 +489,11 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "إلى &سلّة المهملات"
+#: kuickshow.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ في الصورة"
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
@@ -564,17 +601,13 @@ msgstr "&حلقات التكرار (0 = لا نهائي):"
msgid "infinite"
msgstr "لا نهائي"
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "خطأ في الصورة"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "خصائص..."
-
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to display these %1 images at the same time? This might be quite resource intensive and could overload your computer.\n"
+#~ "Do you really want to display these %1 images at the same time? This "
+#~ "might be quite resource intensive and could overload your computer.\n"
#~ "If you choose %2, only the first image will be shown."
#~ msgstr ""
-#~ "هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n"
+#~ "هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف "
+#~ "الإستعمال للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n"
#~ "إذا إخترت %2 ، سيتم عرض الصورة الأولى فقط."
#~ msgid "Display %1 images?"