summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po2277
1 files changed, 2277 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bc1d2df512
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2277 @@
+# translation of cupsdconf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "عنوان ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "إسمح"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "إمنع"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "النّوع:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "ترحيل"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "تصويت"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "عنوان استعراض"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اسم الملقّم (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n"
+"افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام. </p>\n"
+"<p>\n"
+"لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مدير الملقّم (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n"
+"سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سجل الوصول (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n"
+" فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات إلى\n"
+"ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل البيانات (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n"
+"افتراضياً، /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>صفحة المحارف الافتراضية (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n"
+"هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اللّغة الإفتراضية (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n"
+"في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل الوثائق (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n"
+"يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سجل الخطأ (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n"
+"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مسار الخط (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n"
+"بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مستوى التسجيل (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n"
+"ويمكن أن يكون أياً مما يلي:</p>\n"
+"<ul> type=circle\n"
+"<li><i>إزالة العيوب 2</i>: سَجِّل كل شيء.</li>\n"
+"<li><i>إزالة العيوب</i>: سَجِّل كل شيء تقريباً.</li>\n"
+"<li><i>معلومات</i>: سَجِّل كل الطلبات و تغييرات الحالة.</li>\n"
+"<li><i>تحذير</i>: سَجِّل الأخطاء والتحذيرات.</li>\n"
+"<li><i>خطأ</i>: سَجِّل الأخطاء فقط.</li>\n"
+"<li><i>لا شيء</i>: لا تسجل شيء.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحجم الأقصى للسِجِلْ (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n"
+"تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير "
+"السِجِلْ.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سِجِلْ الصفحة (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n"
+"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>حفظ تاريخ المهمّة (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n"
+"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>حفظ ملفّات المهمّة (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n"
+"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملف Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n"
+"اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل الطَلَبْ (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n"
+"القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المستخدم الجذر البعيد (Remote Root)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n"
+"من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>:remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملفات الخادم التنفيذية (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n"
+"الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) "
+"<p>\n"
+"<i>مثال </i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملفّات الخادم (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n"
+"الإفتراض هو /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> المستخدم (User) </b>\n"
+"<p>\n"
+"المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n"
+"أن بكون اسم المستخدم هو <b> lp</b> إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n"
+"لمستخدم آخر عند الحاجة.</p>\n"
+"ملحوظة: يجب أن يتم تشغيل الخادم تحت المستخدم الجذر\n"
+"حتى يتم دعم منفذ IPP رقم 631 الإفتراضي. يتم تغيير المستخدمين\n"
+"كلما تم تشغيل برنامج خارجي...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> المجموعة (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n"
+"يجب أن تكون <b>sys</b> إلا أنه يمكنك تهيئة\n"
+"الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ذاكرة RIP المخبئية (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n"
+"لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n"
+"متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n"
+"أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n"
+")8 ميغابايت).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الملفات المؤقتة (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n"
+"قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n"
+"هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للفلتر (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n"
+"في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n"
+"قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n"
+"الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت.</p>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استمع الى (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n"
+"لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n"
+"منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n"
+"اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n"
+"المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>البحث عن أسماء المستضيفات (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n"
+"على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الإبقاء (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n"
+"الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>توقيت الإبقاء (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n"
+"آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للعملاء (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n"
+"معهم. الخيار الافتراضي هو 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للطلبات (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n"
+"اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>توقيت العميل (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام التصفح (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<b>الاستماع</b> أو <b>عدم الاستماع</b> الى \n"
+"معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"الخيار الافتراضي هو التمكين.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملحوظة: لتمكين <b>ارسال</b> معلومات\n"
+"التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n"
+"يجب تحديد <i>عنوان تصفح</i> صالح.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام الأسماء المختصرة (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n"
+"اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n"
+"افتراضيا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: نعم</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>عناوين الاستعراض(BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n"
+"بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n"
+"قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح بـ/منع الاستعراض (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>السماح بالاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n"
+"يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>منع الاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n"
+"لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n"
+"للعناوين:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n"
+"hostname lookups!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفاصل الزمني للاستعراض (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n"
+"الافتراضية تساوي 30 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n"
+"أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n"
+"المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتيب الاستعراض (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: إسمح، إمنع</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استقصاء الاستعراض (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>منفذ الاستعراض (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n"
+"وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n"
+"يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترحيل الاستعراض (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مهلة الاستعراض (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n"
+"تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n"
+"الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n"
+"قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n"
+"القيمة الافتراضية هي 300 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفئات الضمنية (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n"
+"ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n"
+"أو بالأثنين معاً.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n"
+"نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n"
+"نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n"
+"الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n"
+"للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n"
+"متاحة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُمَكّنة افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مجموعة النظام (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n"
+"الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n"
+"سيكون <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (يتم التحققمنه بهذا "
+"الترتيب).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>شهادة التشفير (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n"
+"الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مفتاح التشفير (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n"
+"الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"أُذونات الوصول\n"
+"# أُذونات الوصول لكل مجلد مخدوم من قبل المُجَدْول.\n"
+"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...\n"
+"# نوع التفويض: التفويض المطلوب استخدامه:\n"
+"# بلا - من دون مصادقة\n"
+"Basic - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Basic.\n"
+"Digest - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Digest.\n"
+"# (ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
+"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n"
+"المضيف المحلي)\n"
+"# فئة التفويض: يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n"
+"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
+"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.\n"
+"# اسم المجموعة المفوّضة: اسم المجموعة عند تفويض المجموعة.\n"
+"# الترتيب: ترتيب معالجة مُدخلات السماح/الرفض.\n"
+"# السماح: السماح بالوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n"
+"أو الشبكة المحددة.\n"
+"# الرفض: رفض الوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n"
+"أو الشبكة المحددة.\n"
+"# تقبل مُدخلات \"السماح\" و \"الرفض\" الترميزات التالية للعناوين:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# يتطلب عنوان المضيف و النطاق تمكين ميزة البحث عن اسماء\n"
+"الأجهزة المضيفة باستخدام الخيار \"تمكين البحث عن أسماء الأجهزة\n"
+"المضيفة\" أعلاه.\n"
+"# التشفير: استخدام التشفير من عدمه؛ يعتمد ذلك على ربط المكتبة\n"
+" OpenSSL بمكتبة CUPS library وبالمُجَدْول.\n"
+"# القيم الممكنة:\n"
+"# دائماً - استخدام التشفير (SSL) دائماً\n"
+"أبداً - عدم استخدام التشفير أبداً\n"
+"مطلوب - استخدام ترقية تشفير الـTLS\n"
+"عند الطلب - استخدام التشفير إذا طلبه الملقّم\n"
+"# القيمة الافتراضية هي \"عند الطلب\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المصادقة (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"التفويض المطلوب استخدامه:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>بلا</i> - دون القيام بالمصادقة.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
+"بوكيل الـ<i>Basic</i> أو وكيل الـ<i>Digest</i> عند الاتصال بواجهة\n"
+"المضيف المحلي.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفئة (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+" فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: <i>مستخدم مجهول</i>،\n"
+"<i>مستخدم</i>، <i>النظام</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
+"<i>مجموعة</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n"
+"عن قائمة ذات فواصل.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>تحقيق (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n"
+"المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n"
+"يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n"
+"من أجل السماح بالوصول.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n"
+"تم تحقيق شرط المصادقة <i>أو</i> شرط التحكم بالوصول.\n"
+"وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n"
+"بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اسم مجموعة المصادقة (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المجموعة لتفويض <i>المجموعة</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتيب ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترتيب عملية السماح/الرفض.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح</b>\n"
+"<p>\n"
+"يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n"
+"المحددة. القيم المحتملة هي:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+"عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>عناوين ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n"
+"المحددة, القيم المحتملة هي:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+"عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>التشفير (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n"
+"مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول.</p>\n"
+"<p>\n"
+"القيم المحتملة:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - استخدم التشفير دائماً (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - لا تستخدم التشفير مطلقاً</li>\n"
+"<li><i>Required</i> -استخدم ترقيةتشفير TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - استخدم التشفير عند الطلب</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>أذونات الوصول</b>\n"
+"<p>\n"
+"أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n"
+"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحذف التلقائي لمهام الطباعة (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n"
+"القيمة الافتراضية هي لا.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>التصنيف (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n"
+"يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n"
+"الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح بالتجاوزات (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n"
+"في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n"
+"الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n"
+"من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n"
+"التصنيف أو صفحات الشعار كلياً.</p>\n"
+"<p>\n"
+"القيمة الافتراضية هي: إيقاف.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>إخفاء الأعضاء الضمنيين (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n"
+"إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n"
+"انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n"
+"الضمنية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُمَكّن افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام &quot;أي&quot; فئة (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"انشاء الفئات الضمنية <b>أي طابعة</b> من عدمه</p>\n"
+"<p>\n"
+"إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n"
+"مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n"
+"قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n"
+"انتظار بنفس الاسم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُوقَف افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل مستخدم (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n"
+"المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل طابعة (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n"
+"المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المنفذ</b>\n"
+"<p>\n"
+"رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>العنوان</b>\n"
+"<p>\n"
+"العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n"
+"استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا "
+"المنفذ/العنوان.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "التّصفّح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "إعدادات التّصفّح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "إستخدم التّصفح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "فئات ضمنية"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "إخفاء الأعضاء الضّمنيين"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "إستخدم أسماء قصيرة"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "إستخدم \"أيّ\" فئة"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "إسمح، إمنع"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "إمنع، إسمح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " ثا"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "تصفّح المنفذ:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "تصفّح المجال:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "تصفّح زمن التّوقّف:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "تصفّح العناوين:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "تصفّح التّرتيب:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "تصفّح الخيارات:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "الجذر"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "كل الطّابعات"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "كل الفئات"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "إطبع المهامّ"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "الإدارة"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "الطّابعة"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "الجذر"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "مساعدة قصيرة"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "إعداد خادم CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل ملفّ الإعداد !"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "خطأ في إعداد CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"بعض الخيارات لا يمكن التعرف عليها من إداة التعريفات هذه. سيتم ترك هذه الخيارات "
+"بدون تغيير، و لن تتمكن من التغيير عليها"
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "خيارات غير معروفة"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "لم أستطع إيجاد خادم CUPS عامل"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "لم أستطع إعادة تشغيل خادم CUPS (معرّف العملية = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"تعذر استرداد ملف الإعدادات من خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه "
+"العملية."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "خطأ داخلي: الملفّ %1 غير قابل للقراءة أو الكتابة !"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "خطأ داخلي: ملفّ فارغ '%1' !"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr "لم يتم تحميل ملف التهيئة الى خادم CUPS. لن يتم اعادة تشغيل المراقب."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"تعذر تحميل ملف الإعدادات إلى خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه "
+"العملية."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "خطأ في إعداد CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "لم أستطع كتابة ملفّ الإعداد %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "إعدادات المجلدات"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "مجلد البيانات:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "مجلد الوثائق:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "مسار الخطوط:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "مجلد الطّلب:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "ملفّات الخادم التّنفيذية:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "ملفّات الخادم:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "الملفّات المؤقّتة:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "مرشّح"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "تعيينات المرشح"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "حدّ المرشّح:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "المهامّ"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "تعيينات مهام الطباعة"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "حافظ على خط زمن المهام"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "حافظ على ملفّات المها"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "تفريغ المهام تلقائياً"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهام:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهام لكلّ طابعة:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهامّ لكل مستخدم:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "سججّ الوقائعل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "تعيينات سّجّ الوقائعل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "تصحيح أخطاء مفصّل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "معلومات تصحيح الأخطاء"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "المعلومات العامّة"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "التّحذيرات"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاء"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "لا تسجيل للوقائع"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "سجل النفاذ:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "سجل الأخطاء:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "سجل الصّفحات:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "حجم السّجل الأقصى:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "مستوى التّسجيل:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "الشّبكة"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "تعيينات الشبكة"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "إحفظ حياً"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "بحث إسم المضيف:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "زمن توقّف حفظ الحيوية:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "العدد الأقصى للزبائن:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "الحجم الأقصى للطّلب:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "إستمع إلى:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "الأمن"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "إعدادات الأمن"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "المستعمل الجذري عن بعد:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "مجموعة النّظام:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "شهادة التّرميز:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "مفتاح التّرميز:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "المواقع:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "هذا الموقع معرّف. هل تريد استبداله ؟"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "إعدادات الخادم"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "إسمح التّجاهلات"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "لا أحد"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "مصنّف"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "سرّي للغاية"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "غير مصنّف"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "إسم الخادم:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "مدير الخادم:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "التّصنيف:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "مجموعة الرّموز الإفتراضية:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "اللّغة الإفتراضية:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "ملفّ Printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "هيئة Printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "مرحبا إلى أداة اعداد خادم CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبا"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذه الأداة ستساعدك في إعداد خادم نظام طباعة كابس CUPS بشكل رسومي لخيارات "
+"الموجودة موزعة على مجموعات ذات نفس المضمون و يمكن الدخول اليها بسرعة عن طريق "
+"العرض الإيقوني الموجود على اليسار. كل خيار له قيمة افتراضية تكون ظاهرة إذا لم "
+"يحدد له قيمة فيما قبل. هذه القيمة الإفتراضية تكون صالحة في معظم الأحيان. </p>"
+"<br>"
+"<p>تستطيع الوصول إلى نص مساعدة مختصر لكل خيار باستعمال الزر '?', أو الزر أسفله."
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "القائمة الإفتراضية"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "بسيط"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "ملخّص"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "المستعمل"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "النّظام"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "دائما"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "مطلوب"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "إذا تم طلبه"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "الجميع"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "أيّ منهم"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "المورد:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "التّوثيق:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "الفئة:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "الأسماء:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "التّرميز:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "إرضاء:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ترتيب ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "عناوين ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "ملفّ الإعداد للتّحميل"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "أداة إعداد CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "إستخدم ترميز SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "إستمع إلى"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "كيلوبايت"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "ميغابايت"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "جيغابايت"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "قسمات"