summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po2834
1 files changed, 1417 insertions, 1417 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
index 02623b42015..9acaa8ecbba 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,615 +22,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "علامات التبويب"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "حذف العلامات"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "تنسيق الملف"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "الأنساق:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
-"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "اختيار أنواع Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "أنواع Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&حرر..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "أدرج ملفّا..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "أدرج خطأ الملف"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "أدوات البيانات"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(غير متوفّر)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
-"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
-"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "خيارات البحث"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "من البداية"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "تعبير منتظم"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "الإختيار"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "فراغ تلقائى"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "فراغ تلقائى"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "برنامج Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "مطور النواة"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "نظام التخزين الرائع"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "أوامر التّحرير"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "جاري الاختبار ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "المطوّر الأساسي السّابق"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "منفذ KWrite إلى KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "تصليحات وأشياء أخرى"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
-"أشياء أخرى"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "تظليل لغة VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "تظليل لغة SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "تظليل لغة Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "تظليل لغة ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "تظليل LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "تظليل Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "تظليل لغة Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "تظليل لغة Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "لم أتمكن من فتح %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "أخطاء !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "خطأ: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "مصحّح الإملاء"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "مصحّح الإملاء"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق"
@@ -1291,6 +682,152 @@ msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "تصدير الملف كـ"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
+"المعطاه."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "واصل من النّهاية ؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "ت&وقف"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
#: part/katedocument.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Fonts & Colors"
@@ -1513,751 +1050,418 @@ msgstr ""
"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
"\n"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "اعتيادي"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "نص اعتيادي"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مميزة"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع البيانات"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "رقم عشري/قيمة"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "رقم صحيح من N خانة"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "عدد بفاصلة"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "حرف"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "سلسلة حرفية"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "ملاحظة"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "أخرى"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "إطبع %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>"
-"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
-"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
-"تظليل الصيغة الذى استخدم."
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "ال&صّديرة و السّفلية"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "إ&طبع الترويسة"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "إطبع ال&هامش"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "خط الترويسة/الهامش:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "إ&ختر خطّا..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "خواصّ الصّديرة"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "ال&شّوكل:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "الألوان:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "الأمامية:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "ال&خلفية"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "خواصّ السّفلية"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "ال&شّوكل:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "ال&خلفية"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>"
-"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "التّ&صميم"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&سمة:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "رسم ال&مربعات"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "خواصّ العلبة"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "ال&عرض:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "ال&هامش:"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "اللو&ن:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام "
-"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه."
-"<p></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
msgstr ""
-"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
-"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "عرض محيط العلبة"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "نجاح: "
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "خلفية منطقة النص"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "نص عادي:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "النص المختار:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "فشل الأمر \"%1\"."
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "السّطر الحالي:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr "علامات التبويب"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr ""
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "علامة من نوع %1"
-#: part/kateschema.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Execution"
-msgstr "&قسم:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "عناصر إضافيّة"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "برنامج Kate Part"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "خلفية يسار الإطار:"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج"
-#: part/kateschema.cpp:327
+#: part/katefactory.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "تبيين الأقواس:"
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "معلمات التفاف الكلمة :"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "علامات الجدولة:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "مطور النواة"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "نظام التخزين الرائع"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
-"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "أوامر التّحرير"
-#: part/kateschema.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
-"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "جاري الاختبار ..."
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "المطوّر الأساسي السّابق"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "منفذ KWrite إلى KParts"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>"
-"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>"
-"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>"
-"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "تصليحات وأشياء أخرى"
-#: part/kateschema.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "ت&ظليل:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
+"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
+"أشياء أخرى"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "انماط نص عاديه"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "تظليل لغة VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "حدد انماط النص"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "تظليل لغة SQL"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "تظليل لغة Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "أسم سمة جديدة"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "تظليل لغة ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "تظليل LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "سمة جديدة"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "تظليل Makefiles, Python"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "سياق"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "تظليل لغة Python"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "مختار"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "تظليل لغة Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "الخلفية المختارة"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&عريض"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&مائل"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
-#: part/kateschema.cpp:1101
+#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "&Underline"
-msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب التالية"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
+"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته."
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&لون اعتيادي..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "اللون الم&ختار..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
+#: part/katebookmarks.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "ال&خلفية"
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "حذف العلامات"
-#: part/kateschema.cpp:1111
+#: part/katebookmarks.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "اللون الم&ختار..."
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "حذف العلامات"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-#, fuzzy
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى."
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr ""
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب التالية"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي."
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب السابقة"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "نمط كيت"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق."
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع الملف:"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\""
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "الإ&سم:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&قسم:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "لم أتمكن من فتح %1"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغيرات:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "أخطاء !"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "ا&متدادات الملفات:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "خطأ: %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "الأ&ولوية:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "اعتيادي"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python نمط"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "XML Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "لايمكن الوصول للعرض"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ."
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع ملف جديد"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "خصائص %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
-"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1<value>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#: part/katecmds.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "نجاح: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "خطأ: "
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "فشل الأمر \"%1\"."
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "أمر مجهول %1"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "علامة من نوع %1"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى"
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -2959,11 +2163,19 @@ msgstr "عرض الإفتراضي"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "ملاحظة"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "ته&يئة المحرر..."
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "ت&ظليل:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2973,6 +2185,19 @@ msgstr "آلي"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "ا&متدادات الملفات:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "الأنساق:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "ت&نزيل..."
@@ -3027,6 +2252,11 @@ msgstr ""
"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n"
"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "اختيار أنواع Mime"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "تظليل التنزيل"
@@ -3135,275 +2365,692 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "لايمكن الوصول للعرض"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1<value>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل"
-#: part/katecmds.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>"
+"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
+"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
+"تظليل الصيغة الذى استخدم."
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "ال&صّديرة و السّفلية"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "أمر مجهول %1"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "إ&طبع الترويسة"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "إطبع ال&هامش"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "خط الترويسة/الهامش:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "إ&ختر خطّا..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "خواصّ الصّديرة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "الألوان:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "الأمامية:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "خواصّ السّفلية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"تم عمل تبديل.\n"
-"تم عمل تبديلين.\n"
-"تم عمل %n تبديلات.\n"
-"تم عمل %n تبديل."
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>"
+"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "علامة التبويب التالية"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "التّ&صميم"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&سمة:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "رسم ال&مربعات"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "خواصّ العلبة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "ال&عرض:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "ال&هامش:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "اللو&ن:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته."
+"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام "
+"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه."
+"<p></p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "حذف العلامات"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
+"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "حذف العلامات"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "عرض محيط العلبة"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "علامة التبويب التالية"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي."
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "علامة التبويب السابقة"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق."
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&نوع الملف:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "الإ&سم:"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&قسم:"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&متغيرات:"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
-"المعطاه."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "بحث"
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-"تم عمل تبديل.\n"
-"تم عمل تبديلين.\n"
-"تم عمل %n تبديلات.\n"
-"تم عمل %n تبديل."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع ملف جديد"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "واصل من النّهاية ؟"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "ت&وقف"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:765
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "إعداد الإختصارات"
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "مصحّح الإملاء"
-#: part/katesearch.cpp:767
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "مصحّح الإملاء"
+
+#: part/katespell.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
-#: part/katesearch.cpp:767
+#: part/katespell.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
-#: part/katesearch.cpp:767
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "خلفية منطقة النص"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "نص عادي:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "النص المختار:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "السّطر الحالي:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
+msgid "Execution"
+msgstr "&قسم:"
-#: part/katesearch.cpp:769
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "عناصر إضافيّة"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "خلفية يسار الإطار:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "بحث"
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "تبيين الأقواس:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "معلمات التفاف الكلمة :"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "علامات الجدولة:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
+"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
msgstr ""
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
+"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
+"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
+"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>"
+"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
+"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>"
+"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>"
+"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
+"يعكس إعدادات النمط الحالى"
+"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
+"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
+"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
+"المنسدله."
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
+"يعكس إعدادات النمط الحالى"
+"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
+"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
+"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
+"المنسدله."
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "انماط نص عاديه"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "حدد انماط النص"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "أسم سمة جديدة"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "سمة جديدة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "سياق"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "الخلفية المختارة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&عريض"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&مائل"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&لون اعتيادي..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "اللون الم&ختار..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "اللون الم&ختار..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
+"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "نمط كيت"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نص اعتيادي"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مميزة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع البيانات"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "رقم عشري/قيمة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "رقم صحيح من N خانة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "عدد بفاصلة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "حرف"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة حرفية"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
msgstr ""
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
@@ -5272,6 +4919,359 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "لغة Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "أدرج ملفّا..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "أدرج خطأ الملف"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(غير متوفّر)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
+"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
+"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "الإختيار"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "علامات التبويب"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "حذف العلامات"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "تنسيق الملف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "أنواع Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "من البداية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "تعبير منتظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"