diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8098 |
1 files changed, 4049 insertions, 4049 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po index 5ac12941171..37f1671c28f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:42+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -19,17 +19,2388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "( السطر %1 ):" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "لا يوجد معاينة متوفرة" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt>حصل خطأ عند تحميل %1. التشخيص هو:<p>%2</p></qt>" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 ظرف" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL ظرف" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "صحيفة شعبيّة" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "الدرج العلوي" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "الدرج السفلي" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "درج متعدّد الأغراض" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "درج عالي السعة" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافية" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "ق&ياس الصفحة:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "م&صدر الورق:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "الطباعة على الوجهين" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "عدد الصّفحات في الورقة" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "اللافتات" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&طولي" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&عرضي" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "عرضي &معكوس" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "طولي مع&كوس" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&بدون" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "الجانب &طويل" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "الجانب &قصير" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "ال&بداية:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "ا&لنهاية:" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "ممكَن" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "الهوامِش" + +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"مستعرض Poster غير متاح. إما أن الملف التشغيلي لل <b>Poster</b> " +"لم يثبت بصورة صحيح." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "أمر جديد" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "حرّر الأمر" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "إ&ستعراض..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "إستعمل الأ&مر:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "إسم الأمر" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "مخرجات" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "غير معرف" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "غير مسموح" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "إعدادات طابعة SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "إمسح" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "إلغاء" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "مجموعة العمل:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "الخادم:" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "الطابعة:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "اسم الخادم فارغ." + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "اسم الطابعة فارغ." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "تسجيل الدّخول: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "< مجهول >" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "تحديد طراز الطابعة" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "طابعة خام" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "إعدادات طباعة TDE" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "ال&تالي >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< لل&خلف" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "مرشج إضافة طابعة" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "تعديل الطابعة" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "أ&نهي" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "الشبكة ال&فرعية:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "ال&منفذ:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "إعدادات المسح" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة." + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "إختر الأمر" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "المكان:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "الحالة:" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "الجهاز:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "الطّراز:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "الأعضاء:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "فئة ضمنية" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "فئة محلية" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "طابعة بعيدة" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "طابعة محلية" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروفة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "المهام" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "الحالات" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"الملف التنفيذي %1 لا يمكن إيجاده في مسارك. تحقق أن البرنامج موجود ويمكن الوصول " +"إليه في متغير المسار الذي قمت بإدخاله. " + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم TDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "قاعدة بيانات السائق" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"خطأ عند إنشاء قاعدة بيانات السائق. إنتهاء الإجراء الفرعي بشكل غير طبيعي." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "تعيينات مهام الطباعة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "المهام المعروضة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "غير محدود" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "إسم الطابعة:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "تعريف المستخدم" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " +"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " +"</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "إسم الد&خول:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "كلمة ال&مرور:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "حساب &عادي" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "إختر خيار واحد" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "إسم المستخدم فارغ." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "إختبار الطابعة" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>المصنع:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>الطراز:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>:الوصف</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "إ&ختبار" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>الآن يمكن آن تستخدم الطابعة قبل أن تنهي الإعداد. استخدم زر الـ<b>" +"الإعدادات </b> لتعّد برنامج تشغيل الطابعة و زر <b>اختبار</b>" +"لتختبرإعداداتك. استخدم زر إلى <b>الخلف</b> لتغير برنامج التشغيل ) إعداداتك " +"الحالية ستحذف(. </p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>غير قادر على تحميل السائق المطلوب:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر " +"الزرّ موافق." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "طابعة مشتركة عن طريق &SMB (ويندوز)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "طابور من نوع LPD عن &بعد" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "طابعة &شبكية (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "إختيار الملف" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " +"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "طباعة إلى ملف:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "إسم الملف فارغ." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "الدليل غير موجود." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "سلسلة حرفية" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "عشري" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "اللائحة" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "منطقي" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "ال&وصف:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&هيئة:" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "ال&نوع:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "ال&قيمة الافتراضية:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "الخيار ال&راسخ" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "ال&قيم" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "أدنى &قيمة:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "أ&قصى قيمة:" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "أضف قيمة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "إحذف القيمة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "طبَق التغييرات" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "أضف المجموعة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "أضف خيار" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "أحذف عنصر" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "التحريك للأعلى" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "تحريك للأسفل" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "إ&دخال من" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&مخرجات إلى" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "الملف:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "الإنبوب:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة <b>" +"__root__</b>محجوزة للاستخدام الداخلي.." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة " +"الخيار المتطابق." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا " +"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية " +"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا " +"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية " +"الفعلية للوحدة المبطنة." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +" الأمر الكامل المطلوب لتنفيذ الأداة الخدمية المرتبطة. هذا الأمر النصي مبني على " +"هيكليه من علامات تستبدل وقت التنفيذ. العلامات المدعومة هي:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: خيارات الأمر</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: مواصفات الدخل</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>:مواصفات الخرج</li>" +"<li><b>%psu</b>: حجم الورق في صورة حروف كبيرة</li>" +"<li><b>%psl</b>:حجم الورق في صورة حروف صغيرة</li></ul>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم " +"العلامة<b>%in</b> لتمثيل اسم ملف الدخل." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم " +"علامة<b>%out</b>لتمثيل ملف الخرج." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل " +"المعيارية الخاصة بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج " +"المعيارية الخاصة بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة " +"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل <a>, <b> أو <i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "مجموعة جديدة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "خيار جديد" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "تحرير الأمر لـ %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "إعدادات &نوع Mime " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "المُتطلبات" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&تحرير الأمر..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&هيئة المخرجات:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "رقم تعريف الهوية:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "تنفيذ:/" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "طابعة &PostScript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "آ&خر..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "ال&مصنع:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "ال&طراز:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "إختر السائق" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "< مجهول >" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "هيئة السائق خاطئة." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "المقدمة" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" +msgstr "" +"<p>مرحبا,</p>" +"<br>" +"<p>هذا المعالج سيساعد في تثيت الطابعة الجديدة في جهازك. وسيقودك خلال خطوات " +"متعددة لعملية التثبيت وإعداد الطابعة في نظام الطباعة الخاص بك.في عند كل خطوة " +"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>" +"<br>" +"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>" +"<br><p align=right><i>طاقم طباعة الـTDE</i>.</p>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "نظام الطباعة" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "أصناف" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "طابعات" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "خصوصيات" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "تحديد المنفذ المحلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "النظام المحلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "المتوازي" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "تسلسلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "أخرى" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "اختر منفذ صحيح." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "إعدادات الأوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "حرر/أنشئ الأوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ." +"<br>وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة " +"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء " +"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط." + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "تركيب الفئة" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "الطابعات المتوفّرة:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "طابعات الفئة:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "مرشح الطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " +"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " +"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل <b>" +"مرشح </b> الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " +"كانا فارغين." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "مرشح الموقع:" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " +"المتابعة؟" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "جاري تهيئة المدير..." + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "ا&بدأ الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&وقَف الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&تمكين صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&أعدّ..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "أضف &طابعة/فئة..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "ا&ختبر الطابعة..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "هيئ ال&مدير..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "الا&تجاه" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&رأسي،أ&فقي" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "إعادة &تشغيل الخادم" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "إخفاء &شريط الأدوات" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "أدوات الطاب&عة" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "خادم الطباعة" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "مسيير الطباعة" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "إعداد %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "إطبع صفحة الاختبار" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "جاري إعداد الخادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم " +"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "فترة التحديث" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " ثانية" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>TDE Print</b> " +"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "صفحة الإختبار" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "معاينة..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"صفحة الاختبار المحددة ليست ملف PostScript. ربما لا تكون قادرا على اختبار طابعتك " +"بعد الآن." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "لا طابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "كلَ الطابعات" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "مهام الطباعة لـ %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "الحد الأقصى: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "رقم تعريف المهمة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "الحالة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "الحجم (ك. بايت)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "صفحة/صفحات" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&توقف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&متابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "أ&حذف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "إ&عادة تشغيل" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "أ&نقل إلى الطابعة..." + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&بدّل الوظائف المنتهية" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "أظهر فقط مهام المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "أخفاء فقط مهام المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "إسم المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "إ&ختر الطابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "حدّث" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "ابقي النافذة دائمة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"غير قادر على تنفيذ المفول \"%1\"على المهام المحددة. تم إستقبال خطأ من المسيير:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "توقف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "تابع" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "إعادة تشغيل" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "أنقل إلى %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "فشل العملية." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "عنوان ال&طابعة:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "ال&منفذ:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "رقم منفذ خاطئ." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "لم يتم العثور على طابعة على هذا العنوان/ هذا المنفذ." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<مجهول> (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "إعدادات المحرف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "تضمين المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "مسار المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "أ&على" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "أ&سفل" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&دليل إضافيّ:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في " +"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، " +"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط " +"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه " +"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب " +"الحالات." + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "إ&مسح" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "إمسح على الشبكة:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "الشبكة الفرعية: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&إلغ" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا " +"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "إ&مسح" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"عرف/ حرر هنا الحالات للطابعة الحالية المحددة. الحالة عبارة عن تجمُع لطابعة " +"ومجموعة خيارات معرفة. لطابعة حبر نفاث أحادية، يمكن أن تعرف صياغ طباعة مختلف " +"مثل<i>نوع المسودة</i>, <i>نوع الصورة</i> أو<i>اتجاهين</i>" +". تلك الحالات تظهر كطابعات عادية في مربع حوال الطباعة وتسمح بصورة سريعة تحديد " +"صياغ الطباعة الذي تريده." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "جديد..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "نسخ..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "إجعله افتراضيا" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "التعيينات" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "اختبار..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(افتراضي)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "اسم الحالة" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "أدخل اسم لـلحالة الجديدة (اتركها بدون تغيير لـلإفتراضي):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "هل تريد فعلا حذف الحالة %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"لا يمكنك إزالة المثيل الافتراضي. بينما كل الإعدادات للـ %1 سوف تحذف. استمر؟ " + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "عاجز عن العثور على الحالة %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. رسالة من نظام الطباعة: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "اسم الحالة فارغ حاليا. الرجاء اختيار حالة." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "خطأ داخلي: الطابعة غير موجودة." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "عاجز عن إرسال صفحة الإختبار إلى %1." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "غيير..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "نوع الطابعة:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "تعشيق" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "اعدادات التعشيق" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "طابعة IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "طابعة متوازية محلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "طابعة تسلسلية محلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "طابعة شبكية (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "طابعة الملف" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامّة" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة.<b> الاسم</b>يعد ثانوي<b> الموقع</b> " +"و<b> الوصف</b> ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "أبقي" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>غير قادر على تغير خصائص الطابعة. الخطأ الناتج عن المسيير:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "إعدادات المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "برنامج المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "المصنع:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "طراز الطابعة:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "معلومات السائق:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "السَئاة" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "تعيينات السائق" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "إعداد الطباعة TDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "إعداد خادم الطباعة" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "ابدأ مرشد إضافة الطابعة" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "أضف طابعة خاصة" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "ال&موقع:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "إ&عدادات الأمر" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "ملف الا&خراج" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&تمكين ملف المخرجات" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "ا&متداد اسم الملف:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "<p>الأمر سيستخدم ملف الخرج.إذا حُدد، تأكد أن الأمريحوي علامة خرج.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>الأمر الذي ينفذ عندالطباعة على هذه الطابعة الخاصة. إما أن تدخل الأمر لينفذ " +"مباشرة أو اربط/أنشيئ كائن الأوامرمع/لـ هذا الطابعة الخاصة. كائن الأوامر هي " +"طريقة مفضلة لأنها تزود بالدعم لإعدادات متقدمة مثل التحقق من نوع mime، الخيارات " +"القابلة للإعدادوقائمة المتطلبات) الأمر المجرد زُوّد للتوافقية الخلفية(. عند " +"استخدام الأمر المجرد، العلامات التالية تعرف:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: ملف الدخل)مطلوب(.</li>" +"<li><b>%out</b>: ملف الخرج ) مطلوب إذا تم استخدام ملف خرج( </li>" +"<li><b>%psl</b>: حجم الورق على حالة الحروف الصغيرة.</li>" +"<li><b>%psu</b>: حجم الورق مع كون الحرف الأول حرف كبير.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>mimetype لملف الخرج )مثل: التطبيقات/postscriptالإعداد الافتراضي للـ</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p> الإمتداد الافتراضي لملف الخرج ) مثل: ps, pdf, ps.gz(. </p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "يجب إعطاء اسم غير فارغ." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "جاري إعداد %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "تحديد السائق" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " +"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "معلومات السائق" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "يجب أن تختار سائق." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [ ينصح به ]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "تأكيد" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "خلفية" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "المضيف" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "الطابور" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "العنوان URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "السائق DB " + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "السائق الخارجي" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "المصنع" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "الطراز" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "معلومات الصف LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "المضيف:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "الطابور:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "بعض المعلومات مفقودة." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "فئة الأعضاء" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "إعدادات %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "عاطل عن العمل" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "جاري المعالجة..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقف" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "مجهول الحالة" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "( يرفض المهمات )" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "( يقبل المهمات )" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "كل الملفات" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "هيئة الطباعة" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "نمط الألوان" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "ملوّ&ن" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "رما&دي متدرج" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "أ&خرى" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -233,34 +2604,6 @@ msgid "" "is disabled.) </qt>" msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "الحالة:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" - #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "الخ&صائص" @@ -341,264 +2684,443 @@ msgstr "جاري تهيئة نظام الطباعة..." msgid "Print to File" msgstr "إطبع على الملف" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "اسم المضيف فارغ." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "فشل نقل الملف." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "اسم الطابور فارغ." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "انتهاء غير طبيعي للعملية (<b>%1</b>)." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "الطابعة غير موجودة." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "غير مطبَقة حاليا." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "العملية غير مدعومة." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "إعدادات طابور LPD البعيد" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "الصَاف" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "إعددات الملقم الوكيل" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "إعدادات الصَاف" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "الم&ضيف:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "ملف printcap هو ملف بعيد (NIS). لا يمكن كتابته." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"عاجز عن حفظ ملف printcap. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة لهذا الملف." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "طابور بعيد %1 على %2" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد مصرَف أمور معرَف." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "لا طابعات معرفة مسبقا" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "لا يمكن تحديد دليل الصف/البكرة. الرجاء مراجعة مربع حوار الخيارات." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "ملقم وكيل" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "إعدادات الملقم الوكيلRLPR " + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"عاجز عن انشاء دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل التصاريح اللازمة " -"لتلك العملية." +"الملف القابل للتنفيذ <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه في مسارك. الرجاء التأكد من " +"تثبيتاتك." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "تم انشاء الطابعة ولكن برنامج الطباعة (daemon) لم يمكن إعادة تشغيله. %1" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "الطابعة غير معرَفة كلَيا. حاول إعادة التثبيت." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" msgstr "" -"عاجز عن حذف دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة على " -"ذلك الدليل." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&حرَر مدخل printcap..." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&نظام الطباعة المستخدم حاليا:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" msgstr "" -"تحرير مدخلة printcap يدويا يتم تنفيذه فقط بواسطة مدير نظام محترف. وهذا ربما " -"يعيق طابعتك من العمل. هل تريد " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "جاري التهيئة..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "نوع الصَاف: %1" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "جاري توليد بيانات الطباعة: صفحة %1" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "طابعة شبكية" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "جاري المعاينة..." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "طابعة محلية على %1" +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "<p><nobr>حدث خطأ طباعة. رسالة الخطأ أُستلمت من نظام:</nobr></p><br>%1" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "خطأ داخلي" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "فشل نسخ أكثر من ملف إلى ملف واحد." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "لا يمكن حفظ ملف الطباعة في %1. تأكد أن لديك صلاحية الكتابة فيه" + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "جاري طباعة مستند: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "جاري إرسال بيانات الطباعة إلى طابعة: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية" + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"عاجز عن العثور عاى الملف القابل للتنفيذ foomatic-datafile في متغير PATH الخاص " -"بنظامك. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت برنامج Foomatic." +"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل TDE (<b>tdeprintd</b>" +"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -"عاجز عن أنشاء سواقة Foomatic [%1,%2[. ربما السواقة غير موجودة أو أنك لا تحمل " -"التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." +"الرجاء التحقق من تركيب الجمل للأمر:\n" +"%1 <files>" -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "فشل العثور على ملف صحيح للطباعة. ألغيت العملية." + +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "ربما أنك لا تحمل التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشح<b>psselect</b> " +"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب <b>مرشح</b> " +"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.</p>" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "غير داعم للجزء الخلفي: %1." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" -#: lpr/matichandler.cpp:426 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" msgstr "" -"عاجز عن العثور على الملف القابل للتنفيذ lpdomatic. الرجاء التحقق من صحية تثبيت " -"برنامج Foomatic وأن برنامج lpdomatic مثبت في موقع معياري (عادي)." -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "عاجز عن حذف ملف السواقة %1." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة " +"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم " +"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "الأسماء المستعارة:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "حوّل" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "سلسلة حرفية" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "اختيار نوع MIME" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "منطقي" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "إلغيت العملية." -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "ممكَن" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر." -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "مدخل printcap: %1" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "غير معروف ( خانة غير معترف بها )" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "جاري فلترة بيانات الطباعة" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "صف إنتظار عن بعد (%1) على %2" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "حدث خطأ عند الفلترة. الأمر كان: <b>%1</b>." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "طابعة شبكية (%1)" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "مدخل غير معترف به." +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "سواقة IFHP (%1)" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "علامات ال&صفحة" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "لا يوجد سواقة معرَفة لهذه الطابعة. يمكن أن تكون طابعة خام." +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "سواقة LPRngTool المتداولة (%1)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "الوصف غير موجود" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 #, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "مواصفات غير للجزء الخلفي للطابعة. %1" +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "لا يمكن العثور على الملف القابل للتنفيذ %1 في متغير PATH الخاص بك." +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "رُفض التصريح." +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "الطابعة. %1 غير موجودة." +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "الخطأ مجهول: %1" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "فشل تشغيل lprm: %1" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "سواقة APS (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "عاجز عن انشاء الدليل %1." +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "العنصر المفقود: %1." +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "المرشحات" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "تعذَر إنشاء الملف %1." +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "أضف المرشح" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "سواقة APS غير معرَفة." +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "إحذف المرشح" -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "حرك المرشح للأعلى" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "حرك المرشح للأسفل" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "إعداد المرشح" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "خطأ داخلي: غير قادر على تحميل المرشح." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. " +"انظر تبويب<b>مرشحات</b>لمزيد من المعلومات.</p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "إدخال" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "مخرجات" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "ال&ملفات" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "معاينة قبل الطباعة" + +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي " +"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده." + +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "تعذَر إزالة الدليل %1." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "تعيينات السائق" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟" #: kpdriverpage.cpp:48 #, fuzzy @@ -609,38 +3131,305 @@ msgstr "" "<qt>هنالك تعارض في بعض الخيارات التي تم اختيارها.يجب أ، تزيل هذه التعارضات قبل " "الاستمرار. انظر<b>تبويب متقدم</b>لمعلومات تفصيلية</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -"مستعرض Poster غير متاح. إما أن الملف التشغيلي لل <b>Poster</b> " -"لم يثبت بصورة صحيح." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "الهوامِش" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "مستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "إعدادات النفاذ للمستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "المستخدمون المسموح لهم" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "السماح لكل المستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "إعدادات الألوان" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "حجم الصورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "موقع الصورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "الإ&ضاءة:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "درجة (&Hue) اللون:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "الإ&شباع:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&غاما (تعديل اللون):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "إعدادات ا&فتراضية" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "حجم الصورة الطبيعي" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "دقّة العرض (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% من الصفحة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% من حجم الصورة الطبيعي" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "نوع حجم ال&صورة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "ال&فترة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "حد الح&جم (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "حد ال&صفحة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "الحصص" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "إعدادات الحصص" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "بلا حصَة" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "بلا" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -814,13 +3603,144 @@ msgstr "م&عطل" msgid "&Enabled" msgstr "م&فعل" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "خادم CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "إعدادات الخادم CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "خادم CUPS &بعيد (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "طابعة شبكية مع &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "طابعة فاكس/مودم &تسلسلية" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "نوع &طابعة آخر" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "&فئة الطابعات" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "أولوية" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "معلومات الدفع" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "صفة" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "قيم" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "صح" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "يجب أن تختار جهازا." #: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" @@ -911,125 +3831,29 @@ msgstr "&لائم الرسم على الصفحة" msgid "&Pen width:" msgstr "عرض ال&قلم:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة" - -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "يجب أن تختار طابعة." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "خادم CUPS &بعيد (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "طابعة شبكية مع &IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "طابعة فاكس/مودم &تسلسلية" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "نوع &طابعة آخر" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "&فئة الطابعات" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "أولوية" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "معلومات الدفع" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "المجلد" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "إعدادات مجلد CUPS" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "مجلد التثبيت" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "معلومات الخادم" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "التثبيت المعياري (/)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "معلومات الحساب " -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "المستخدمون المسموح لهم" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "الم&ستخدم:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "كلمة المر&ور:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&خزَن كلمة المرور في ملف الإعدادات" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "ال&نوع:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "إستعمل الإتصال ك&مجهول" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1047,10 +3871,6 @@ msgstr "&إسم المستخدم:" msgid "&Samba server:" msgstr "ال&خادم Samba:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "كلمة ال&مرور:" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " @@ -1156,10 +3976,6 @@ msgstr "" msgid "Preparing to upload driver to host %1" msgstr "جاري التحضير لرفع السائق إلى المضيف %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&إلغ" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "السائق للطابعة <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه." @@ -1169,103 +3985,107 @@ msgstr "السائق للطابعة <b>%1</b> لا يمكن العثور علي msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "جاري الإستعداد لتثبيت السائق على المضيف %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "ثانية/ثواني" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "إعدادات النفاذ للمستخدمين" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "دقيقة/دقائق" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "مستخدمين" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ساعة/ساعات" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "المستخدمون المسموح لهم" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "يوم/أيام" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "أسبوع/أساييع" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "شهر/أشهر" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "معلومات طابعة IPP" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "إعدادات حصة الطابعة" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "عنوان ال&طابعة:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "بلا حصَة" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p> أمّا أن تدخل دليل الطابعة URI، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو " +"الاستعمل</p>" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "ال&فترة:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "حد الح&جم (KB):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الاسم</b>: %1<br>" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "حد ال&صفحة:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الموقع</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من <b>0</b> " -"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى. <b><nobr>" -"بدون حصة </nobr></b> (-1). حدود الحصة عُرّفت في قاعدة per-user وطبقت على كل " -"المستخدمين.</p>" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الوصف</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة." +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الطراز</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "معلومات الخادم" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الحالة</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "معلومات الحساب " +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. ردَ الطابعة:<br><br>%1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "الم&ضيف:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "تقرير IPP لـ %1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "ال&منفذ:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "عاجز عن توليد التقرير. فشل طلب IPP مع الرسالة التالية: %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "الم&ستخدم:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "خادم IPP البعيد" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "كلمة المر&ور:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " +"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.</p>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&خزَن كلمة المرور في ملف الإعدادات" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "إستعمل الإتصال ك&مجهول" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "رقم المنفذ خاطئ." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" #: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" @@ -1407,21 +4227,23 @@ msgstr "أو&لوية المهمة :" msgid "The time specified is not valid." msgstr "الوقت المحدد غير صحيح." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "الحصص" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "إعدادات الحصص" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "تقرير IPP" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"عاجز عن العثور عاى الملف القابل للتنفيذ foomatic-datafile في متغير PATH الخاص " +"بنظامك. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت برنامج Foomatic." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"عاجز عن أنشاء سواقة Foomatic [%1,%2[. ربما السواقة غير موجودة أو أنك لا تحمل " +"التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." #: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." @@ -1439,11 +4261,6 @@ msgstr "&تصدير السواقة..." msgid "&Printer IPP Report" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "تقرير IPP لـ %1" - #: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. الخطأ المُستقبل:" @@ -1484,134 +4301,6 @@ msgid "" msgstr "" "فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها." - -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا." - -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة." - -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول." - -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "صفة" - -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "قيم" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "صح" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "خطأ" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "معلومات طابعة IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "عنوان ال&طابعة:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p> أمّا أن تدخل دليل الطابعة URI، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو " -"الاستعمل</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "لم يتم العثور على طابعة على هذا العنوان/ هذا المنفذ." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "<مجهول> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الاسم</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الموقع</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الوصف</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الطراز</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "عاطل عن العمل" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "جاري المعالجة..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "مجهول الحالة" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الحالة</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. ردَ الطابعة:<br><br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "عاجز عن توليد التقرير. فشل طلب IPP مع الرسالة التالية: %1 (0x%2)." - #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" msgstr "" @@ -1625,301 +4314,97 @@ msgid "" "<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" msgstr "" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "" - #: cups/kmwother.cpp:78 msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "الخادم CUPS %1:%2" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "لافتة ال&بداية:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "لافتة ال&نهاية:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "اللافتات" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "إعدادات اللافتة" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "ثانية/ثواني" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "دقيقة/دقائق" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ساعة/ساعات" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "يوم/أيام" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "أسبوع/أساييع" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "شهر/أشهر" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "إعدادات حصة الطابعة" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" +"<p>اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من <b>0</b> " +"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى. <b><nobr>" +"بدون حصة </nobr></b> (-1). حدود الحصة عُرّفت في قاعدة per-user وطبقت على كل " +"المستخدمين.</p>" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "صورة" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "إعدادات الألوان" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "حجم الصورة" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "موقع الصورة" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "الإ&ضاءة:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "إعدادات مجلد CUPS" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "درجة (&Hue) اللون:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "مجلد التثبيت" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "الإ&شباع:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "التثبيت المعياري (/)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&غاما (تعديل اللون):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "تقرير IPP" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "إعدادات ا&فتراضية" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "حجم الصورة الطبيعي" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "دقّة العرض (ppi)" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "المستخدمون المسموح لهم" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% من الصفحة" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "السماح لكل المستخدمين" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% من حجم الصورة الطبيعي" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "نوع حجم ال&صورة:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "يجب أن تختار طابعة." #: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" @@ -1962,38 +4447,55 @@ msgstr "خواص المهمة %1 @ %2 (%3)" msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "عاجز عن ضبط خواص المهمة: " -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "خادم IPP البعيد" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "بدون لافته" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " -"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.</p>" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "مصنّف" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "المضيف:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "سرّي" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "سرّي" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "اسم الخادم فارغ." +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "معياري" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "رقم المنفذ خاطئ." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "سرّي للغاية" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "غير مصنّف" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "إختيار اللافته" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "لافتة ال&بداية:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "لافتة ال&نهاية:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" msgstr "" +"<p>اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " +"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر<b> " +"بدون ترويسة</b>.</p>" #: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" @@ -2046,12 +4548,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "شارات إضافيّة" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - #: cups/kptagspage.cpp:83 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -2064,438 +4560,17 @@ msgstr "للقراءة فقط" msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." msgstr "" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "بدون لافته" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "مصنّف" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "سرّي" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "سرّي" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "معياري" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "سرّي للغاية" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "غير مصنّف" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "إختيار اللافته" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " -"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر<b> " -"بدون ترويسة</b>.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "<p>اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "يجب أن تختار جهازا." - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "هذه العملية غير مطبّقة." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "المنفذ المتوازي #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق" - -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "معاينة قبل الطباعة" - -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي " -"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده." - -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1." - -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "إ&ستعمل الهوامش المعتادة" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "الأ&على:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "الأ&سفل:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "ال&يسار:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "الي&مين:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "بكسلات (1/72 من البوصة)" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "إنشات (انش)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "سنتيمترات (سم)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "مليميترات (مم)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "فشل نسخ أكثر من ملف إلى ملف واحد." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "لا يمكن حفظ ملف الطباعة في %1. تأكد أن لديك صلاحية الكتابة فيه" - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "جاري طباعة مستند: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "جاري إرسال بيانات الطباعة إلى طابعة: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية" - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل TDE (<b>tdeprintd</b>" -"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"الرجاء التحقق من تركيب الجمل للأمر:\n" -"%1 <files>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "فشل العثور على ملف صحيح للطباعة. ألغيت العملية." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشح<b>psselect</b> " -"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب <b>مرشح</b> " -"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة " -"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم " -"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "حوّل" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "اختيار نوع MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "إلغيت العملية." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "جاري فلترة بيانات الطباعة" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "حدث خطأ عند الفلترة. الأمر كان: <b>%1</b>." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "إعدادات اللافتة" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "أبقي" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "خادم CUPS" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "إعدادات الخادم CUPS" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -2505,15 +4580,6 @@ msgstr "برامج خدمية لطابعة EPSON ذات الحبر النفاث msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "ا&ستعمل الإتصال المباشر (يمكن إحتياج تصاريح root)" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "الطابعة:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز:" - #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head" msgstr "تنظيف رأس الطابعة" @@ -2566,2266 +4632,178 @@ msgstr "خطأ داخلي: عاجز عن تشغيل برنامج escputil." msgid "Operation terminated with errors." msgstr "انتهت العملية مع أخطاء." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "مخرجات" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&تصدير..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "تعديلات" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "( يرفض المهمات )" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "( يقبل المهمات )" - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " -"المتابعة؟" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "جاري تهيئة المدير..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "ا&بدأ الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&وقَف الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&تمكين صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&أعدّ..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "أضف &طابعة/فئة..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "ا&ختبر الطابعة..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "هيئ ال&مدير..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "الا&تجاه" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&رأسي،أ&فقي" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "إعادة &تشغيل الخادم" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "إعداد ال&خادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "إعداد ال&خادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "إخفاء &شريط الأدوات" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "أدوات الطاب&عة" - -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "خادم الطباعة" - -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "مسيير الطباعة" - -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات." - -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟" - -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "إعداد %1" - -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." - -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "إطبع صفحة الاختبار" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." - -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة." - -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة." - -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "جاري إعداد الخادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم " -"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات." - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "المكان:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "الطّراز:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "الأعضاء:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "فئة ضمنية" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "فشل نقل الملف." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "فئة محلية" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "انتهاء غير طبيعي للعملية (<b>%1</b>)." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "طابعة بعيدة" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "طابعة محلية" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "( السطر %1 ):" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "صف إنتظار الطابعة المحلي (%1)" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" +"_: Unknown type of local printer queue\n" "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "غيير..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "إختبار الطابعة" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>المصنع:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>الطراز:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>:الوصف</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "إ&ختبار" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>الآن يمكن آن تستخدم الطابعة قبل أن تنهي الإعداد. استخدم زر الـ<b>" -"الإعدادات </b> لتعّد برنامج تشغيل الطابعة و زر <b>اختبار</b>" -"لتختبرإعداداتك. استخدم زر إلى <b>الخلف</b> لتغير برنامج التشغيل ) إعداداتك " -"الحالية ستحذف(. </p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>غير قادر على تحميل السائق المطلوب:<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر " -"الزرّ موافق." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "لا طابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "كلَ الطابعات" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "مهام الطباعة لـ %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "الحد الأقصى: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدود" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "رقم تعريف المهمة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "الحالة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "الحجم (ك. بايت)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "صفحة/صفحات" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&توقف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&متابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "أ&حذف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "إ&عادة تشغيل" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "أ&نقل إلى الطابعة..." - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&بدّل الوظائف المنتهية" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "أظهر فقط مهام المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "أخفاء فقط مهام المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "إسم المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "إ&ختر الطابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "حدّث" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "ابقي النافذة دائمة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"غير قادر على تنفيذ المفول \"%1\"على المهام المحددة. تم إستقبال خطأ من المسيير:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "توقف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "تابع" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "إعادة تشغيل" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "أنقل إلى %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "فشل العملية." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "تعيينات مهام الطباعة" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "أوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "إعدادات الأوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "حرر/أنشئ الأوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"<p>تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ." -"<br>وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة " -"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء " -"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "إختر الأمر" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "طابعة مشتركة عن طريق &SMB (ويندوز)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "طابور من نوع LPD عن &بعد" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "طابعة &شبكية (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "إختيار الملف" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " -"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "طباعة إلى ملف:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "إسم الملف فارغ." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "الدليل غير موجود." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "طابعة &PostScript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "آ&خر..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "ال&مصنع:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "ال&طراز:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "إختر السائق" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "< مجهول >" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "قاعدة البيانات" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "هيئة السائق خاطئة." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "إ&مسح" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "إمسح على الشبكة:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "الشبكة الفرعية: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا " -"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "إ&مسح" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "الشبكة ال&فرعية:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "إعدادات المسح" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "أمر جديد" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "حرّر الأمر" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "إ&ستعراض..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "إستعمل الأ&مر:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "إسم الأمر" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "مخرجات" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "غير معرف" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "غير مسموح" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "إعدادات المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "برنامج المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "تركيب الفئة" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "الطابعات المتوفّرة:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "طابعات الفئة:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة." - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "فئة الأعضاء" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "إعداد الطباعة TDE" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "إعداد خادم الطباعة" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "ابدأ مرشد إضافة الطابعة" - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>غير قادر على تغير خصائص الطابعة. الخطأ الناتج عن المسيير:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"الملف التنفيذي %1 لا يمكن إيجاده في مسارك. تحقق أن البرنامج موجود ويمكن الوصول " -"إليه في متغير المسار الذي قمت بإدخاله. " - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم TDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "قاعدة بيانات السائق" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"خطأ عند إنشاء قاعدة بيانات السائق. إنتهاء الإجراء الفرعي بشكل غير طبيعي." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "المعلومات العامّة" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة.<b> الاسم</b>يعد ثانوي<b> الموقع</b> " -"و<b> الوصف</b> ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "طابعة خام" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "تعريف المستخدم" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " -"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " -"</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "إسم الد&خول:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "حساب &عادي" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "إختر خيار واحد" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "إسم المستخدم فارغ." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "تحديد السائق" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " -"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "معلومات السائق" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "يجب أن تختار سائق." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [ ينصح به ]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "نوع الطابعة:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "تعشيق" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "اعدادات التعشيق" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "طابعة IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "طابعة متوازية محلية" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "طابعة تسلسلية محلية" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "طابعة شبكية (socket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "طابعة الملف" +msgstr "صف إنتظار غير معروف" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "< غير متوفّر>" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" +"_: Unknown Driver\n" "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "إعدادات طباعة TDE" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "المصنع:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "طراز الطابعة:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "معلومات السائق:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "السَئاة" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "عنوان ال&طابعة:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "ال&منفذ:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." - -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "رقم منفذ خاطئ." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "ال&تالي >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< لل&خلف" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "مرشج إضافة طابعة" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "تعديل الطابعة" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "أ&نهي" - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "المقدمة" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" -"<p>مرحبا,</p>" -"<br>" -"<p>هذا المعالج سيساعد في تثيت الطابعة الجديدة في جهازك. وسيقودك خلال خطوات " -"متعددة لعملية التثبيت وإعداد الطابعة في نظام الطباعة الخاص بك.في عند كل خطوة " -"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>" -"<br>" -"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>" -"<br><p align=right><i>طاقم طباعة الـTDE</i>.</p>" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "المهام" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "المهام المعروضة" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحيح" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "عشري" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "اللائحة" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "ال&وصف:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&هيئة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "ال&قيمة الافتراضية:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "الخيار ال&راسخ" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "ال&قيم" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "أدنى &قيمة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "أ&قصى قيمة:" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "أضف قيمة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "إحذف القيمة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "طبَق التغييرات" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "أضف المجموعة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "أضف خيار" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "أحذف عنصر" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "التحريك للأعلى" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "تحريك للأسفل" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "إ&دخال من" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&مخرجات إلى" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "الملف:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "الإنبوب:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" -"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة <b>" -"__root__</b>محجوزة للاستخدام الداخلي.." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة " -"الخيار المتطابق." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا " -"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية " -"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا " -"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية " -"الفعلية للوحدة المبطنة." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" -" الأمر الكامل المطلوب لتنفيذ الأداة الخدمية المرتبطة. هذا الأمر النصي مبني على " -"هيكليه من علامات تستبدل وقت التنفيذ. العلامات المدعومة هي:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: خيارات الأمر</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: مواصفات الدخل</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>:مواصفات الخرج</li>" -"<li><b>%psu</b>: حجم الورق في صورة حروف كبيرة</li>" -"<li><b>%psl</b>:حجم الورق في صورة حروف صغيرة</li></ul>" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم " -"العلامة<b>%in</b> لتمثيل اسم ملف الدخل." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم " -"علامة<b>%out</b>لتمثيل ملف الخرج." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل " -"المعيارية الخاصة بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج " -"المعيارية الخاصة بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة " -"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل <a>, <b> أو <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "مجموعة جديدة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "خيار جديد" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "تحرير الأمر لـ %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "إعدادات &نوع Mime " - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "المُتطلبات" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&تحرير الأمر..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&هيئة المخرجات:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "رقم تعريف الهوية:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "تنفيذ:/" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "فترة التحديث" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>TDE Print</b> " -"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحة الإختبار" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "معاينة..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"صفحة الاختبار المحددة ليست ملف PostScript. ربما لا تكون قادرا على اختبار طابعتك " -"بعد الآن." - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"عرف/ حرر هنا الحالات للطابعة الحالية المحددة. الحالة عبارة عن تجمُع لطابعة " -"ومجموعة خيارات معرفة. لطابعة حبر نفاث أحادية، يمكن أن تعرف صياغ طباعة مختلف " -"مثل<i>نوع المسودة</i>, <i>نوع الصورة</i> أو<i>اتجاهين</i>" -". تلك الحالات تظهر كطابعات عادية في مربع حوال الطباعة وتسمح بصورة سريعة تحديد " -"صياغ الطباعة الذي تريده." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "نسخ..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "إجعله افتراضيا" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "التعيينات" - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "اختبار..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(افتراضي)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "اسم الحالة" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "أدخل اسم لـلحالة الجديدة (اتركها بدون تغيير لـلإفتراضي):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "هل تريد فعلا حذف الحالة %1?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"لا يمكنك إزالة المثيل الافتراضي. بينما كل الإعدادات للـ %1 سوف تحذف. استمر؟ " - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "عاجز عن العثور على الحالة %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. رسالة من نظام الطباعة: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "اسم الحالة فارغ حاليا. الرجاء اختيار حالة." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "خطأ داخلي: الطابعة غير موجودة." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "عاجز عن إرسال صفحة الإختبار إلى %1." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة." - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "نظام الطباعة" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "أصناف" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "طابعات" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "خصوصيات" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "تحديد المنفذ المحلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "النظام المحلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "المتوازي" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "تسلسلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "اختر منفذ صحيح." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "معلومات الصف LPD" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "الطابور:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "بعض المعلومات مفقودة." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "المرشح" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "مرشح الطابعة" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " -"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " -"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل <b>" -"مرشح </b> الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " -"كانا فارغين." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "مرشح الموقع:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "إعدادات المحرف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "تضمين المحارف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "مسار المحارف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "أ&على" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "أ&سفل" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&دليل إضافيّ:" +msgstr "سائق غير معروف" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في " -"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، " -"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد %1 @ %2" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط " -"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه " -"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب " -"الحالات." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "أضف طابعة خاصة" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "ال&موقع:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "إ&عدادات الأمر" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "ملف الا&خراج" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&تمكين ملف المخرجات" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "ا&متداد اسم الملف:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "<p>الأمر سيستخدم ملف الخرج.إذا حُدد، تأكد أن الأمريحوي علامة خرج.</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>الأمر الذي ينفذ عندالطباعة على هذه الطابعة الخاصة. إما أن تدخل الأمر لينفذ " -"مباشرة أو اربط/أنشيئ كائن الأوامرمع/لـ هذا الطابعة الخاصة. كائن الأوامر هي " -"طريقة مفضلة لأنها تزود بالدعم لإعدادات متقدمة مثل التحقق من نوع mime، الخيارات " -"القابلة للإعدادوقائمة المتطلبات) الأمر المجرد زُوّد للتوافقية الخلفية(. عند " -"استخدام الأمر المجرد، العلامات التالية تعرف:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: ملف الدخل)مطلوب(.</li>" -"<li><b>%out</b>: ملف الخرج ) مطلوب إذا تم استخدام ملف خرج( </li>" -"<li><b>%psl</b>: حجم الورق على حالة الحروف الصغيرة.</li>" -"<li><b>%psu</b>: حجم الورق مع كون الحرف الأول حرف كبير.</li></ul>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "غير قادر على كتابة معلومات الطابعة <b>%1</b>." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" -"<p>mimetype لملف الخرج )مثل: التطبيقات/postscriptالإعداد الافتراضي للـ</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -msgstr "<p> الإمتداد الافتراضي لملف الخرج ) مثل: ps, pdf, ps.gz(. </p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "يجب إعطاء اسم غير فارغ." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "جاري إعداد %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "تأكيد" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "خلفية" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "المضيف" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "الطابور" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "الحساب" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "العنوان URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "السائق DB " - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "السائق الخارجي" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "المصنع" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "الطراز" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "تحديد طراز الطابعة" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "إسم الطابعة:" - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "إعدادات طابعة SMB" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "إمسح" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "إلغاء" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "مجموعة العمل:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "الخادم:" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "اسم الطابعة فارغ." - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "تسجيل الدّخول: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" -msgstr "< مجهول >" - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "الحالات" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 ظرف" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL ظرف" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "صحيفة شعبيّة" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "الدرج العلوي" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "الدرج السفلي" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "درج متعدّد الأغراض" - -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "درج عالي السعة" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافية" - -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "الرخصة مرفوضة: يجب أن تكون root (مراقب النظام)." -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "تعذَر تنفيذ الأمر \"%1\"." -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "تعذَر كتابة ملف printcap." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "فشل العثور على السواقة <b>%1</b> في قاعدة معلومات printtool." -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "فشل العثور على الطابعة <b>%1</b> في ملف printcap." -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "بلا سواقة (طابعة خام)" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "نوع الطابعة. لا يمكن التّعرف عليه." -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" +"سواقة الجهاز <b>%1</b> غير مجمعة في توزيعة GhostScript الخاصة بك. الرجاء التأكد " +"من تثبيت نظامك أو استعمل سواقة أخرى." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "ق&ياس الصفحة:" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "م&صدر الورق:" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "الطباعة على الوجهين" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "عدد الصّفحات في الورقة" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&طولي" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "عاجز عن كتابة الملفات المرتبطة بالسواقة في دليل الصف/البكرة." -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&عرضي" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "طابعة محلية (متوازي ، متسلسل ، USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "عرضي &معكوس" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "طابعة مشتركة عن طريق SMB (ويندوز)" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "طولي مع&كوس" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "طابعة شبكية (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&بدون" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "طباعة إلى ملف ( إطبع إلى ملف )" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "الجانب &طويل" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "الجانب &قصير" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "ال&بداية:" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "ا&لنهاية:" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "ال&ملفات" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "إعدادات GhostScript" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "الدقّة" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "عمق اللون" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "خيارات GS إضافية" -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "قياس الصفحة" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "هيئة الطباعة" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "عدد الصفحات لكلّ ورقة" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "نمط الألوان" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "الهامش اليسار/اليمين (1/72 انش)" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "ملوّ&ن" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "الهامش الأعلى/الأسفل (1/72 انش)" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "رما&دي متدرج" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "خيارات النّص" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "أ&خرى" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "أرسل EOF بعد إنتهاء مهمة الطباعة لإخراج الصفحة" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "الوصف غير موجود" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "أصْلح نص stair-stepping" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "طباعة نص سريعة (فقط للطابعات غير الــ PS)" #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -4835,124 +4813,17 @@ msgstr "إعدادات الطابعة" msgid "No configurable options for that printer." msgstr "لا يوجد خيارات قابلة للإعداد لهذه الطابعة." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "اسم المضيف فارغ." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "اسم الطابور فارغ." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "الطابعة غير موجودة." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "غير مطبَقة حاليا." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "ملقم وكيل" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "إعدادات الملقم الوكيلRLPR " - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "إعدادات طابور LPD البعيد" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "إعددات الملقم الوكيل" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "طابور بعيد %1 على %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "لا طابعات معرفة مسبقا" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"الملف القابل للتنفيذ <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه في مسارك. الرجاء التأكد من " -"تثبيتاتك." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "الطابعة غير معرَفة كلَيا. حاول إعادة التثبيت." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ TDE الخاص بك. " -"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ TDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج " -"الخفية للطابعة الشاملة." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "في الانتظار" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "متوقف" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "ملغي" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "تم الإنهاء" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "اكتمل" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "علامات ال&صفحة" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "إعدادات %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "أمر الطباعة فارغ." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_طابعة" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "قيمة السلسلة:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "مولَد ملف PostScript" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "لا خيار محدد" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -5113,104 +4984,425 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "في الانتظار" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "متوقف" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "ملغي" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "تم الإنهاء" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "اكتمل" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" -msgstr "<p><nobr>حدث خطأ طباعة. رسالة الخطأ أُستلمت من نظام:</nobr></p><br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـTDE الخفي للطباعة. هذا " -"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة " -"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "زوّد بكلمة مرور المستخدم الجذري" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "إ&ستعمل الهوامش المعتادة" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "الأ&على:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "الأ&سفل:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "ال&يسار:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "الي&مين:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "بكسلات (1/72 من البوصة)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "إنشات (انش)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "سنتيمترات (سم)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "مليميترات (مم)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "الأسماء المستعارة:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "حالة الطباعة - %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "مدخل printcap: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "نظام الطباعة" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "لا يمكن العثور على الملف القابل للتنفيذ %1 في متغير PATH الخاص بك." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "فشل التّوثيق (إسم المستخدم=%1)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "رُفض التصريح." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "جاري التهيئة..." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "الطابعة. %1 غير موجودة." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "جاري توليد بيانات الطباعة: صفحة %1" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "الخطأ مجهول: %1" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "جاري المعاينة..." +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "فشل تشغيل lprm: %1" -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "طابعة شبكية" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "طابعة محلية على %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "خطأ داخلي" + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "ربما أنك لا تحمل التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "غير داعم للجزء الخلفي: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" +"عاجز عن العثور على الملف القابل للتنفيذ lpdomatic. الرجاء التحقق من صحية تثبيت " +"برنامج Foomatic وأن برنامج lpdomatic مثبت في موقع معياري (عادي)." -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "عاجز عن حذف ملف السواقة %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "طابعة شبكية (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "سواقة IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "لا يوجد سواقة معرَفة لهذه الطابعة. يمكن أن تكون طابعة خام." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "سواقة LPRngTool المتداولة (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "مواصفات غير للجزء الخلفي للطابعة. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "ملف printcap هو ملف بعيد (NIS). لا يمكن كتابته." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"عاجز عن حفظ ملف printcap. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة لهذا الملف." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد مصرَف أمور معرَف." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "لا يمكن تحديد دليل الصف/البكرة. الرجاء مراجعة مربع حوار الخيارات." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"عاجز عن انشاء دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل التصاريح اللازمة " +"لتلك العملية." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "تم انشاء الطابعة ولكن برنامج الطباعة (daemon) لم يمكن إعادة تشغيله. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"عاجز عن حذف دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة على " +"ذلك الدليل." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&حرَر مدخل printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" +"تحرير مدخلة printcap يدويا يتم تنفيذه فقط بواسطة مدير نظام محترف. وهذا ربما " +"يعيق طابعتك من العمل. هل تريد " + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "نوع الصَاف: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "سواقة APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "عاجز عن انشاء الدليل %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "العنصر المفقود: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "تعذَر إنشاء الملف %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "سواقة APS غير معرَفة." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "تعذَر إزالة الدليل %1." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "العملية غير مدعومة." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "غير معروف ( خانة غير معترف بها )" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "صف إنتظار عن بعد (%1) على %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "مدخل غير معترف به." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "الصَاف" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "إعدادات الصَاف" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_طابعة" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "مولَد ملف PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "أمر الطباعة فارغ." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "تعديلات" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5401,29 +5593,6 @@ msgstr "&مجموعة الصفحات:" msgid "Pages" msgstr "الصفحات" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&نظام الطباعة المستخدم حاليا:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -5509,178 +5678,43 @@ msgstr "" "اسحب الملف هنا أو استخدم الزر لفتح مربع حوار ملف. يترك فارغا لـ<b>" "<STDIN></b>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "القيمة:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "قيمة السلسلة:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "لا خيار محدد" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "طابعة محلية (متوازي ، متسلسل ، USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "طابعة مشتركة عن طريق SMB (ويندوز)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "طابعة شبكية (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "طباعة إلى ملف ( إطبع إلى ملف )" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "إعدادات GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "الدقّة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "عمق اللون" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "خيارات GS إضافية" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "قياس الصفحة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "عدد الصفحات لكلّ ورقة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "الهامش اليسار/اليمين (1/72 انش)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "الهامش الأعلى/الأسفل (1/72 انش)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "خيارات النّص" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "أرسل EOF بعد إنتهاء مهمة الطباعة لإخراج الصفحة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "أصْلح نص stair-stepping" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "طباعة نص سريعة (فقط للطابعات غير الــ PS)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "صف إنتظار الطابعة المحلي (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "صف إنتظار غير معروف" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "< غير متوفّر>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "سائق غير معروف" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد %1 @ %2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "غير قادر على كتابة معلومات الطابعة <b>%1</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "الرخصة مرفوضة: يجب أن تكون root (مراقب النظام)." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "تعذَر تنفيذ الأمر \"%1\"." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "هذه العملية غير مطبّقة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "تعذَر كتابة ملف printcap." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "فشل العثور على السواقة <b>%1</b> في قاعدة معلومات printtool." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "فشل العثور على الطابعة <b>%1</b> في ملف printcap." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "المنفذ المتوازي #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "بلا سواقة (طابعة خام)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "نوع الطابعة. لا يمكن التّعرف عليه." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"سواقة الجهاز <b>%1</b> غير مجمعة في توزيعة GhostScript الخاصة بك. الرجاء التأكد " -"من تثبيت نظامك أو استعمل سواقة أخرى." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "عاجز عن كتابة الملفات المرتبطة بالسواقة في دليل الصف/البكرة." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "لا يوجد معاينة متوفرة" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5691,137 +5725,103 @@ msgstr "واحدة من متطلبات كائن الأمر لم يتم توفر msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "الأمرلا يحتوي العلامة %1 المطلوبة." -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&تصدير..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" -msgstr "" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>حصل خطأ عند تحميل %1. التشخيص هو:<p>%2</p></qt>" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ TDE الخاص بك. " +"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ TDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج " +"الخفية للطابعة الشاملة." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" +"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـTDE الخفي للطباعة. هذا " +"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة " +"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root." -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "المرشحات" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "أضف المرشح" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "إحذف المرشح" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "حرك المرشح للأعلى" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "حرك المرشح للأسفل" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "إعداد المرشح" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "زوّد بكلمة مرور المستخدم الجذري" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "خطأ داخلي: غير قادر على تحميل المرشح." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "حالة الطباعة - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. " -"انظر تبويب<b>مرشحات</b>لمزيد من المعلومات.</p>" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "نظام الطباعة" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "إدخال" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "فشل التّوثيق (إسم المستخدم=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 &كتيب" |