summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..690bc7e7987
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of kio_imap4.po to Arabic
+# translation of kio_imap4.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:08+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "انشئ مجلد"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&رسائل"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "مجلدات &فرعية"
+
+#: imap4.cc:1273
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في ازالة الاشتراك للمجلد %1."
+
+#: imap4.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "تغيير أعلام الرسالة %1 لم ينجح."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "غير قادر على اغلاق صندوق الرسائل."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"الخادم %1 لا يدعم IMAP4 ولا IMAP4rev1.\n"
+"عرف الخادم عن نفسه بالتالي: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"إن الخادم لا يدعم TLS.\n"
+"أطفئ هذه الميزة الأمنية للاتصال من غير تشفير."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "لم أستطع بدء TLS."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "توثيق الخاصية %1 غير مدعوم عن طريق الخادم."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "اسم المستخدم وكلمة السر لحساب IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لم يمكن الدخول. ربما تكون كلمة السر خاطئة.\n"
+"كان رد الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"لم يمكن التوثيق عبر %1.\n"
+"كان رد الخادم:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "تعذر الحصول على المعلومات الخاصة بالمجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "ماذا تريد أن تحفظ في هذا المجلد؟"
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "في حالة الدخول إلى IMAP باستخدام نصthvy، فإن رموز US-ASCII هي المسموح بها فقط. من فضلك استخدم طريقة توثيق أخرى يدعمها خادمك أو حاول الحصول على اسم مستخدم مختلف."
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "في حالة الدخول إلى IMAP باستخدام نصthvy، فإن رموز US-ASCII هي المسموح بها فقط. من فضلك استخدم طريقة توثيق أخرى يدعمها خادمك أو غير كلمة المرور الخاصة بك."