summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po335
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po147
2 files changed, 359 insertions, 123 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po
index 14963653853..8708590acce 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:17+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:187
+#: tips:188
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table><tr>\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"<td>...أفقياً فقط --></td>\t<td>...بزرّ الفأرة اليميني</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips:202
+#: tips:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips:211
+#: tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* \"printcap\"\n"
-#: tips:228
+#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:246
+#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"للمزيد من التفاصيل.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips:256
+#: tips:257
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"حتى المضغوطة منها. يمكنك أيضاً فك الضغط للملفات بكل بساطة عند سحبها\n"
"إلى مكان آخر مثلاً إلى نافذة Konqueror أخرى أو إلى سطح المكتب.</p>\n"
-#: tips:265
+#: tips:266
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"desktops\">دليل \n"
"TDE للمستخدم</a>.</p>\n"
-#: tips:276
+#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:289
+#: tips:290
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:302
+#: tips:303
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:316
+#: tips:317
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"<p>للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص\n"
"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips:326
+#: tips:327
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"النقر على السهم الصغير على أقصى اليمين من الشريط لرؤية\n"
"باقي الأزرار.</P>\n"
-#: tips:334
+#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"يظهر على شاشتك.</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#: tips:346
+#: tips:347
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"إنّ البرنامج \"KAppfinder\" سيبحث عن البرامج المعروفة و يضمها\n"
"إلى القائمة.</P>\n"
-#: tips:355
+#: tips:356
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"<p>للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص ،\n"
"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips:364
+#: tips:365
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n"
-#: tips:374
+#: tips:375
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"لسطح المكتب عند سحب صورة من نافذة Konqueror إلى\n"
"خلفية سطح المكتب.</p>\n"
-#: tips:382
+#: tips:383
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"من منتقي الألوان لدى أي تطبيق إلى خلفية سطح المكتب.\n"
"</p>\n"
-#: tips:390
+#: tips:391
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"و إختيار أضِف إلى اللوحة --> التطبيق --> ما تشاء.\n"
"</p>\n"
-#: tips:399
+#: tips:400
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"قائمة اللوحة --> أضف --> بريمج من القائمة K.\n"
"</p>\n"
-#: tips:408
+#: tips:409
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"<p>للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة TDE ،\n"
"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips:419
+#: tips:420
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"أو لشركائك في العمل، و <b>ذلك حول العالم</b> ؟ </p>\n"
"<p>فقط إضغط زرّ الفأرة الأوسط على <b>ساعة اللوحة</b>.</p>\n"
-#: tips:427
+#: tips:428
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"<p>راجع <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">كتيّب Kicker\n"
"</a> للمزيد من المعلومات.</p>\n"
-#: tips:437
+#: tips:438
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips:449
+#: tips:450
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips:461
+#: tips:462
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<p>يمكنك أيضاً الضغط على Ctrl و L لمحو حقل الموقع و وضع مؤشر\n"
"النصّ هناك.</p>\n"
-#: tips:472
+#: tips:473
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:484
+#: tips:485
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:498
+#: tips:499
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
@@ -826,12 +826,13 @@ msgstr ""
"و \"سحبها\" بواسطة الفأرة.</p><br>\n"
"<p>طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.</p>\n"
-#: tips:508
+#: tips:509
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:520
+#: tips:521
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"يمكنك <strong>تغيير قياس نافذة </strong> على الشاشة عند الضغط على الزرّ Alt \n"
"و بنفس الوقت النقر اليميني في أي مكان من النافذة و تحريك الفأرة.</p>\n"
-#: tips:528
+#: tips:529
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
"<p>أنظر في <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">كتيّب KMail</a> للتعليمات عن\n"
"إعداد التشفير.</p>\n"
-#: tips:539
+#: tips:540
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr ""
"<p>تفاصيل وظائف KsCD الكاملة موجودة في <a\n"
"href=\"help:/kscd\">كتيّب KsCD</a>.</p>\n"
-#: tips:550
+#: tips:551
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
"إحتجت إلى مشاهدة نتائج البرنامج.\n"
"</ul>\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>و هذا يعمل أيضاً لكل الألوان المتوفرة الأخرى.</p>\n"
-#: tips:572
+#: tips:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
@@ -959,7 +960,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
"( اللتي تحصل عليها بلضغط على <em>Alt و F2</em>)</p>\n"
-#: tips:585
+#: tips:586
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:604
+#: tips:605
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"أنّ الأوائل تعكس تعيينات ألوان شريط العنوان للنوافذ من\n"
"مركز التحكم و تستطيع أيضاً تثبيت مييزات أخرى.</p>\n"
-#: tips:613
+#: tips:614
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:627
+#: tips:628
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"تزيينات شريط العنوان عند الضغط اليميني على شريط العنوان\n"
"و إختيار \"إعداد سلوك النافذة...\".</p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"مطراف يونكس. إستعمل Ctrl و E لتمكينه.\n"
"</p>\n"
-#: tips:648
+#: tips:649
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"( يمكنك عند إذاً وضع أي شيئ تريده على اللوحة الجديدة و تغيير قياسها\n"
"و موضعها و إلخ...)</p>\n"
-#: tips:658
+#: tips:659
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
" بضمنها\n"
"في التحرير التالي من الإصدار.</p>\n"
-#: tips:666
+#: tips:667
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"في نافذة المطراف.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips:678
+#: tips:679
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"التلميحات و النصائح عن KMix .</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Stefan Schimanski</em></p>\n"
-#: tips:691
+#: tips:692
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">كتيّب Konqueror</a>.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Michael Lachmann و Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:717
+#: tips:718
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:731
+#: tips:732
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:741
+#: tips:742
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em> تلميحة من مساهمة Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:753
+#: tips:754
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:770
+#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"آخر.\n"
"</p>\n"
-#: tips:833
+#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"ftp عندما تنقر على 'إحفظ'.\n"
"</p>\n"
-#: tips:845
+#: tips:846
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"في حوار فتح الملفات لِــ Kate مثلاً.\n"
"</p>\n"
-#: tips:859
+#: tips:860
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"في الفصل : مرشد مكافحة البريد غير المرغوب</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips:875
+#: tips:876
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"عنوانها.\n"
"</p>\n"
-#: tips:883
+#: tips:884
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"الصغير بدلاً عن علامة السؤال ).\n"
"</p>\n"
-#: tips:894
+#: tips:895
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"يتبع الفأرة\".\n"
"</p>\n"
-#: tips:904
+#: tips:905
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"ثانية لزيادة السرعة أو إي مفتاح آخر لتوقيف التمرير.\n"
"</p>\n"
-#: tips:914
+#: tips:915
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"<p> ، مباشرتاً و يتبعها إسم التطبيق في شريط المواقع. و هكذا مثلاً\n"
"لمراجعة كتيّب kwrite أكتب help:/kwrite بكل بساطة.</p> \n"
-#: tips:923
+#: tips:924
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1507,7 +1508,8 @@ msgid ""
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p>فضلاً للمشروع <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"</a> ، إنّ TDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n"
@@ -1516,9 +1518,10 @@ msgstr ""
"<p>يوجد أيضاً كمية ضخمة من <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"مظهر kde\n"
"SVG\">أوراق جدار SVG</a> لخلفية سطح مكتبك متوفرة على <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
-#: tips:936
+#: tips:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
@@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"سيفتح صندوق حوار التعيينات ثمّ أنقر على أيقونات إختصارات\n"
"الشبكة.</p>\n"
-#: tips:950
+#: tips:951
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
@@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"المعلومات عن KTTS ، تصفح <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">كتيّب KTTSD</a>.</p>\n"
-#: tips:969
+#: tips:970
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
@@ -1596,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"بعض الإجراءات المتفرعة منه قد تبقى قيد التنفيذ.\n"
"عليك إذاً أن تستعمل هذه الطريقة كحلّ أخير فقط.</p>\n"
-#: tips:986
+#: tips:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
@@ -1617,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"KNode ( للبقاء على علم عن آخر الأخبار ) ، و أيضاً KOrganizer ( و هو \n"
"رزنامة و دفتر يوميات شامل).</p>\n"
-#: tips:1000
+#: tips:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
@@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"<li>إستعمل عجلة الفأرة فوق معاين سطح المكتب أو المتصفح كي تغيير\n"
"سطح المكتب.</li></ul></p>\n"
-#: tips:1019
+#: tips:1020
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1650,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"<p>إذا ضغطت F4 في Konqueror يمكنك فتح مطراف على موقعك \n"
"الحالي.</p>\n"
-#: tips:1026
+#: tips:1027
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1666,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">خانة الأسئلة المتكررة</a> للمزيد من المعلومات.</p>\n"
-#: tips:1036
+#: tips:1037
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">دليل TDE للمستخدم</a>.</p>\n"
-#: tips:1047
+#: tips:1048
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1694,7 +1697,7 @@ msgstr ""
" كي لا تكون بحاجة إلى فتح زبون البريد بكامله\n"
"عندما تريد فقط إرسال رسالة إلى أحد ما.</p>\n"
-#: tips:1056
+#: tips:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"المعلومات عن TDEWallet و عن طريقة إستعماله ،راجع <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">الكتيّب</a>.</p>\n"
-#: tips:1072
+#: tips:1073
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1727,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"لكلّ النوافذ على كلّ أسطح المكتب. يمكنك أيضاً من هنا إعادة ترتيب النوافذ\n"
" أو ترتيبها شلالياً.</p>\n"
-#: tips:1080
+#: tips:1081
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"المظهر &amp; السمات --> الخلفية ، أو أنقر بلزرّ اليمين\n"
"على سطح المكتب و إختر إعداد سطح المكتب.</p>\n"
-#: tips:1090
+#: tips:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1762,7 +1765,8 @@ msgstr ""
"اللتي تستعملها ، و هكذا تستطيع إختيار الشاشة المشطورة\n"
"لبعض الألسنة اللتي تجدها ذات أهمية.</p>\n"
-#: tips:1104
+#: tips:1105
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1771,12 +1775,6 @@ msgid ""
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
" choice.\n"
"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr><br><br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-"you back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"يمكنك جعل TDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام "
@@ -1795,6 +1793,165 @@ msgstr ""
". </i>ترجمة محمد سعد ، 2006\n"
"</p>\n"
+#: tips:1117
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<br />\n"
+"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
+"<p>\n"
+"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people "
+"from the TDE community.</p>\n"
+"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you "
+"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other "
+"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start "
+"contributing to TDE.</p>\n"
+"<p><b>Join now!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1136
+msgid ""
+"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n"
+"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href="
+"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> "
+"and advance to learn about the <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/"
+"trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">TDE specific API</a>.<p>\n"
+"<p>You can also use the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:"
+"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki for developers</a>.</p>\n"
+"<p>TDE allows you to contribute to its development by joining the <a href="
+"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea "
+"Workspace (TGW)</a>. Create an account and start to develop right now! You "
+"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you "
+"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.</"
+"p>\n"
+"<p>If you develop a useful and working application, it could be included "
+"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for "
+"additional, modern TDE applications.</p>\n"
+"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1153
+msgid ""
+"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not "
+"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init "
+"systems.</p>\n"
+"<p>In contrast to that, it supports <i>different backends</i> and it is "
+"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.</p>\n"
+"<p>The TDE hardware manager for example, supports different backends for "
+"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.</"
+"p>\n"
+"<p>You are not limited to Linux either, because TDE aims to support "
+"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n"
+"<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1168
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
+"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
+"<p>This place is intended for sharing information among users, like the old "
+"KDE3 wiki.</p>\n"
+"<p>There is a lof of <i>useful information</i> there. You can contribute to "
+"it too.</p>\n"
+"<p>Just create your account there and share tips, step by step instructions, "
+"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in "
+"TDE.</p>\n"
+"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1183
+msgid ""
+"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and "
+"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n"
+"<p>TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has "
+"continued to offer the same <i>excellent performances</i> and <i>low memory "
+"usage</i> that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old "
+"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE "
+"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, "
+"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy "
+"effect.</p>\n"
+"<p>People from all around the world have joined the TDE project and its "
+"great community is growing all the time in spite of a lot of internet "
+"scepticism.</p>\n"
+"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1196
+msgid ""
+"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock "
+"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href="
+"\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">dockapps repository</a>."
+"</p>\n"
+"<p>Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, "
+"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space."
+"</p>\n"
+"<p>You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to "
+"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker "
+"or any other windowmanager supporting dockapps.</p>\n"
+"<p>Just try some and enjoy!</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+"you back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> هل تريد الحصول على فعالية TDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ "
+#~ "TDE ؟ </p>\n"
+#~ "<p> إستعمل إذاً <strong>'kprinter'</strong> \"كأمر طباعة\".\n"
+#~ "و ذلك الأمر فعال في كل من Netscape ، Mozilla، Galeon ، gv ، Acrobat "
+#~ "Reader،\n"
+#~ " StarOffice ، OpenOffice.org و أي تطبيق GNOME و العديد من البرامج "
+#~ "الأخرى...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "يمكنك جعل TDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام "
+#~ "على لوحة المفاتيح ) عند بدء التشغيل.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "إفتح مركز التحكم ، إختر الأجهزة المحيطية --> لوحة المفاتيح و ثمّ إختر ما "
+#~ "تشاءه\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>هذه هي آخر التلميحات في قاعدة بيانات التلميحات. إنّ النقر على الزرّ "
+#~ "\"التالي\"\n"
+#~ "سيرجعك إلى التلميحة الأولى\n"
+#~ "</i>\n"
+#~ ". </i>ترجمة محمد سعد ، 2006\n"
+#~ "</p>\n"
+
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
index c73065a71a6..fa4c109f066 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع http://www.arabeyes.org </p> <p>الرجاء "
"التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org .</qt>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"راجع وثائق النظام أو الرموز المصدرية له\n"
"لأي أمور تتعلق بالترخيص.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "هذا البرنامج موزع تحت بنود الــ %1"
@@ -9512,34 +9512,34 @@ msgstr "الصورة غير متوفرة"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name "
-"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in "
-"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org"
-"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and "
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information "
-"on the KDE project. "
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
+"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information "
+"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
+"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي "
"المستعمِل ، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله "
@@ -9553,15 +9553,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
-"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
-"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, "
-"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need."
+"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need "
+"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
+"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي "
"فريق وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم "
@@ -9574,14 +9575,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
+"your support!</p>"
msgstr ""
"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة.<br><br>و هكذا قام طاقم TDE "
"بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة شرعياً في Tuebingen ، "
@@ -10942,8 +10943,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available "
-"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
-"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>عن Qt</h3><p>هذا البرينامج يستخدم Qt إصدار %1.</p><p>Qt هو C++ يستخدم في "
"GUI &amp; مطوري التطبييقات</p><p>Qt تقود إلى مصدر فريد محتمل من خلال MS&nbsp;"
@@ -13357,6 +13358,84 @@ msgstr "تلميحة اليوم"
#~ "غير قادر على تكوين الملف\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي "
+#~ "المستعمِل ، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن "
+#~ "جعله يعمل بشكل أفضل.<br><br>إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع "
+#~ "الأخطاء. راجِع الموقع <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://"
+#~ "bugs.trinitydesktop.org</a> أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في "
+#~ "قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن خطأ.<br><br>و إذا كان لديك إقتراح "
+#~ "تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل ما تتمنّاه. تأكد من "
+#~ "إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي "
+#~ "فريق وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم "
+#~ "رسمات ، مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !<br><br> "
+#~ "راجِع الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/"
+#~ "</A> لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع المشاركة فيها.<br><br> "
+#~ "إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع <A "
+#~ "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> سوف تقدم "
+#~ "لك ما تحتاج."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة.<br><br>و هكذا قام طاقم "
+#~ "TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة شرعياً في "
+#~ "Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و "
+#~ "المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev."
+#~ "org</a> لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" .<br><br>إن طاقم TDE لا يحتاج "
+#~ "إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و الأشخاص الأخرين عن "
+#~ "الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و للتعرف على كيفية "
+#~ "العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde."
+#~ "org/support/</a>.<br><br>شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>عن Qt</h3><p>هذا البرينامج يستخدم Qt إصدار %1.</p><p>Qt هو C++ يستخدم "
+#~ "في GUI &amp; مطوري التطبييقات</p><p>Qt تقود إلى مصدر فريد محتمل من خلال "
+#~ "MS&nbsp;ويندوز, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, لينوكس,وكل إصدارات اليونيكس التجارية."
+#~ "<br>Qt كذلك أيضا متوفر للأشكال المضمنة.</p><p>Qt منتج . أنظر <tt>http://"
+#~ "www.trolltech.com/qt/</tt> لمزيد من المعلومات.</p>"
+
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="