summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po879
2 files changed, 453 insertions, 452 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
index f5569b1daf2..98757a0f164 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -25,52 +25,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Ara Yaddaşa"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Ara Yaddaşa &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ara Yaddaşa &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ara Yaddaşdan"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ara Yaddaşdan UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ara Yaddaşdan HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Çevir"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Yanaşma"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE hərf seçici proqramı"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
index 99a00dcb60e..e1140520058 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 21:00GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karakter Cədvəli"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadesimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Sekizlik"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "İkilik"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Bu qədər hərf əlavə et:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
@@ -62,260 +62,261 @@ msgstr ""
"Default encoding\n"
"Əsas"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Çevirici"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kursörde"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadesimal"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "Onluk"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "Sekizlik"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Binary:"
msgstr "İkilik"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Mətn"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Nisbi yerə get"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&İmleçten"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Geriye Doğru"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Görünür b&əlavə et"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Biçimle"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&Axtar"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Seçimde"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Geziciyi işlət"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Durumu umursama"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Axtar (Gezici)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "New &Key"
msgstr "Yeni &anahtar"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Sonrakı"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Axtarılır: "
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "B&içim (bul)"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Bi&çim (yerleştir)"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Yerle&ştir"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "K&ısayol"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "mənbə və hədəf qiymətləri eşit olamıyor."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Yerle&ştir"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Seçilən veriyi imleç pozisyonuna yerleştir?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "İkilik filtresi"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "&Əməliyyat"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Şəkil"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
#, fuzzy
msgid "O&perand:"
msgstr "İş&leç"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Dəyiş Toqquş kuralı"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Grup böyüklüyü (bayt)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Shift böyüklüyü (bit)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Shift böyüklüyü sıfır."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Dəyiş Toqquş kuralı hər hansı bir takası tanımlamıyor."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Kalıp əlavə et"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "&Böyüklük"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Şəkil (qəlib)"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Kalıp"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Kalıbı yinele"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&İmleç pozisyonuna yerleştir"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "İsteğiniz işlenemiyor"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Argümanları sına və yenidən dene."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Hökmsüz argüman(lar)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Bir mənbə faylı seçməlisiniz."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Mövcud olan bir faylı seçtiniz"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Bu fayla yazmaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -323,268 +324,268 @@ msgstr ""
"Mövcud bir faylı müəyyənləşdirdiniz.\n"
"Üstüne yaz?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Regular Text"
msgstr "Düzenli yazı"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "işleç AND veri"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "işleç OR veri"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "işleç XOR veri"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Veriyi tersdüz et"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Veriyi tərs çevir"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Veriyi döndür"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Veriyi büyüt"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Bireysel dəyiş-toqquş bitleri"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Sənədi Gönder"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Hədəf"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Düz yazı"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html tabloları"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Zengin yazı (rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid "C Array"
msgstr "C süsleme"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "&Şəkil"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "&Hədəf"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paket cərgəsi)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Yollama aralığı"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Herşey"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Seçim"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Aralık"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "&Nisbi konumdan"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "Nisbi &yerə"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Bu şəkil üçün seçenek yox."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
#, fuzzy
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html seçenekleri. Səhifə başına bir"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Cədvəl başına çizgi"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dosyaadı &öneki (paketteki)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Dizinle birlikdə dosyaadı"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Səhifə nömrəsi"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Header &above text:"
msgstr "Metnin ü&stünde başlık"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Metnin altında &altlık"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Fayl içerenler &tablosuna bağlantı ver: \"index.html\" "
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Gezici barını kapsa"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Sadəcə olaraq qara və beyazı kulan"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "C seçenekleri."
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Dizi adı:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "hərf"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Eleman növü:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Sətir başına eleman:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Belirtilmemiş qiyməti onaltılı olaraq çap et"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Fayl adı önekinde boşluk və noktalama işaretleri\n"
"kullanılamaz"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
#, fuzzy
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Bağışlayın, bu şəkil dəstəklənmir"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Bir hədəf belirtmelisiniz"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Yeni bir cərgə yaradıla bilmir"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Mövcud olan bir faylı seçtiniz"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Bu fayla yazmaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -599,74 +600,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam dilsin mi?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Fayl adı: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Böyüklük [bayt]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Olay"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Dikkat: Sənəd son güncəlləmədən bu yana dəyişdi"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 nömrəli sayfanın %2 nömrəsi"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "üçün"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Khexedit tərəfindən yapıldı"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Başlıqsız %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Yeni sənəd yaradıla bilmir."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Operation Failed"
msgstr "Əməliyyat bacarılmadı"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Əlavə Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hələlik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan fayl dəyişdi.\n"
"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Əgər şimdi kaydederseniz, bu dəyişikliklər itiriləcək.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -692,12 +693,12 @@ msgstr ""
"Bu adda bir fayl onsuz da mövcuddur.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Bu fayl diskte mövcud deyildir."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan sənəd diskte değişitirildi və\n"
"qeyd edilməmiş dəyişikliklər daxil edir.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -718,16 +719,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Sənədi Çap et"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Veri yazdırılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -739,11 +740,11 @@ msgstr ""
"%1 səhifə yazdırmaktasınız.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Veri çıkartılamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -756,20 +757,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edək?"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Dönüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "&Encode"
msgstr "Dönüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Veri dönüştürülemiyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -777,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Silinen sıx işlədilənlər geri getirilemez.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Axtardığınız kelime belgede tapıla bilmədi."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Sənəd sonu.\n"
"Başdan davam etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Sənəd başlangıcı.\n"
"Sondan davam etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -805,22 +806,22 @@ msgstr ""
"İsteğiniz işlenemiyor.\n"
"Aranan izləyər tanımlanamıyor."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Seçilən bölmədə aranan kelime tapıla bilmədi."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "Bir yerleştirme yaratıldı."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -828,20 +829,20 @@ msgstr ""
"Hələlik mümkün deyil!\n"
"Önceden dönüştürüleni təsvir et?"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Dönüştürülüyor"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "İzler toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Collect Strings"
msgstr "İzleri topla"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -849,21 +850,21 @@ msgstr ""
"Hələlik mümkün deyil!\n"
"Yeni bir qeyd təsvir et və sənədi veri ilə doldur."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Record Viewer"
msgstr "Qeyd göstergeci"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Sənəd istatistikleri toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Toplanan sənəd istatistikleri"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -871,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Bu mümkün deyil!\n"
"Favorinizi kaydedin"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -884,361 +885,361 @@ msgstr ""
"Kötü biçimlendirilmiş URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL oxu"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Fayl oxuna bilmədi.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Write Failure"
msgstr "Yazma başarısızlığı"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Bu fayl mövcud deyildir"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Oxu"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Bir qovluq bildirdiniz"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Bu faylı oxumaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Fayl açılmağa çalışırkən bir xəta oldu."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Fayl oxuna bilmədi.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Bir qovluq bildirdiniz"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Yazma səlahiyyətiniz yox."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Fayl açılmağa çalışırkən bir xəta oldu."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Veri diske yazılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Mətn yaradıla bilmir.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Loading Failed"
msgstr "Yükleme bacarılmadı"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Yazılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Əlavə Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Çap Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "İzleri topla"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Çıkartılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Taranıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Okumayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "URL yaz"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "DİKKAT: Ləğv əməliyyatı diskinizdeki verilere zərər verə bilər"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Eklemeyi ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Yazdırmayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Dönüştürmeyi ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Nesne taramasını ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Çıkartmayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Toplanan sənəd istatistikleri"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Sənəd taramasını ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Əməliyyat bitirilemedi.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Veri yox"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Çatışmayan yaddaş"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Liste dolu"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Oxuma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Yazma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Boş argüman"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Hatalı argüman"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Hökmsüz işaretleyici argümanı"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Tamponu sar"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Eşleme yox"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Veri seçilmədi"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Boş sənəd"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Etkin sənəd yox"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Veri damgalanmadı"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Sənəd yazmaya korumalı"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Sənəd yenidən boyutlandırma korumalı"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Əməliyyat durduruldu"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Hatalı kip"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program meşgul, daha sonra təkrar sınayın"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Değer hökmlü düzene sahib deyil"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Əməliyyat ləğv edilmişti"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fayl yazmaq üçün açıla bilmədi"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fayl oxuma üçün açıla bilmədi"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştürülüş"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Kiçik endian dönüştürmesini göstər"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "İşaretlenmemişi hexadesimal olaraq göstər"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Stream length:"
msgstr "Dere böyüklüyü"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 bit onarıldı"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bit Window"
msgstr "bit penceresi"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bits Window"
msgstr "Yeni pəncərələr"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Sı&k kullanılanı kaldır"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Sıx ku&llanılanı dəyişdir"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE On Altılıq editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Nisbi yerə atla"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Açılacaq fayl(lar)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1271,318 +1272,318 @@ msgstr ""
"\n"
"Çeviri: Vasif Ismailoglu MD.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Düzülüş"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Editörde veri çıkışı"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadesimal mod"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Onluk mod"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "Sekizlik mod"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Binary Mode"
msgstr "İkilik mod"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Sadəcə olaraq yazı modu"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "&Varsayılan çizgi böyüklüyü (bayt)"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Sütun böyüklüyü"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "&Çizgi böyüklüyü onarıldı (gerektiğinde kaydırma çubuğunu işlət)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"&Sütunu çizginin sonunda kilitle (sütun böyüklüyü 1'den kiçik olduğunda)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "Sadəcə olaraq düşey"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Sadəcə olaraq yatay"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Both Directions"
msgstr "İki yön de"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Mətn arasında çizgiler"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Sol ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Sağ ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ke&nar genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Sütun ay&racı bir karakterle eşittir"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Sütun ay&rımı (piksel)"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "İmleç davranışı. Sadəcə olaraq editör üçün hökmlü"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Göz kırpıştır"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "G&öz kırpıştırma"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Göz kırpıştırma &aralğı [ms]"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Her&vaxt blok işlət (Diktörtgensel) imleç"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Bu imleci əlavə etmə mo&dunda işlət"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Bu imleci editör odağı kaydırdığında işlət"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Göz kırpıştırmayı d&urdur (əgər açıksa)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Gizle"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Bi&rşey yapma"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editör renkleri. Sistem renk seçimi herzaman istifadə edilir"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Si&stem renklerini işlət (Kontrol Merkezi'nde seçilənlər)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Birinci, üüncü... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "İkinci, dördüncü ... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Nisbi konum arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Aktif olmayan arxa plan"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Sütun yazısı"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Garip sütun yazısı"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Yazdırılamayan metin"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Nisbi konum yazısı"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "İkinci yazı"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "İşarətlənmiş arxa plan"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "İşarətlənmiş yazı"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "İmleç arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "İmleç yazısı (blok şəkli)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Sıx işlədilən arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Sıx işlədilən yazısı"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Xətlər"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Yazı növü seçimi. Editör sadəcə olaraq geniş yazı növü kullanabilir"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
#, fuzzy
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Sistem yazıtipini &işlət (Kontrol Merkezi'nde seçilmiş olan"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit editör yazı növü"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Yazdırılamayan xarakterləri eşle: "
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Fayl yönetimi"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "En yakın tarihli belgeler"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Bütün yakın tarihli belgeler"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Başlan&gıçta belgeleri aç"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Başlangıçtaki əvvəlki imleç pozisyonuna atla"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&Yazma koruması ilə bir sənəd aç"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Sənəd yenidən yüklendiğinde imleç pozisyonunu koru"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Sənəd &qeyd edilirkən bir yedək yarat"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Çıxışda sənəd &siyahısını qeyd etmə"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1590,75 +1591,75 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Sənəd siyahısını şimdi &temizle"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Various Properties"
msgstr "Müxtəlif xüsusiyyətlər"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Seçim hazır olduğunda avtomatik olaraq ara yaddaşa köçür"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Düze&nleyici \"əlavə et\" kipinde başlıyor"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Arama sürerken başa y&a da sona dönmeyi (başlangıçta ya da sonda) doğrula"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "İmleç ta&şındığında taşındığı yerə atlasın"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Səslər"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "V&eride ses yaratılması bacarılmadı"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&Səs yaradılmasında ümumi xəta"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Sıx işlədilən görünebilirliği"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Görünebilir sıx kullanılanları göreli konum sütununda işlət"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Görünebilir sıx kullanılanları editör tarlasında işlət."
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "&Yazdırılan səhifə miqdarı sınırı aştığında onayla"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "E&şik [sayfalar]"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
#, fuzzy
msgid "&Undo limit:"
msgstr "G&erial sınırı"
@@ -1667,19 +1668,19 @@ msgstr "G&erial sınırı"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Onaltılık"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Onluk"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Seki&zlik"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "İ&kilik"
@@ -1746,148 +1747,148 @@ msgstr "TDE On Altılıq editor"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Səhifə düzeni"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Kağıt boşluqları (milimetre)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "Ü&st"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "&Sol"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "S&ağ"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&Mətn içində resim çiz"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "&Sol"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Çevirici"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "S&ağ"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarix və saat"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Single Line"
msgstr "Tek çizgi"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Metnin altına &altlık çiz"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Onaltı"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oktyabr"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Kutu"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Geriye"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Böyük-kiçik hərf ayrımı yapma"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Nesneleri çıkart"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&En kiçik düzeydeki boy"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Kullan"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Hərf boyunu nəzərə alma"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "G&öreli konumu onluk olaraq göstər"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Nesne"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nesne miqdarı"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Görüntülenen:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
@@ -1899,88 +1900,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Filtresiz davam etsin mi?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Əlavə Et..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Çı&xart..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Əməliyyatı Ləğv &Et"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "&Sadəcə olaraq oxu"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Böyüklüyünü Dəyişdir"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Yeni Pəncərə"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Pəncərəni &Qapat"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Nisbi yerə get"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Qəlib Ə&lavə Et..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&Mətn olaraq köçür"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Yeni &fayla yapıştır"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Yeni pəncərəyə &yapıştır"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Mətn"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Nisbi kon&um sütununu göstər"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mətn &tarlasını göstər"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Onluk ol&arak göreli konum"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Kiçik hərf (veri)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Böyük hərf (göreli konum)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
@@ -1988,142 +1989,142 @@ msgstr ""
"&Default encoding\n"
"&Əsas"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Nesneleri çıkart"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "İkilik &Filtresi..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&Character Table"
msgstr "Karakter Cədvəli"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "Çevirici"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Sıx ku&llanılanı dəyişdir"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Sı&k kullanılanı kaldır"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "He&psini kaldır"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Sonrak&i Sıx İşlədilən"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Əvvəlki S&ık İşlədilən"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Bü&tünü Göstər"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Düzenleyicinin yukarısında"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Düzenleyicinin aşağısında"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Kayış"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ana Pəncərəyə Göm..."
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Sənədi sürüklə"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Sənədi sürüklə"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Yazma koruması"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Seçme: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Böyüklük: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Nisbi konum: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "İleri"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "Geri"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Yeni bir pəncərə yaradıla bilmir.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
@@ -2134,30 +2135,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən?"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Böyüklük: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Nisbi konum: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Əlavə Et"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Dönüştürülüyor: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"