diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po | 228 |
1 files changed, 0 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 9cb2bddd2dd..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Belarusian -# -# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. -# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:08+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Наладка згладжвання шрыфтоў" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "&Выключыць дыяпазон:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " пт" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr "да" - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "Выкарыстоўваць &папіксельнае згладжванне:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Стыль хінтынгу: " - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "Хінтынг - гэта працэс паляпшэння якасці шрыфтоў малых памераў." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Шрыфт fixed" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панэль начыння" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Загаловак акна" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панэль заданняў" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Працоўны стол" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "" -"Выкарыстоўваецца для звычайнага тэксту (напр., подпісаў кнопак, элементаў " -"спісаў)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Непрапарцыйны шрыфт (напр., як на друкарскай машынцы)." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "" -"Выкарыстоўваецца для адлюстравання тэксту каля значак на панэлях начыння." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Выкарыстоўваецца ў меню праграмы і выплыўных меню." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Выкарыстоўваецца ў загалоўку вокнаў." - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Выкарыстоўваецца на панэлі заданняў." - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Выкарыстоўваецца для значак працоўнага стала." - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "&Змяніць усе шрыфты..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Націсніце, каб змяніць усе шрыфты" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Выкарыстоўваць &згладжванне шрыфтоў" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, KDE будзе згладжваць вуглы ліній ў шрыфтах." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Наладка..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Настаўленні згладжвання змененыя" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "Вертыкальны RGB" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "Вертыкальны BGR" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Сярэдняе" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Лёгкае" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Поўнае" |