summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po259
1 files changed, 0 insertions, 259 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index a7fb483ff47..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,259 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Belarusian (official spelling)
-# translation of kcmicons.po to Belarusian (official spelling)
-# Belarusian (classic spelling) translation of kcmicons.pot
-# Copyright (C) 2002-2003 KDE Team.
-# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2003.
-# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:37+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Выкарыстанне значкі"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Актыўная"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Неактыўная"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Падвоеныя пікселі"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Анімаваць значкі"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Усталяваць эфект..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Кіраўнік файлаў і стальцом"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панель сродкаў"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькія значкі"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Усе значкі"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Наладзіць стандартны эфект для значак"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Наладзіць эфект для актыўных значак"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Наладзіць эфект для неактыўных значак"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Эфект:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Няма эфекту"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Шэры"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Фарбаваць"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Зацяніць"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Чорна-белы"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Паўпразрысты"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Параметры эфекту"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Агулам:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ко&лер:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Другі колер:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Усталяваць новую тэму..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Выдаліць тэму"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Выберыце тэму значак, якую вы хочаце выкарыстаць:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Перацягніце сюды ці вызначце самі спасылку на тэму"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Немагчыма знайсці архіў з тэмай значак %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Немагчыма запампаваць архіў з тэмай значак;\n"
-"калі ласка, праверце правільнасць адраса %1."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Файл не з'яўляецца нармальным архівам з тэмай значак"
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Адбылася памылка падчас усталявання; аднак, большасць тэмаў з архіва была "
-"ўсталявана"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Усталяванне тэмаў значак"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Усталяванне тэмы <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Вы выдаліце ўсе файлы гэтай тэмы.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Пацверджанне"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Тэма"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Ад&мысловыя"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Значкі"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Модуль кіравання значкамі KDE"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Значкі</h1>Гэты модуль дазваляе выбіраць значкі для стальца."
-"<p>Каб выбраць тэму значак, націсніце на яе назву і пасля на кнопку \"Ужыць\". "
-"Калі вы не хочаце выкарыстаць выбраную тэму, націсніце кнопку \"Скінуць\".</p>"
-"<p>Кнопкай \"Усталяваць новую тэму\" вы можаце ўсталяваць новую тэму, "
-"вызначыўшы месцазнаходжанне файлаў з гэтай тэмай. Націсніце кнопку\"Добра\", "
-"каб закончыць устаноўку.</p>"
-"<p>Кнопку \"Выдаліць тэму\" можна задзейнічаць толькі для тэмы, ўсталяванай "
-"праз гэты модуль. Вы не можаце выдаліць глабальныя тэмы.</p>"
-"<p>Таксама вы можаце выбраць эфекты для значак.</p>"