diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po | 414 |
1 files changed, 0 insertions, 414 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index b9687957c67..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Belarusian -# -# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:11+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Паказваць вокны з усіх стальцоў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Выключыўшы гэты параметр, вы прымусіце панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> " -"вокны актыўнага стальца. \\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны, і ўсе вокны " -"паказваюцца ў панэлі заданняў." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Паказваць толькі найменшаныя вокны" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала <b>толькі</b> " -"найменшаныя вокны. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны, і панэль заданняў " -"паказвае ўсе вокны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ніколі" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Калі панэль заданняў перапоўненая" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Заўсёды" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Групаваць падобныя заданні:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны ў адзін элемент панэлі заданняў. " -"Калі націскаецца такі элемент, з'яўляецца меню з магчымасцю выбару ўсіх вокнаў " -"гэтай групы. Гэты параметр можа быць карысны з уключаным параметрам <em>" -"Паказваць усе вокны</em>.\\n\\nВы можаце ўсталяваць розныя рэжымы групавання: " -"<strong>Ніколі</strong> не групаваць вокны, <strong>Заўсёды</strong> " -"групаваць вокны ці групаваць вокны толькі <strong>Калі панэль заданняў " -"перапоўненая</strong>.\\n\\nЗвычайна панэль заданняў групуе вокны, калі яна " -"перапоўненая." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Упарадкаваць вокны па стальцах" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала вокны ў парадку іх " -"стальцоў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Упарадкаваць вокны па праграмах" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала вокны, упарадкаваныя па " -"праграмах.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Паказваць значкі праграмаў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Выберыце гэты параметр, каб элементы панэлі заданняў змяшчалі значкі " -"праграмаў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Паказваць вокны з усіх экранаў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Выключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала <b>толькі</b> " -"вокны, якія знаходзяцца на тым жа экране xinerama, што і панэль " -"заданняў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны, і паказваюцца ўсе вокны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Паказваць кнопку спіса вокнаў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала кнопку, якая выклікае " -"меню са спісам усіх вокнаў." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Паказваць спіс заданняў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Паказваць меню аперацыяў" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Актывізаваць, Падняць заданне вышэй ці найменшыць яго" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Актывізаваць заданне" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Падняць заданне вышэй" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Апусціць заданне ніжэй" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Найменшыць заданне" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Перамясціць на гэты сталец" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Апусціць заданне ніжэй" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Дзеянні кнопак мышы" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "Маляваць элементы панэлі заданняў \"плоскімі\" і не як кнопкі" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў малявала рамкі кнопак для кожнага " -"элемента панэлі. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Падсвятляць тэкст" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Уключыце гэты параметр, каб радкі тэксту абводзіліся па контуры. Гэты параметр " -"зручны для празрыстай ці вельмі цёмнай панэлі, але хуткасць працы панэлі " -"паніжаецца." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Паказваць бачную рамку задання, калі наводзіцца курсор мышы" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "Паказваць мініяцюры замест значак, калі наводзіцца курсор мышы" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Уключыце гэты параметр, каб паказваць мініяцюрны малюнак зместу акна пры " -"навядзенні курсора мышы." -"<p>Калі акно найменшана ці размяшчаецца на іншым стальцы, паказваецца значка " -"замест мініяцюры.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Найбольшая шырыня/вышыня мініяцюраў у пікселях" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Мініяцюры ствараюцца шляхам змены памераў вокнаў. Маштаб змяншэння вызначаецца " -"найбольшым вымярэннем акна і гэтым значэннем. Памеры мініяцюры не будуць " -"большымі за гэтае значэнне." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Наступны элемент панэлі заданняў" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Папярэдні элемент панэлі заданняў" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "зменены" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Загрузка праграмы ..." - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "На ўсіх стальцах" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "На %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Патрабуе ўвагі" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Мае незахаваныя змены" |