summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po607
1 files changed, 0 insertions, 607 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index 8dd51a9e2b2..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,607 +0,0 @@
-# translation of libksirtet.po to Belarusian
-#
-# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Блокаў выдаленае"
-
-#: base/factory.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Core engine"
-msgstr "Ядро сістэмы"
-
-#: base/field.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Пачатак"
-
-#: base/field.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Resume"
-msgstr "Аднавіць"
-
-#: base/field.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Proceed"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: base/field.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(кампутар)"
-
-#: base/field.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(чалавек)"
-
-#: base/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Чаканне сервера"
-
-#: base/field.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Стадыя #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Аркада"
-
-#: base/field.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
-
-#: base/field.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Game over"
-msgstr "Гульня скончаная"
-
-#: base/field.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "The End"
-msgstr "Канец"
-
-#: base/field.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Канец стадыі #%1"
-
-#: base/field.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Game Over"
-msgstr "Гульня скончаная"
-
-#: base/main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#: base/main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: base/settings.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Уключыць анімацыю"
-
-#: base/settings.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: base/settings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Колер:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Празрыстасць:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць з сокета"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у сокет"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Link broken"
-msgstr "Злучэнне згублена"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Кліент не адказаў у адведзены час"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Камбінацыі клавіш гульца #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Сеткавая сустрэча"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Чаканне кліентаў"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Перапыніць"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Толькі што падлучыўся новы кліент (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Памылка чытання дадзеных з"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Невядомыя дадзеныя ад"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Памылка запісу ў"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Злучэнне згублена або пусты пакет дадзеных ад"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 кліент #%2: адлучыць"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Памылка пры падлучэнні кліента:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Кліент не быў падлучаны з-за несумяшчальнага ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Не атрымоўваецца адправіць дадзеныя кліенту #%1 у пачатку гульні."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 сервер : скід злучэння."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Гульня пачалася без вас.\n"
-"Вас не прыняў сервер."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Сервер завяршыў гульню."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Excluded"
-msgstr "Выключаны"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Human"
-msgstr "Партнёр"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "AI"
-msgstr "Гулец-кампутар"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Партнёр %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "Кампутар %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Сервер выйшаў з гульні!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Ч=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "Кампутар=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
-
-#: lib/types.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Сервер: \"%1\"\n"
-"Кліент: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Несумяшчальная бібліятэка сеткавай гульні на серверы"
-
-#: lib/types.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Спроба злучэння з серверам для іншага тыпу гульні"
-
-#: lib/types.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Несумяшчальная версія гульні на серверы"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Стварыць лакальную гульню"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Увайсці ў сеткавую гульню"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Налады сеткі"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Вылучыце тып гульні"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Гулец #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Параметры лакальнага гульца"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "the.server.address"
-msgstr "адрас.сервера"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Server address:"
-msgstr "Адрас сервера:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Памылка пры пошуку \"%1\""
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Памылка пры адкрыцці сокета"
-
-#: common/ai.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
-
-#: common/board.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Склейванне частак"
-
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
-
-#: common/field.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
-
-#: common/field.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Цень бягучай фігуры"
-
-#: common/field.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Вышыня наступнага гульца"
-
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Наступная фігура"
-
-#: common/field.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Выдаткаваны час"
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
-
-#: common/field.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадыя"
-
-#: common/field.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунак"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бягучы рахунак."
-"<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>"
-", калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>"
-", калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "ананімны"
-
-#: common/inter.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/inter.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Выпусціць"
-
-#: common/inter.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На лінію ўніз"
-
-#: common/inter.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Паварот налева"
-
-#: common/inter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Паварот направа"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "A.I."
-msgstr "Гулец-кампутар"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Адзін гулец"
-
-#: common/main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Адзін гулец (аркада)"
-
-#: common/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Чалавек супраць чалавека"
-
-#: common/main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Чалавек супраць кампутара"
-
-#: common/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "&More..."
-msgstr "Дадаткова..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Паказваць цень фігур"
-
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Наступная фігура"
-
-#: common/settings.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
-
-#: common/settings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Пачынаць з узроўня:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Паскарэнне падзення"
-
-#: common/settings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr ""
-"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
-"'Выпусціць'."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"