diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po | 579 |
1 files changed, 0 insertions, 579 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index d51ff3aaeb3..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,579 +0,0 @@ -# translation of lskat.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Starting a new game..." -msgstr "Пачынаю новую гульню..." - -#: lskat.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&End Game" -msgstr "Скончыць гульню" - -#: lskat.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Сканчаем гульню..." - -#: lskat.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе." - -#: lskat.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "Ачысціць статыстыку" - -#: lskat.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "Выдаліць усю часовую статыстыку..." - -#: lskat.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "Выдаляе ўсю статыстыку аб часе, назапашаную за ўсе гульні." - -#: lskat.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Send &Message..." -msgstr "Паслаць паведамленне..." - -#: lskat.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "Адпраўляю паведамленне сеткаваму гульцу..." - -#: lskat.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "Дае магчымасць пагаварыць з сеткавым гульцом." - -#: lskat.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "Выхад..." - -#: lskat.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Quits the program." -msgstr "Завяршае праграму." - -#: lskat.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Starting Player" -msgstr "Гулец, які робіць першы ход" - -#: lskat.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Змяняю Гульца, які робіць першы ход..." - -#: lskat.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Выбірае, які з гульцоў пачынае наступную гульню." - -#: lskat.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Player &1" -msgstr "Гулец 1" - -#: lskat.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Player &2" -msgstr "Гулец 2" - -#: lskat.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Гулец 1 - гэта" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Змяняю гульца # 1..." - -#: lskat.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "&Player" -msgstr "Гулец" - -#: lskat.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "&Computer" -msgstr "Кампутар" - -#: lskat.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "&Remote" -msgstr "Сеткавы" - -#: lskat.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Гулец 2 - гэта" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Змяняю гульца # 2..." - -#: lskat.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "&Level" -msgstr "Узровень" - -#: lskat.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Change level..." -msgstr "Змяніць узровень..." - -#: lskat.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца." - -#: lskat.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "звычайны" - -#: lskat.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Advanced" -msgstr "прасунуты" - -#: lskat.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Hard" -msgstr "цяжкі" - -#: lskat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Вылучыць размалёўку карт..." - -#: lskat.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Наладзіць размалёўку карт..." - -#: lskat.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Задае знешні выгляд карт." - -#: lskat.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Change &Names..." -msgstr "Змяніць імёны..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Configure player names..." -msgstr "Наладзіць імёны гульцоў..." - -#: lskat.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Гэта пакідае месца для захаджалага" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" - -#: lskat.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: lskat.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Вас прывітае Лейтэнант Пахіл" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Лейтэнант Пахіл" - -#: lskat.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усю статыстыку?" - -#: lskat.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "Канец гульні...пачніце новую..." - -#: lskat.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "No game running" -msgstr "Няма гульні" - -#: lskat.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "%1 to move..." -msgstr "Ход %1..." - -#: lskat.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Гулец 1 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл " -"гульні кампутарнага гульца." - -#: lskat.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Гулец 2 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл " -"гульні кампутарнага гульца." - -#: lskat.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "Выдаленае злучэнне з %1:%2..." - -#: lskat.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "Чакаю злучэнне на порце %1..." - -#: lskat.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Адмяніць" - -#: lskat.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "Чакаю заходу кампутара..." - -#: lskat.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "Чакаю сеткавага гульца..." - -#: lskat.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Please make your move..." -msgstr "Ваш заход..." - -#: lskat.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..." - -#: lskat.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..." - -#: lskat.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Пасланне ад сеткавага гульца:\n" - -#: lskat.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "Сеткавы гулец завяршыў гульню..." - -#: lskat.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "Вы - сеткавы кліент...загружаю сеткавую гульню..." - -#: lskat.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "You are network server..." -msgstr "Вы - сеткавы сервер..." - -#: lskat.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"Сур'ёзная ўнутраная памылка. Няслушны заход.\n" -"Пачніце гульню зноўку і паведаміце аб памылцы распрацоўніку.\n" - -#: lskat.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"Такі ход - не па правілах.\n" -"Паспрабуйце яшчэ раз!\n" - -#: lskat.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Не ваш ход.\n" - -#: lskat.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Такі ход немагчымы.\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Alice" -msgstr "Алік" - -#: lskatdoc.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Bob" -msgstr "Боба" - -#: lskatview.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "for" -msgstr "для" - -#: lskatview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Game over" -msgstr "Канец гульні" - -#: lskatview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "Гульня скасаваная - пераможцаў няма" - -#: lskatview.cpp:428 -#, fuzzy -msgid " Game is drawn" -msgstr " Гульня скончылася ўнічыю" - -#: lskatview.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "Перамог гулец 1 - %1 " - -#: lskatview.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Перамог гулец 2 - %1 " - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Score:" -msgstr "Рахунак:" - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "%1 points" -msgstr "ачкоў: %1" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 выйграў усухую. Віншаванні!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 набраў 90 ачкоў. Проста выдатна!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 набраў больш 90 ачкоў. Проста выдатна!" - -#: lskatview.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Move:" -msgstr "Заход:" - -#: lskatview.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Points:" -msgstr "Ачкі:" - -#: lskatview.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "Выйгрыш:" - -#: lskatview.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Games:" -msgstr "Гульні:" - -#: lskatview.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "Пачакайце...яшчэ не ўсё зашлі..." - -#: lskatview.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Не гоніце канёў..." - -#: lskatview.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Гэй-гэй-гэй...па адным за раз..." - -#: lskatview.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Пачакайце... не ваша чарга." - -#: main.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Enter debug level" -msgstr "Задайце ўзровень адладкі" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Card Game" -msgstr "Картачная гульня" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Beta testing" -msgstr "Бэтатэсціраванне" - -#: msgdlg.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "Адправіць паведамленне сеткаваму гульцу" - -#: msgdlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Enter Message" -msgstr "Увядзіце паведамленне" - -#: msgdlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Адправіць" - -#: namedlg.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Configure Names" -msgstr "Задаць імёны" - -#: namedlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Player Names" -msgstr "Імёны гульцоў" - -#: namedlg.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Player 1:" -msgstr "Гулец 1:" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Enter a player's name" -msgstr "Увядзіце імя гульца" - -#: namedlg.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Player 2:" -msgstr "Гулец 2:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Параметры сеткі" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "Гуляць як" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Кліент" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "Імя гульні:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "Сеткавыя гульні:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Вылучыце порт для падлучэння" |