summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po579
1 files changed, 0 insertions, 579 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index d51ff3aaeb3..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of lskat.po to Belarusian
-#
-# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "Пачынаю новую гульню..."
-
-#: lskat.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&End Game"
-msgstr "Скончыць гульню"
-
-#: lskat.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Сканчаем гульню..."
-
-#: lskat.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
-
-#: lskat.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "Ачысціць статыстыку"
-
-#: lskat.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "Выдаліць усю часовую статыстыку..."
-
-#: lskat.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "Выдаляе ўсю статыстыку аб часе, назапашаную за ўсе гульні."
-
-#: lskat.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "Паслаць паведамленне..."
-
-#: lskat.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "Адпраўляю паведамленне сеткаваму гульцу..."
-
-#: lskat.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "Дае магчымасць пагаварыць з сеткавым гульцом."
-
-#: lskat.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Выхад..."
-
-#: lskat.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Завяршае праграму."
-
-#: lskat.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Starting Player"
-msgstr "Гулец, які робіць першы ход"
-
-#: lskat.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "Змяняю Гульца, які робіць першы ход..."
-
-#: lskat.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "Выбірае, які з гульцоў пачынае наступную гульню."
-
-#: lskat.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Player &1"
-msgstr "Гулец 1"
-
-#: lskat.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Player &2"
-msgstr "Гулец 2"
-
-#: lskat.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "Гулец 1 - гэта"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "Змяняю гульца # 1..."
-
-#: lskat.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Player"
-msgstr "Гулец"
-
-#: lskat.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Computer"
-msgstr "Кампутар"
-
-#: lskat.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&Remote"
-msgstr "Сеткавы"
-
-#: lskat.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "Гулец 2 - гэта"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "Змяняю гульца # 2..."
-
-#: lskat.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "&Level"
-msgstr "Узровень"
-
-#: lskat.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Change level..."
-msgstr "Змяніць узровень..."
-
-#: lskat.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца."
-
-#: lskat.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "звычайны"
-
-#: lskat.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced"
-msgstr "прасунуты"
-
-#: lskat.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Hard"
-msgstr "цяжкі"
-
-#: lskat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "Вылучыць размалёўку карт..."
-
-#: lskat.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "Наладзіць размалёўку карт..."
-
-#: lskat.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "Задае знешні выгляд карт."
-
-#: lskat.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "Змяніць імёны..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "Наладзіць імёны гульцоў..."
-
-#: lskat.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Гэта пакідае месца для захаджалага"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: lskat.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "Вас прывітае Лейтэнант Пахіл"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Лейтэнант Пахіл"
-
-#: lskat.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усю статыстыку?"
-
-#: lskat.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "Канец гульні...пачніце новую..."
-
-#: lskat.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "No game running"
-msgstr "Няма гульні"
-
-#: lskat.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "Ход %1..."
-
-#: lskat.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Гулец 1 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл "
-"гульні кампутарнага гульца."
-
-#: lskat.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Гулец 2 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл "
-"гульні кампутарнага гульца."
-
-#: lskat.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "Выдаленае злучэнне з %1:%2..."
-
-#: lskat.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "Чакаю злучэнне на порце %1..."
-
-#: lskat.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: lskat.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "Чакаю заходу кампутара..."
-
-#: lskat.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "Чакаю сеткавага гульца..."
-
-#: lskat.cpp:792
-#, fuzzy
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "Ваш заход..."
-
-#: lskat.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..."
-
-#: lskat.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..."
-
-#: lskat.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"Пасланне ад сеткавага гульца:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "Сеткавы гулец завяршыў гульню..."
-
-#: lskat.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "Вы - сеткавы кліент...загружаю сеткавую гульню..."
-
-#: lskat.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "You are network server..."
-msgstr "Вы - сеткавы сервер..."
-
-#: lskat.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"Сур'ёзная ўнутраная памылка. Няслушны заход.\n"
-"Пачніце гульню зноўку і паведаміце аб памылцы распрацоўніку.\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"Такі ход - не па правілах.\n"
-"Паспрабуйце яшчэ раз!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"Не ваш ход.\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"Такі ход немагчымы.\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Alice"
-msgstr "Алік"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Bob"
-msgstr "Боба"
-
-#: lskatview.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "for"
-msgstr "для"
-
-#: lskatview.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Game over"
-msgstr "Канец гульні"
-
-#: lskatview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "Гульня скасаваная - пераможцаў няма"
-
-#: lskatview.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid " Game is drawn"
-msgstr " Гульня скончылася ўнічыю"
-
-#: lskatview.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "Перамог гулец 1 - %1 "
-
-#: lskatview.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "Перамог гулец 2 - %1 "
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Score:"
-msgstr "Рахунак:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "%1 points"
-msgstr "ачкоў: %1"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "%1 выйграў усухую. Віншаванні!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 набраў 90 ачкоў. Проста выдатна!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 набраў больш 90 ачкоў. Проста выдатна!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "Move:"
-msgstr "Заход:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Points:"
-msgstr "Ачкі:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Won:"
-msgstr "Выйгрыш:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Games:"
-msgstr "Гульні:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "Пачакайце...яшчэ не ўсё зашлі..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Не гоніце канёў..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Гэй-гэй-гэй...па адным за раз..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Пачакайце... не ваша чарга."
-
-#: main.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Задайце ўзровень адладкі"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Card Game"
-msgstr "Картачная гульня"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Бэтатэсціраванне"
-
-#: msgdlg.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "Адправіць паведамленне сеткаваму гульцу"
-
-#: msgdlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message"
-msgstr "Увядзіце паведамленне"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Адправіць"
-
-#: namedlg.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Configure Names"
-msgstr "Задаць імёны"
-
-#: namedlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Player Names"
-msgstr "Імёны гульцоў"
-
-#: namedlg.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Гулец 1:"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "Увядзіце імя гульца"
-
-#: namedlg.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Гулец 2:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Параметры сеткі"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "Гуляць як"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "Імя гульні:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "Сеткавыя гульні:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "Вылучыце порт для падлучэння"