summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po990
1 files changed, 495 insertions, 495 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
index b68a5ce6316..8ff42e490f6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -26,15 +37,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "harodnia2000@yahoo.com"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Модуль сеткі"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "модуль сеткі для KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -43,11 +52,10 @@ msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для K
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "All Disks"
-msgstr "Усе дыскі"
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -61,122 +69,6 @@ msgstr "in: %1 кб"
msgid "out: %1k"
msgstr "out: %1 кб"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 кб"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Disks"
-msgstr "Дыскі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Стыль графіка"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n"
-"\n"
-"асобна ад дадзеных in/out"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Дадаць дыск"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Імя дыска:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Модуль пошты"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Праверка сервера SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Спыніць"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Модуль сеткі"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "модуль сеткі для KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "адключаны"
@@ -191,65 +83,6 @@ msgstr "Злучыцца"
msgid "Disconnect"
msgstr "Адлучыцца"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змяніць"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Змяніць '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Выдаліць '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змяніць..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Выдаліць..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Network Interface"
@@ -260,6 +93,11 @@ msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
msgid "Interface:"
msgstr "Інтэрфейс:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show timer"
@@ -299,86 +137,63 @@ msgstr "Каманда злучэння:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Каманда адлучэння:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "No."
-msgstr "N."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Назва"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Sensors"
-msgstr "Датчыкі"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "так"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "секундаў"
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Адмяніць выбар"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Інвертаваць выбар"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Подпіс"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Змяніць '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Выдаліць '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Выдаліць..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " аб./мін."
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "У"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
#, fuzzy
@@ -449,6 +264,62 @@ msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары"
msgid "Chart format:"
msgstr "Фармат графіка:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "All Disks"
+msgstr "Усе дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Disks"
+msgstr "Дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стыль графіка"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n"
+"\n"
+"асобна ад дадзеных in/out"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Дадаць дыск"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Імя дыска:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
#, fuzzy
msgid "KSim I8K Plugin"
@@ -489,6 +360,12 @@ msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
#, fuzzy
msgid " sec"
@@ -507,18 +384,6 @@ msgstr "&Мантаваць"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Размантаваць"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Модуль файлавай сістэмы"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Некаторыя выпраўленні"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mounted Partition"
@@ -553,285 +418,192 @@ msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скар
msgid "0 means no update"
msgstr "0 азначае не абнаўляць"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
-"\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Суправаджэнне"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "секундаў"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар ідэі"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Модуль файлавай сістэмы"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўнік"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
-#: ksim.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Некаторыя выпраўленні"
-#: ksim.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " аб./мін."
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "У"
-#: ksimpref.cpp:56
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Monitors"
-msgstr "Датчыкі"
+msgid "No."
+msgstr "N."
-#: ksimpref.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Усталяваныя датчыкі"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Назва"
-#: ksimpref.cpp:62
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя налады"
+msgid "Sensors"
+msgstr "Датчыкі"
-#: ksimpref.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Гадзіны"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#: ksimpref.cpp:68
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Налада гадзін"
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час працы"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Інвертаваць выбар"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Памяць"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Подпіс"
-#: ksimpref.cpp:85
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Swap"
-msgstr "Падпампоўка"
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
-#: ksimpref.cpp:86
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Тэмы"
-
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Выбар тэмаў"
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
-#: ksimpref.cpp:125
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
-"налад не створаны"
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
-"не створаны"
+msgid "&Stop"
+msgstr "Спыніць"
-#: ksimpref.cpp:160
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Налады %1"
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, "
-"паказаную ніжэй"
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-#: themeprefs.cpp:78
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Тэма"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Дробны"
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-#: themeprefs.cpp:124
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Буйны"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Наладзіць"
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-#: themeprefs.cpp:238
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "None Specified"
-msgstr "Не паказаны"
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Праверка сервера SNMP"
-#: themeprefs.cpp:239
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "None specified"
-msgstr "Не паказаны"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Манітор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-#: ksimsysinfo.cpp:197
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Бягучы сістэмны час"
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Модуль пошты"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Current system date"
-msgstr "Бягучая сістэмная дата"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Час працы сістэмы"
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
+#: ksim.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
+#: ksim.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
-"файле сервісу гэтага модулю"
+"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
+"\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
-"$TDEDIR/lib"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
-#: library/pluginloader.cpp:105
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#: ksim.cpp:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
-"\n"
-"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
-"<ul>\n"
-"\n"
-"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
-"\n"
-"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
-"\n"
-"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
-"\n"
-"</ul> \n"
-"\n"
-"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
-"\n"
-"%3</qt>"
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
+#: ksim.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
#: generalprefs.cpp:50
#, fuzzy
@@ -1046,13 +818,241 @@ msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Бягучы сістэмны час"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Current system date"
+msgstr "Бягучая сістэмная дата"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Час працы сістэмы"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Усталяваныя датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Налада гадзін"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Падпампоўка"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Тэмы"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Выбар тэмаў"
+
+#: ksimpref.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
+"налад не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
+"не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Налады %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Манітор"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, "
+"паказаную ніжэй"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Дробны"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Буйны"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "None Specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "None specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
+"файле сервісу гэтага модулю"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
+"$TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
+"\n"
+"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
+"\n"
+"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
+"\n"
+"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
+"\n"
+"</ul> \n"
+"\n"
+"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
+"\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"