diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po | 990 |
1 files changed, 495 insertions, 495 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po index b68a5ce6316..8ff42e490f6 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,6 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: ksimview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -26,15 +37,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "harodnia2000@yahoo.com" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль сеткі" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "модуль сеткі для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -43,11 +52,10 @@ msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для K msgid "Author" msgstr "Аўтар" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 #, fuzzy -msgid "All Disks" -msgstr "Усе дыскі" +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Партаванне на FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,122 +69,6 @@ msgstr "in: %1 кб" msgid "out: %1k" msgstr "out: %1 кб" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Disks" -msgstr "Дыскі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стыль графіка" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" -"\n" -"асобна ад дадзеных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Дадаць дыск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Імя дыска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Выдаліць запіс сервера" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Увядзіце імя датчыка" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Праверка сервера SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "Спыніць" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль сеткі" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "модуль сеткі для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "адключаны" @@ -191,65 +83,6 @@ msgstr "Злучыцца" msgid "Disconnect" msgstr "Адлучыцца" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "так" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Інтэрфейс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Каманды" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Змяніць" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Змяніць '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Выдаліць '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Змяніць..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Выдаліць..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Network Interface" @@ -260,6 +93,11 @@ msgstr "Сеткавы інтэрфейс" msgid "Interface:" msgstr "Інтэрфейс:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show timer" @@ -299,86 +137,63 @@ msgstr "Каманда злучэння:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Каманда адлучэння:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "No." -msgstr "N." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Назва" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Sensors" -msgstr "Датчыкі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Каманды" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "так" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "не" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секундаў" +msgid "Interface" +msgstr "Інтэрфейс" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Адмяніць выбар" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Інвертаваць выбар" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Змяніць" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Змяніць подпіс датчыка" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Подпіс" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Змяніць '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Выдаліць '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Змяніць..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Паказаны датчык не знойдзены." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Выдаліць..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 #, fuzzy -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " аб./мін." +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 #, fuzzy msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "У" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 #, fuzzy @@ -449,6 +264,62 @@ msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" msgid "Chart format:" msgstr "Фармат графіка:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "All Disks" +msgstr "Усе дыскі" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Disks" +msgstr "Дыскі" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стыль графіка" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" +"\n" +"асобна ад дадзеных in/out" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Дадаць дыск" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Disk name:" +msgstr "Імя дыска:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 #, fuzzy msgid "KSim I8K Plugin" @@ -489,6 +360,12 @@ msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 #, fuzzy msgid " sec" @@ -507,18 +384,6 @@ msgstr "&Мантаваць" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Размантаваць" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлавай сістэмы" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некаторыя выпраўленні" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mounted Partition" @@ -553,285 +418,192 @@ msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скар msgid "0 means no update" msgstr "0 азначае не абнаўляць" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" - -#: ksim.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" -"\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Суправаджэнне" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секундаў" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар ідэі" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файлавай сістэмы" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Распрацоўнік" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" -#: ksim.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некаторыя выпраўленні" -#: ksim.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " аб./мін." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "У" -#: ksimpref.cpp:56 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Monitors" -msgstr "Датчыкі" +msgid "No." +msgstr "N." -#: ksimpref.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Усталяваныя датчыкі" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Назва" -#: ksimpref.cpp:62 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 #, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" +msgid "Sensors" +msgstr "Датчыкі" -#: ksimpref.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Гадзіны" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" -#: ksimpref.cpp:68 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Налада гадзін" +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Час працы" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Адмяніць выбар" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертаваць выбар" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Памяць" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Змяніць подпіс датчыка" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Подпіс" -#: ksimpref.cpp:85 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Падпампоўка" +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы" -#: ksimpref.cpp:86 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Тэмы" - -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбар тэмаў" +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " -"налад не створаны" +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Паказаны датчык не знойдзены." -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " -"не створаны" +msgid "&Stop" +msgstr "Спыніць" -#: ksimpref.cpp:160 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "Налады %1" +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Увядзіце імя датчыка" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, " -"паказаную ніжэй" +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" -#: themeprefs.cpp:78 +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Не" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тэма" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрыфт" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Дробны" +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Звычайны" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" -#: themeprefs.cpp:124 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Буйны" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Наладзіць" +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Выдаліць запіс сервера" -#: themeprefs.cpp:238 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "None Specified" -msgstr "Не паказаны" +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Праверка сервера SNMP" -#: themeprefs.cpp:239 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "None specified" -msgstr "Не паказаны" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Манітор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." -#: ksimsysinfo.cpp:197 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Бягучы сістэмны час" +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль пошты" -#: ksimsysinfo.cpp:211 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Бягучая сістэмная дата" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час працы сістэмы" +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 +#: ksim.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" -#: ksimsysinfo.cpp:324 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" - -#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " -"файле сервісу гэтага модулю" +"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" +"\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " -"$TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Суправаджэнне" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Аўтар ідэі" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўнік" + +#: ksim.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" -"\n" -"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" -"<ul>\n" -"\n" -"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n" -"\n" -"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" -"\n" -"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n" -"\n" -"</ul> \n" -"\n" -"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" -"\n" -"%3</qt>" +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Партаванне на FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" +#: ksim.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" #: generalprefs.cpp:50 #, fuzzy @@ -1046,13 +818,241 @@ msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Бягучы сістэмны час" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Current system date" +msgstr "Бягучая сістэмная дата" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час працы сістэмы" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Модулі" + +#: ksimpref.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Monitors" +msgstr "Датчыкі" + +#: ksimpref.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Усталяваныя датчыкі" + +#: ksimpref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя налады" + +#: ksimpref.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіны" + +#: ksimpref.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Clock Options" +msgstr "Налада гадзін" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час працы" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Памяць" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" + +#: ksimpref.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "Падпампоўка" + +#: ksimpref.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Swap Options" +msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Тэмы" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбар тэмаў" + +#: ksimpref.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " +"налад не створаны" + +#: ksimpref.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " +"не створаны" + +#: ksimpref.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "%1 Options" +msgstr "Налады %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Манітор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" + +#: themeprefs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, " +"паказаную ніжэй" + +#: themeprefs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Аўтар" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тэма" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрыфт" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Дробны" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: themeprefs.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Буйны" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Наладзіць" + +#: themeprefs.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "None Specified" +msgstr "Не паказаны" + +#: themeprefs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "None specified" +msgstr "Не паказаны" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " +"файле сервісу гэтага модулю" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " +"$TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" +"\n" +"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" +"<ul>\n" +"\n" +"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n" +"\n" +"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" +"\n" +"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n" +"\n" +"</ul> \n" +"\n" +"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" +"\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" |