diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po | 138 |
1 files changed, 64 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po index 11af87a4af1..ecd7184a51d 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -149,20 +149,17 @@ msgstr "Чаканне, пакуль супернік расстаўляе ка msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "Чаканне іншых гульцоў для пачатку гульні..." -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Стрэлаў" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hits" msgstr "Трапленняў" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Water" msgstr "Прамахаў" @@ -295,8 +292,7 @@ msgstr "" msgid "The connection broke down!" msgstr "Злучэнне разарвана!" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Злучыцца з серверам" @@ -324,11 +320,11 @@ msgstr "Злучэнне з кліентам страчана. Гульня бу #: konnectionhandling.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" -"Злучэнне спынена супернікам. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не сумяшчальная " -"з вашай версіяй (%2)." +"Злучэнне спынена супернікам. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не " +"сумяшчальная з вашай версіяй (%2)." #: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 #, fuzzy @@ -338,8 +334,8 @@ msgstr "Вы прайгралі :(" #: konnectionhandling.cpp:162 #, fuzzy msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" "Злучэнне з кліентам разарвана. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не " "сумяшчальная з нашай версіяй (%2)." @@ -379,12 +375,16 @@ msgstr "Невядомая памылка, нумар: %1" msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "Злучэнне з серверам страчана. Гульня будзе завершаная." -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Запуск сервера" +#: kserverdialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Запусціць сервер" + #: kshiplist.cpp:122 #, fuzzy msgid "You cannot place the ship here." @@ -393,10 +393,11 @@ msgstr "Вы не можаце змясціць карабель тут." #: main.cpp:28 #, fuzzy msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" +"port" msgstr "" -"Адрас сервера для сеткавай гульні. Задаецца ў выглядзе kbattleship://host:port/ " -"або host:port" +"Адрас сервера для сеткавай гульні. Задаецца ў выглядзе kbattleship://host:" +"port/ або host:port" #: main.cpp:36 #, fuzzy @@ -462,158 +463,147 @@ msgstr "" "На кампутары не ўсталяваныя малюнкі для праграмы Марскі бой. Далейшая праца " "гульні немагчымая!" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: dialogs/chatDlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Акно чата" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 +#: dialogs/chatDlg.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "Увядзіце паведамленне" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 +#: dialogs/chatDlg.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Send" msgstr "Адправіць" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 +#: dialogs/chatDlg.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Націсніце кнопку, каб адправіць паведамленне" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 +#: dialogs/chatDlg.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Дыялог чата:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Імя:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "Увядзіце імя, якое ідэнтыфікуе вас у гульне" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 +#: dialogs/connectDlg.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "Сервер:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 +#: dialogs/connectDlg.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "Сеткавыя гульні:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "Порт:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 +#: dialogs/connectDlg.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Вылучыце порт для злучэння" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 +#: dialogs/infoDlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Звесткі аб кліенце суперніка" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 +#: dialogs/infoDlg.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Ідэнтыфікатар кліента:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 +#: dialogs/infoDlg.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Звесткі аб кліенце:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 +#: dialogs/infoDlg.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "CV" msgstr "CV" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 +#: dialogs/infoDlg.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Версія кліента:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 +#: dialogs/infoDlg.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Версія пратаколу:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 +#: dialogs/infoDlg.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "PV" msgstr "PV" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "CI" msgstr "CI" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 +#: dialogs/infoDlg.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: dialogs/serverDlg.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "Назоў гульні:" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 +#: dialogs/serverDlg.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "Вылучыце порт, на якім будзе працаваць сервер" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 +#: dialogs/statDlg.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid ":" msgstr ":" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 +#: dialogs/statDlg.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Паказаць усе стрэлы" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 +#: dialogs/statDlg.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Паказаць усе трапленні" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 +#: dialogs/statDlg.ui:427 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Паказаць усе прамахі" + +#: kbattleshipui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Назоў гульні:" + +#: kbattleshipui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |