diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po | 2953 |
1 files changed, 1581 insertions, 1372 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po index 376dcf44614..37f017f41be 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -18,1075 +18,906 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Дакумент" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Сесіі" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Акно" - -#: tips.txt:3 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n" -"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n" -"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n" -"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч" -#: tips.txt:11 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com" -#: tips.txt:17 -#, fuzzy +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы падсвятленне \n" -"сінтаксісу.</p>\n" -"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка." -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:325 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n" -"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n" -"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n" -"<p>Вылучыце " -"<br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | вертыкалі ]</strong></p>\n" +msgid "Save Sessions" +msgstr "Захаваць сесію?" -#: tips.txt:32 -#, fuzzy +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</em>" -")\n" -"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага " -"акна.</p>\n" -#: tips.txt:39 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>" -"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n" -"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n" - -#: tips.txt:45 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" " -"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>іншым колерам фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> " -"дыялогу налады рэдактара.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Больш не пытацца" -#: tips.txt:54 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n" -"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе " -"вылучыце \n" -"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n" -"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n" -#: tips.txt:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы " -"закладак \n" -"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Праграма" -#: tips.txt:71 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n" -"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" -"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</em>" -"\n" -"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: tips.txt:79 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>" -"Alt+Стрэлка налева</strong> \n" -"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент будзе " -"паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя опцыі" -#: tips.txt:86 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў стылю " -"sed,\n" -"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n" -"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>" -"s/oldtext/newtext/g</code> \n" -"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Вонкавы выгляд" -#: tips.txt:94 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або <strong>" -"Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, адпаведныя " -"вызначанаму шаблону.</p>\n" -"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n" -"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n" -"у бягучай тэчцы.</p>\n" -"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n" +"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях " +"да дакумента." -#: tips.txt:110 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў " -"(выглядаў),\n" -"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n" -"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце " -"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным " -"падзельнікам.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> " -"для пераключэння \n" -"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)" +"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях " +"да дакумента." -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Паводзіны" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным " -"ідэнтыфікатарам працэсу pid" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Вызначыць знаказбор файла" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Перайсці ў гэты радок" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Перайсці ў гэты слупок" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Адкрыць дакумент" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Падтрымка" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Асноўны распрацоўшчык" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Прышпільная сістэма буфераў" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Каманды рэдагавання" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Праверка, тэсты, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Стваральнік KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Порт KWrite на KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Патчы і інш." - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш." - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Падсвятленне для VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Падсвятленне для SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Падсвятленне для Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Падсвятленне для ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Падсвятленне для LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Падсвятленне для Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Падсвятленне для Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Файны дапаможнік" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пошук у файлах" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Узор:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Улічваць рэгістр" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Рэгулярны выраз" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Тэчка:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Рэкурсіўна" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Знайсці" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку." -"<br>Магчымыя мета-знакі:" -"<br><b>.</b> - адпавядае любому знаку" -"<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка" -"<br><b>$</b> - адпавядае канцу радка" -"<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова" -"<br><b>\\\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова" -"<br>" -"<br>Існуюць наступныя аператары паўтору:" -"<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін раз" -"<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш раз" -"<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш раз" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> раз" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> " -"або больш раз" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не больш <i>n</i> " -"раз" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае не меней <i>" -"n</i>," -"<br> але і не больш <i>m</i> раз." -"<br>" -"<br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя " -"<br>выразы ў дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>" -".За дадатковай інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n" -"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n" -"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n" -"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n" -"пошук рэгулярнага выраза." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 #, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам " -"рэгістра." +"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага " +"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца " +"лакальным файлам." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</em> " -"як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай касой " -"рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза." +"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з " +"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, " +"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае " +"фокус усярэдзіне Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета-інфармацыя" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 #, fuzzy msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n" -"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n" -"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары." +"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя " +"закладкі. Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з " +"моманту апошняга рэдагавання." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Увядзіце наяўную тэчку." +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Няправільная тэчка" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ніколі)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " дзён" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Памылка Grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесіі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Змененыя дакументы на дыску" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Кіраванне сесіямі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Прапусціць" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Запісы сесіі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пера&запісаць" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 #, fuzzy msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі " -"больш няма неапрацаваных дакументаў." +"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры " +"запуску рэдактара" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, калі " -"больш няма неапрацаваных дакументаў." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма " -"неапрацаваных дакументаў." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Стартаванне новай сесіі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску." -"<p>Вылучыце адзін з іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб " -"ачысціць спіс.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Са&мастойны выбар сесіі" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Стан дыскавай версіі файла" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Зменены" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не запісваць сесію" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Створаны" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Запісаць сесію" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Выдалены" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "С&пытаць карыстальніка" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Па&казаць адрозненні" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Выбар файлаў" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для вылучанага " -"дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. Патрабуецца ўтыліта " -"diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Немагчыма запісаць дакумент \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Спіс дакументаў" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма " -"diff(1) ў шляху пошуку праграмаў." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Настаўленні спіса дакументаў" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Утулкі" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Новая ўкладка" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Кіраўнік утулак" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "За&крыць бягучы прагляд" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Знешнія інструменты" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Падзяліць па &вертыкалі" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў " +"адпаведнага модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Падзяліць па &гарызанталі" +#: app/kateconsole.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць " +"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Вывесці ў кансоль?" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "За&крыць бягучы прагляд" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Вывесці ў кансоль" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску.<p>Хочаце " +"запісаць змены ці адхіліць іх?" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Наступны прагляд" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыць дакумент" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 +#: app/katedocmanager.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Папярэдні прагляд" +msgid "Save As" +msgstr "Запісаць &як..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Адкрыць новую ўкладку" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Закрыцце спынена" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыць бягучую ўкладку." +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Стартаванне" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Знешнія інструменты Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Змяніць знешні інструмент" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Меціна:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "С&цэнар:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 #, fuzzy msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" msgstr "" "<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя " -"падстановы:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента." -"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў." -"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент." -"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента." -"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце." -"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым " -"дакуменце." -"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст." -"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"падстановы:</p><ul><li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента." +"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў.<li><code>" +"%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент.<li><code>" +"%filename</code> - імя файла бягучага дакумента.<li><code>%line</code> - " +"радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце.<li><code>%column</" +"code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце.<li><code>" +"%selection</code> - вылучаны тэкст.<li><code>%text</code> - змесціва " +"бягучага дакумента.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Выканальны файл:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць " "прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "Тыпы &MIME:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць " "ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле " "пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару " "тыпаў MIME націсніце кнопку справа." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME." +"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў " +"MIME." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Запісаць:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Няма" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Бягучы дакумент" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Усе дакументы" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 #, fuzzy msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам " "каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, " "кліента FTP." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "&Назва каманднага радка:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 #, fuzzy msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую " -"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і " -"табуляцыю ў назове." +"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць " +"гэтую знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце " +"прабелы і табуляцыю ў назове." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Выбар тыпаў MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Новы..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Змяніць..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Уставіць &падзяляльнік" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " УСТ " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "&Упарадкаваць па" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВЫЧ " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ЧЫТ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Парадак адкрыцця" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Назва дакумента" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Прадвызначаная сесія" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Безназоўная сесія" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесія (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Захаваць сесію?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Захаваць бягучую сесію?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Background Shading" +msgstr "Падсвятленне фону" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Больш не пытацца" +#: app/katefilelist.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Уключыць падсвятленне фону" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Не выбраная ніводная сесія." +#: app/katefilelist.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ніводная сесія не выбраная" +#: app/katefilelist.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Упарадкаваць па:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Назва сесіі:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў " +"бягучым сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя " +"гэтым колерам." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву." +#: app/katefilelist.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Назва сесіі не вызначана" +#: app/katefilelist.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам " +"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Выбар сесіі" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Тэчка бягучага дакумента" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Адкрыць сесію" +#: app/katefileselector.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў." +"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу.<p>Акрамя " +"таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай кнопкай " +"мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новая сесія" +#: app/katefileselector.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў " +"спісе.<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай." +"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева " +"націснутай." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Назва сесіі" +#: app/katefileselector.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй " +"паказанай умове ў націснутым стане." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Адкрыць дакументы" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ачысціць фільтр" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Адкрыць" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панэль начыння" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Кіраванне сесіямі" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Наяўныя дзеянні:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "З&мяніць назву..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "В&ыбраныя дзеянні:" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Пры актывізацыі даку&мента" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запомніць &фільтры:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Сесія" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр" + +#: app/katefileselector.cpp:591 #, fuzzy msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць " -"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі." +"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Вывесці ў кансоль?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Вывесці ў кансоль" +#: app/katefileselector.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі " +"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент.<p>Аўтаматычная " +"сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>, калі панэль выбару файлаў адчыненая." +"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна " +"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 +#, fuzzy msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца " +"пры запуску праграмы.<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы " +"апрацоўваюцца мэнэджэрам сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." msgstr "" -"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску." -"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?" +"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца " +"пры запуску праграмы.<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы " +"апрацоўваюцца мэнэджэрам сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. " +"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць " +"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыць дакумент" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Пошук у файлах" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate." +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Узор:" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Закрыцце спынена" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Улічваць рэгістр" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..." +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Рэгулярны выраз" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартаванне" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Тэчка:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Рэкурсіўна" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Знайсці" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку.<br>Магчымыя мета-знакі:<br><b>.</b> - " +"адпавядае любому знаку<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка<br><b>$</b> - " +"адпавядае канцу радка<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова<br><b>\\" +"\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова<br><br>Існуюць наступныя аператары " +"паўтору:<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін " +"раз<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш " +"раз<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш " +"раз<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> " +"раз<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> або " +"больш раз<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не " +"больш <i>n</i> раз<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент " +"адпавядае не меней <i>n</i>,<br> але і не больш <i>m</i> раз." +"<br><br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя <br>выразы ў " +"дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>.За дадатковай " +"інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n" +"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n" +"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n" +"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n" +"пошук рэгулярнага выраза." + +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам " +"рэгістра." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</" +"em> як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай " +"касой рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n" +"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n" +"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Увядзіце наяўную тэчку." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Няправільная тэчка" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Памылка Grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1103,23 +934,13 @@ msgstr "&Даслаць..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" "<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага " -"дакумента па электроннай пошце." -"<p>Для выбару некалькіх дакументаў для адпраўкі па пошце націсніце <strong> " -"Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"дакумента па электроннай пошце.<p>Для выбару некалькіх дакументаў для " +"адпраўкі па пошце націсніце <strong> Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</" +"strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1131,516 +952,552 @@ msgstr "" "Націсніце <strong>Даслаць...</strong>, каб даслаць выбраныя дакументы па " "электроннай пошце" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "" +"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным " +"ідэнтыфікатарам працэсу pid" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Вызначыць знаказбор файла" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Перайсці ў гэты радок" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Перайсці ў гэты слупок" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Адкрыць дакумент" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Асноўны распрацоўшчык" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Прышпільная сістэма буфераў" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Каманды рэдагавання" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Праверка, тэсты, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Стваральнік KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Порт KWrite на KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Патчы і інш." + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш." + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Падсвятленне для VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Падсвятленне для SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Падсвятленне для Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Падсвятленне для ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Падсвятленне для LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Падсвятленне для Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Падсвятленне для Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Файны дапаможнік" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Дакументы" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Стварыць новы дакумент" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Запісаць &усе" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Закрыць бягучы дакумент." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "&Закрыць усе" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" -"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай " -"пошты." +"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў " +"электроннай пошты." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Закрыць гэтае акно" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Акно" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" -"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)." +"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі " +"дакументамі)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Знешнія інструменты" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Адкрыць &у" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў " -"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме." +"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця " +"файлаў гэтага тыпу, ці любой іншай праграме." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Настаўленні панэляў начыння." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Вывесці ў кансоль" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Даведка па ўтулках" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Новая" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Новы..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Запісаць:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Запісаць &як..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Кіраваць..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "З&мяніць назву..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Выдалены" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Хутка адкрыць" +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Ісці да" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Ісці да" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Запісаць сесію" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Іншыя..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Іншыя..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Праграма не знойдзена!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага " -"ліста." -"<p>Хочаце запісаць яго?" +"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да " +"электроннага ліста.<p>Хочаце запісаць яго?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Бягучы файл:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле." -"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?" +"<p>Бягучы файл:<br><strong>%1</strong><br>быў зменены. Змяненні не будуць " +"адлюстраваныя ў далучаным файле.<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Запісаць перад дасыланнем?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Не запісваць" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Праграма" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: app/katemdi.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tool &Views" +msgstr "Бакавыя панэлі" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя опцыі" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Вонкавы выгляд" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Паказаць %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да " -"дакумента." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Схаваць %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Паводзіны" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#: app/katemdi.cpp:467 #, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да " -"дакумента." +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Паводзіны" +#: app/katemdi.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Make Persistent" +msgstr "Сталае месца" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Ісці да" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Левая бакавая панэль" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Правая бакавая панэль" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Верхняя панэль" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Ніжняя панэль" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 #, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага " -"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца " -"лакальным файлам." +"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з " +"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню " +"<b>Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>. Акрамя таго, " +"можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай папярэдне " +"зададзеных камбінацый клавіш.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Змененыя дакументы на дыску" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з " -"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, " -"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае " -"фокус усярэдзіне Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Прапусціць" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета-інфармацыя" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пера&запісаць" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя закладкі. " -"Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з моманту апошняга " -"рэдагавання." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(ніколі)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " дзён" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Кіраванне сесіямі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Запісы сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў" +"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі " +"больш няма неапрацаваных дакументаў." -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры " -"запуску рэдактара" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Стартаванне новай сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Са&мастойны выбар сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не запісваць сесію" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Запісаць сесію" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "С&пытаць карыстальніка" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Выбар файлаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Спіс дакументаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Настаўленні спіса дакументаў" +"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, " +"калі больш няма неапрацаваных дакументаў." -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Утулкі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Кіраўнік утулак" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага " -"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "&Упарадкаваць па" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" +"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма " +"неапрацаваных дакументаў." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Парадак адкрыцця" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Назва дакумента" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску.<p>Вылучыце адзін з " +"іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб ачысціць спіс.</" +"qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" -#: app/katefilelist.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Background Shading" -msgstr "Падсвятленне фону" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Стан дыскавай версіі файла" -#: app/katefilelist.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Уключыць падсвятленне фону" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Зменены" -#: app/katefilelist.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Створаны" -#: app/katefilelist.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Выдалены" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Упарадкаваць па:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Па&казаць адрозненні" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў бягучым " -"сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым " -"колерам." +"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для " +"вылучанага дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. " +"Патрабуецца ўтыліта diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Немагчыма запісаць дакумент \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 -#, fuzzy +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам " -"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам." +"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая " +"праграма diff(1) ў шляху пошуку праграмаў." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1660,10 +1517,11 @@ msgstr "Пе&рарваць закрыцце" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</qt>" +"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</" +"qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1677,173 +1535,265 @@ msgstr "Месцазнаходжанне" msgid "Projects" msgstr "Праекты" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Выбраць &усе" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, што " -"рабіць далей." +"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, " +"што рабіць далей." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Тэчка бягучага дакумента" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Выбар сесіі" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Адкрыць сесію" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Новая сесія" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Назва сесіі" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Адкрыць дакументы" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Выбар сесіі" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў." -"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу." -"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай " -"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе." -"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай." -"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева " -"націснутай." +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Стартаванне новай сесіі" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:201 #, fuzzy -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +msgid "New" +msgstr "Новая ўкладка" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй " -"паказанай умове ў націснутым стане." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Запісаць:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ачысціць фільтр" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Захаваць бягучую сесію?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панэль начыння" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Запісаць &як..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Наяўныя дзеянні:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "В&ыбраныя дзеянні:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "З&мяніць назву..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Пры актывізацыі даку&мента" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Выдалены" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомніць &фільтры:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесія" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 -#, fuzzy +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgid "Move Up" +msgstr "Ісці да" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katesessionpanel.cpp:252 #, fuzzy -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +msgid "Move Down" +msgstr "Ісці да" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі " -"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент." -"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>" -", калі панэль выбару файлаў адчыненая." -"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна " -"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад." -#: app/katefileselector.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца " -"пры запуску праграмы." -"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам " -"сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 #, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Прадвызначаная сесія" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Захаваць сесію?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца " -"пры запуску праграмы." -"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам " -"сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. " -"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць " -"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Новая ўкладка" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "За&крыць бягучы прагляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Падзяліць па &вертыкалі" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Падзяліць па &гарызанталі" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "За&крыць бягучы прагляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Наступны прагляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным" + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Папярэдні прагляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным" + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Адкрыць новую ўкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыць бягучую ўкладку." + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " УСТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВЫЧ " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " ЧЫТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n" @@ -1902,11 +1852,16 @@ msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загал #: app/kwritemain.cpp:253 #, fuzzy msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на " -"чытанне бягучаму карыстачу." +"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны " +"на чытанне бягучаму карыстачу." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Назва" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1920,77 +1875,331 @@ msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Выбар кампанента рэдагавання" -#: app/katemdi.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Файлы:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Змяніць..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Дакумент" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Бакавыя панэлі" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Панэль начыння" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&Сесіі" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Паказаць %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Стартаванне" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Схаваць %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Акно" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Паводзіны" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Панэль начыння" + +#: data/tips:3 #, fuzzy -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне" +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n" +"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n" +"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n" +"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:467 +#: data/tips:11 #, fuzzy -msgid "Make Persistent" -msgstr "Сталае месца" +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Ісці да" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы " +"падсвятленне \n" +"сінтаксісу.</p>\n" +"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Левая бакавая панэль" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n" +"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n" +"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n" +"<p>Вылучыце <br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | " +"вертыкалі ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Правая бакавая панэль" +#: data/tips:32 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</" +"em>)\n" +"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага акна." +"</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Верхняя панэль" +#: data/tips:39 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>" +"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n" +"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Ніжняя панэль" +#: data/tips:45 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" " +"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>іншым колерам " +"фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> дыялогу налады " +"рэдактара.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:54 #, fuzzy msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з " -"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню <b>" -"Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>" -". Акрамя таго, можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай " -"папярэдне зададзеных камбінацый клавіш.</qt>" +"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n" +"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе " +"вылучыце \n" +"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n" +"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n" + +#: data/tips:64 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы " +"закладак \n" +"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" + +#: data/tips:71 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n" +"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" +"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</" +"em>\n" +"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n" + +#: data/tips:79 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>Alt" +"+Стрэлка налева</strong> \n" +"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент " +"будзе паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў " +"стылю sed,\n" +"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n" +"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>s/oldtext/" +"newtext/g</code> \n" +"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</" +"p>\n" + +#: data/tips:94 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або " +"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n" + +#: data/tips:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, " +"адпаведныя вызначанаму шаблону.</p>\n" +"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n" +"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n" +"у бягучай тэчцы.</p>\n" +"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў " +"(выглядаў),\n" +"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n" +"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце " +"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным " +"падзельнікам.</p>\n" + +#: data/tips:119 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> для " +"пераключэння \n" +"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Безназоўная сесія" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Сесія (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Не выбраная ніводная сесія." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ніводная сесія не выбраная" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Назва сесіі:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Назва сесіі не вызначана" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Адкрыць" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Кіраванне сесіямі" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Новая" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Кіраваць..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Хутка адкрыць" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Выбраць рэдактар..." |