diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po | 142 |
1 files changed, 57 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po index 34ca67beecd..39ca5ce4aad 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:12+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,54 +53,40 @@ msgstr "(звычайна Y)" #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады." -"<br>" -"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>мінімальнае</b> " -"становішча." -"<br>" -"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>" +"<br><br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>мінімальнае</b> " +"становішча.<br><br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку " +"на прыладзе.</qt>" #: caldialog.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады." -"<br>" -"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>цэнтральнае</b> " -"становішча." -"<br>" -"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>" +"<br><br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>цэнтральнае</b> " +"становішча.<br><br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку " +"на прыладзе.</qt>" #: caldialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады." -"<br>" -"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>максімальнае</b> " -"становішча." -"<br>" -"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>" +"<br><br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>максімальнае</b> " +"становішча.<br><br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку " +"на прыладзе.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 #, fuzzy @@ -140,8 +126,8 @@ msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць модуль ядра #: joydevice.cpp:80 #, fuzzy msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Бягучая версія ядра (%1.%2.%3) адрозніваецца ад той, для якой быў сабраны " "модуль (%4.%5.%6)." @@ -174,8 +160,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Не атрымоўваецца ініцыялізаваць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка %1: " -"%2" +"Не атрымоўваецца ініцыялізаваць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка " +"%1: %2" #: joydevice.cpp:117 #, fuzzy @@ -202,36 +188,29 @@ msgstr "Модуль Цэнтра кіравання TDE для праверкі #, fuzzy msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Джойсцік</h1>Гэты модуль дазваляе праверыць правільнасць працы джойсціка." "<br>Калі значэнні для восяў паказаныя няслушна, гэта можна выправіць з " -"дапамогай працэдуры каліброўкі." -"<br>Прылады джойсціка апытваюцца для /dev/js[0-4] і /dev/input/js[0-4]" -"<br>Калі ваш джойсцік працуе на іншай прыладзе, пакажыце яго ў поле ўводу." -"<br>У спісе Кнопкі паказана стан кнопак джойсціка, а спісе Восі - стан восяў." -"<br>Нататка: у бягучай рэалізацыі драйвер джойсціка ядра Linux (для 2.4 і 2.6) " -"можа правільна вызначыць наступныя прылады:" -"<ul>" -"<li>джойсцік з двума восямі і чатырма кнопкамі</li>" -"<li>джойсцік з трыма восямі і чатырма кнопкамі</li>" -"<li>джойсцік з чатырма восямі і чатырма кнопкамі</li>" -"<li>лічбавыя джойсцікі Saitek Cyborg</li></ul>(Падрабязней аб гэтым гл. " -"дакументацыю ядра Linux, файл Documentation/input/joystick.txt)" +"дапамогай працэдуры каліброўкі.<br>Прылады джойсціка апытваюцца для /dev/" +"js[0-4] і /dev/input/js[0-4]<br>Калі ваш джойсцік працуе на іншай прыладзе, " +"пакажыце яго ў поле ўводу.<br>У спісе Кнопкі паказана стан кнопак джойсціка, " +"а спісе Восі - стан восяў.<br>Нататка: у бягучай рэалізацыі драйвер " +"джойсціка ядра Linux (для 2.4 і 2.6) можа правільна вызначыць наступныя " +"прылады:<ul><li>джойсцік з двума восямі і чатырма кнопкамі</li><li>джойсцік " +"з трыма восямі і чатырма кнопкамі</li><li>джойсцік з чатырма восямі і " +"чатырма кнопкамі</li><li>лічбавыя джойсцікі Saitek Cyborg</li></" +"ul>(Падрабязней аб гэтым гл. дакументацыю ядра Linux, файл Documentation/" +"input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 #, fuzzy @@ -277,14 +256,13 @@ msgstr "Каліброўка" #: joywidget.cpp:190 #, fuzzy msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Джойсцікі не выяўленыя." -"<br>Правяраліся прылады /dev/js[0-4] і /dev/input/js[0-4]" -"<br>Калі вы ведаеце, на якой прыладзе працуе джойсцік, пакажыце гэтае значэнне." +"Джойсцікі не выяўленыя.<br>Правяраліся прылады /dev/js[0-4] і /dev/input/" +"js[0-4]<br>Калі вы ведаеце, на якой прыладзе працуе джойсцік, пакажыце гэтае " +"значэнне." #: joywidget.cpp:236 #, fuzzy @@ -310,19 +288,13 @@ msgstr "Памылка прылады" #: joywidget.cpp:337 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Пачынаецца каліброўка адчувальнасці." -"<br>" -"<br><b>Перасуньце джойсцік у цэнтральнае становішча па абедзвюх восям і больш " -"не чапайце яго.</b>" -"<br>" -"<br>Для пачатку каліброўкі націсніце OK.</qt>" +"<qt>Пачынаецца каліброўка адчувальнасці.<br><br><b>Перасуньце джойсцік у " +"цэнтральнае становішча па абедзвюх восям і больш не чапайце яго.</" +"b><br><br>Для пачатку каліброўкі націсніце OK.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, fuzzy, c-format |