diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 446 |
1 files changed, 196 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 65a88ae6815..cf547aac680 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "serzh.by@gmail.com" #: addaction.cpp:99 #, fuzzy msgid "" -"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " -"to select a different mode." +"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert " +"back to select a different mode." msgstr "" -"Вы не вылучылі рэжым гэтага пульта ДК. Выкарыстайце %1, альбо вярніцеся назад, " -"каб вылучыць іншы рэжым." +"Вы не вылучылі рэжым гэтага пульта ДК. Выкарыстайце %1, альбо вярніцеся " +"назад, каб вылучыць іншы рэжым." #: addaction.cpp:101 #, fuzzy @@ -50,220 +50,225 @@ msgstr "<ананімны>" msgid "anonymous" msgstr "ананімны" -#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 +#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133 #, fuzzy msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Выхад з бягучага рэжыму]" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 #, fuzzy msgid "TDE Lirc" msgstr "TDE Lirc" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 #, fuzzy msgid "The TDE IR Remote Control System" msgstr "Сістэма кіравання TDE з пульта ДК" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 #, fuzzy msgid "" -"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " -"any TDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to " +"control any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Тут вы можаце наладзіць кіраванне прыкладаннямі TDE з інфрачырвонага пульта ДК." +"Тут вы можаце наладзіць кіраванне прыкладаннямі TDE з інфрачырвонага пульта " +"ДК." -#: kcmlirc.cpp:57 +#: kcmlirc.cpp:58 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Remote Controls</h1>" -"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " -"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " -"button.</p>" -"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " -"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" +"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings " +"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote " +"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to " +"attempt to automatically assign buttons to a supported application's " +"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised " +"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</" +"em> tab.</p>" msgstr "" -"<h1>Кіраванне з пульта</h1>" -"<p>Гэты модуль дазваляе вам прывязваць дзеянні прыкладанняў TDE да націску " -"кнопак пульта ДК. Проста вылучыце прыладу, якое працуе з пультам і націсніце " -"кнопку 'Дадаць' пад спісам Дзеянняў/кнопак. Калі вы жадаеце, каб прывязкі " -"дзеянняў прыкладанняў да кнопак пульта былі наладжаныя аўтаматычна, націсніце " -"на кнопку 'Аўтаналадка'.</p>" -"<p>Для таго, каб паглядзець спіс прыкладанняў, якія падтрымліваюць кіраванне з " -"пульта, перайдзіце на ўкладку <em>Загружаныя пашырэнні</em> tab.</p>" +"<h1>Кіраванне з пульта</h1><p>Гэты модуль дазваляе вам прывязваць дзеянні " +"прыкладанняў TDE да націску кнопак пульта ДК. Проста вылучыце прыладу, якое " +"працуе з пультам і націсніце кнопку 'Дадаць' пад спісам Дзеянняў/кнопак. " +"Калі вы жадаеце, каб прывязкі дзеянняў прыкладанняў да кнопак пульта былі " +"наладжаныя аўтаматычна, націсніце на кнопку 'Аўтаналадка'.</p><p>Для таго, " +"каб паглядзець спіс прыкладанняў, якія падтрымліваюць кіраванне з пульта, " +"перайдзіце на ўкладку <em>Загружаныя пашырэнні</em> tab.</p>" -#: kcmlirc.cpp:61 +#: kcmlirc.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "The Infrared Remote Control software is not currently running. This " -"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " -"it now?" +"configuration module will not work properly without it. Would you like to " +"start it now?" msgstr "" "Праграма інфрачырвонага пульта ДК не запушчаная. Гэты модуль налад не можа " "выканаюцца без яе. Вы жадаеце запусціць праграму?" -#: kcmlirc.cpp:61 +#: kcmlirc.cpp:62 #, fuzzy msgid "Software Not Running" msgstr "Праграма не запушчаная" -#: kcmlirc.cpp:61 +#: kcmlirc.cpp:62 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Запусціць" -#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67 #, fuzzy msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускаць" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 #, fuzzy msgid "" -"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin TDE?" +"Would you like the infrared remote control software to start automatically " +"when you begin TDE?" msgstr "" "Вы жадаеце запускаць праграму інфрачырвонага пульта ДК пры загрузцы TDE?" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 #, fuzzy msgid "Automatically Start?" msgstr "Запускаць аўтаматычна?" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 #, fuzzy msgid "Start Automatically" msgstr "Запускаць аўтаматычна" -#: kcmlirc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:337 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1 і ўсё яго дзеяння?" -#: kcmlirc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:337 #, fuzzy msgid "Erase Actions?" msgstr "Выдаліць дзеянні?" -#: kcmlirc.cpp:358 +#: kcmlirc.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" -"Вы можаце толькі перацягнуць вылучаныя пункты на рэжым таго жа самога пульта ДК" +"Вы можаце толькі перацягнуць вылучаныя пункты на рэжым таго жа самога пульта " +"ДК" -#: kcmlirc.cpp:358 +#: kcmlirc.cpp:359 #, fuzzy msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Вы не можаце пераносіць сюды" -#: kcmlirc.cpp:380 +#: kcmlirc.cpp:381 #, fuzzy msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Дзеянні <i>заўсёды</i> даступныя" -#: kcmlirc.cpp:380 +#: kcmlirc.cpp:381 #, fuzzy msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Дзеянні, даступныя толькі ў рэжыме <b>%1</b>" -#. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Прыкладанні" -#. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Пульты ДК" -#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 +#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495 #, fuzzy msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Інфармацыя аб <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:472 +#: kcmlirc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Number of Applications" msgstr "Колькасць прыкладанняў" -#: kcmlirc.cpp:474 +#: kcmlirc.cpp:475 #, fuzzy msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Колькасць пультаў ДК" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 #, fuzzy msgid "Extension Name" msgstr "Назоў пашырэння" -#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492 #, fuzzy msgid "Extension Author" msgstr "Аўтар пашырэння" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 #, fuzzy msgid "Application Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар прыкладання" -#: kcmlirc.cpp:483 +#: kcmlirc.cpp:484 #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Колькасць дзеянняў" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 #, fuzzy msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар пульта ДК" -#: kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:494 #, fuzzy msgid "Number of Buttons" msgstr "Колькасць кнопак" -#. i18n: file addactionbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: kcmlircbase.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Пульт ДК" + +#: kcmlircbase.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" + +#: addactionbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Action" msgstr "Дадаць дзеянне" -#. i18n: file addactionbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6 +#: addactionbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" msgstr "Вылучыце дзеянне, выконваемае пры націску кнопкі" -#. i18n: file addactionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#: addactionbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "I wish to select an &application below for usage:" msgstr "Я жадаю вылучыць прыкладанне ніжэй для выкарыстання:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 159 -#: rc.cpp:15 +#: addactionbase.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "I wish to manually select a &function from a running program" msgstr "Я жадаю вылучыць функцыю выконваемага прыкладання" -#. i18n: file addactionbase.ui line 184 -#: rc.cpp:18 +#: addactionbase.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "I wish to change the remote control's &mode" msgstr "Я жадаю змяніць рэжым дыстанцыйнага кіравання" -#. i18n: file addactionbase.ui line 213 -#: rc.cpp:21 +#: addactionbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Button to Configure" msgstr "Выбар кнопкі для яе налады" -#. i18n: file addactionbase.ui line 224 -#: rc.cpp:24 +#: addactionbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " @@ -272,502 +277,443 @@ msgstr "" "Вы спрабуеце наладзіць дзеянне для кнопкі на [пульце ДК] (у рэжыме [рэжым]). " "Націсніце гэтую кнопку на пульце ДК альбо вылучыце з спісу." -#. i18n: file addactionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 +#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#. i18n: file addactionbase.ui line 308 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 +#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Program Function" msgstr "Вылучыце функцыю праграмы" -#. i18n: file addactionbase.ui line 324 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 +#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program" msgstr "Праграма" -#. i18n: file addactionbase.ui line 335 -#: rc.cpp:36 +#: addactionbase.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "IR Kick" msgstr "IR Штурхель" -#. i18n: file addactionbase.ui line 343 -#: rc.cpp:39 +#: addactionbase.ui:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Xine" msgstr "Xine " -#. i18n: file addactionbase.ui line 351 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 +#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "kicker" msgstr "kicker" -#. i18n: file addactionbase.ui line 367 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 +#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "noatun" msgstr "noatun" -#. i18n: file addactionbase.ui line 374 -#: rc.cpp:51 +#: addactionbase.ui:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Marquis" msgstr "Marquis" -#. i18n: file addactionbase.ui line 382 -#: rc.cpp:54 +#: addactionbase.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "Noatun" msgstr "Noatun" -#. i18n: file addactionbase.ui line 429 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 +#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34 +#: kcmlircbase.ui:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function" msgstr "Функцыя" -#. i18n: file addactionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:63 +#: addactionbase.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#. i18n: file addactionbase.ui line 451 -#: rc.cpp:66 +#: addactionbase.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prototype" msgstr "Прататып" -#. i18n: file addactionbase.ui line 507 -#: rc.cpp:72 +#: addactionbase.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Perform a function in the application:" msgstr "Выканаць функцыю ў прыкладанні:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 563 -#: rc.cpp:81 +#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "<b>Опцыі</b>" + +#: addactionbase.ui:563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#. i18n: file addactionbase.ui line 594 -#: rc.cpp:84 +#: addactionbase.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Just start the application. Do not do anything else." msgstr "Толькі запусціць прыкладанне. Нічога больш не рабіць." -#. i18n: file addactionbase.ui line 623 -#: rc.cpp:87 +#: addactionbase.ui:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Populate Parameters" msgstr "Пакажыце параметры" -#. i18n: file addactionbase.ui line 632 -#: rc.cpp:90 +#: addactionbase.ui:632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Option Description" msgstr "Апісанне опцый" -#. i18n: file addactionbase.ui line 643 -#: rc.cpp:93 +#: addactionbase.ui:643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#. i18n: file addactionbase.ui line 654 -#: rc.cpp:96 +#: addactionbase.ui:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тып" -#. i18n: file addactionbase.ui line 665 -#: rc.cpp:99 +#: addactionbase.ui:665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Place" msgstr "Месца" -#. i18n: file addactionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:102 +#: addactionbase.ui:727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:105 +#: addactionbase.ui:976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finishing Up" msgstr "Канчатак" -#. i18n: file addactionbase.ui line 992 -#: rc.cpp:108 +#: addactionbase.ui:992 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Розныя опцыі" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:111 +#: addactionbase.ui:1014 #, fuzzy, no-c-format msgid "This action is &repeatable if the button is held down" msgstr "Гэтае дзеянне паўтаранае, калі ўтрымліваецца кнопка" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 -#: rc.cpp:114 +#: addactionbase.ui:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "This action causes the application to &start if not already running" msgstr "Гэтае дзеянне запускае прыкладанне, калі яно яшчэ не выконваецца" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 +#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741 #, fuzzy, no-c-format msgid "Multiple Instances" msgstr "Некалькі асобнікаў" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 +#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This application may have multiple instances. In the case of having multiple " "instances at once when this action should be executed, choose a course of " "action:" msgstr "" -"Гэтае прыкладанне можа мець некалькі асобнікаў. Вылучыце шлях мінання дзеяння, " -"калі выконваецца некалькі дзід прыкладання, " +"Гэтае прыкладанне можа мець некалькі асобнікаў. Вылучыце шлях мінання " +"дзеяння, калі выконваецца некалькі дзід прыкладання, " -#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 +#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ignore the action" msgstr "Ігнараваць дзеянне" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 -#: rc.cpp:126 +#: addactionbase.ui:1137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 +#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў канцы спісу стэка" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 -#: rc.cpp:132 +#: addactionbase.ui:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send the action to &all instances" msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 -#: rc.cpp:135 +#: addactionbase.ui:1188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Required Mode Change" msgstr "Выбар неабходнай змены рэжыму" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 -#: rc.cpp:138 +#: addactionbase.ui:1216 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Switch to mode:" msgstr "Пераключыцца ў рэжым" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:141 +#: addactionbase.ui:1247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Рэжым" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:144 +#: addactionbase.ui:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Exit current mode" msgstr "Выйсці з бягучага рэжыму" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 -#: rc.cpp:147 +#: addactionbase.ui:1323 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Опцыі</b>" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 +#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" msgstr "Выканаць усе іншыя дзеянні перад зменай рэжыму (у старым рэжыме)" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" msgstr "Выканаць усе дзеянні пасля змены рэжыму (у новым рэжыме)" -#. i18n: file editactionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:156 +#: editactionbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Action" msgstr "Змяніць дзеянне" -#. i18n: file editactionbase.ui line 89 -#: rc.cpp:162 +#: editactionbase.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&bject:" msgstr "Аб'ект:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:165 +#: editactionbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Perform function:" msgstr "Выканаць функцыю:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 149 -#: rc.cpp:168 +#: editactionbase.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Just start application" msgstr "Запусціць прыкладанне" -#. i18n: file editactionbase.ui line 162 -#: rc.cpp:171 +#: editactionbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fu&nction:" msgstr "Функцыя:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 173 -#: rc.cpp:174 +#: editactionbase.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Application:" msgstr "Прыкладанне:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 205 -#: rc.cpp:177 +#: editactionbase.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use application:" msgstr "Выкарыстаць прыкладанне:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 219 -#: rc.cpp:180 +#: editactionbase.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "App&lication:" msgstr "Прыкладанне:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 230 -#: rc.cpp:183 +#: editactionbase.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &DCOP:" msgstr "Выкарыстаць DCOP:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 518 -#: rc.cpp:186 +#: editactionbase.ui:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pplication/DCOP options:" msgstr "Опцыі прыкладання/DCOP:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 556 -#: rc.cpp:189 +#: editactionbase.ui:556 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &mode to:" msgstr "Змяніць рэжым на:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 614 -#: rc.cpp:195 +#: editactionbase.ui:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" msgstr "<b>Опцыі дзеяння прыкладання/DCOP</b>" -#. i18n: file editactionbase.ui line 636 -#: rc.cpp:198 +#: editactionbase.ui:636 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Action repeats if button is held down" msgstr "Дзеянне паўтараецца калі кнопка ўтрымліваецца націснутай" -#. i18n: file editactionbase.ui line 644 -#: rc.cpp:201 +#: editactionbase.ui:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Start program/service if not already running" msgstr "Запускаць прыкладанне/сэрвіс калі яны не запушчаныя" -#. i18n: file editactionbase.ui line 669 -#: rc.cpp:204 +#: editactionbase.ui:669 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Mode Change Options</b>" msgstr "<b>Опцыі змены рэжыму</b>" -#. i18n: file editactionbase.ui line 820 -#: rc.cpp:222 +#: editactionbase.ui:820 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка" -#. i18n: file editactionbase.ui line 842 -#: rc.cpp:228 +#: editactionbase.ui:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send the action to all i&nstances" msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі" -#. i18n: file editactionbase.ui line 889 -#: rc.cpp:234 +#: editactionbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: editactionbase.ui:889 #, fuzzy, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" -#. i18n: file editmodebase.ui line 16 -#: rc.cpp:243 +#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: editmodebase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Mode" msgstr "Змяніць рэжым" -#. i18n: file editmodebase.ui line 27 -#: rc.cpp:246 +#: editmodebase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Description</b>" msgstr "<b>Апісанне</b>" -#. i18n: file editmodebase.ui line 57 -#: rc.cpp:249 +#: editmodebase.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Icon for system tray:" msgstr "Значком у сістэмным латку:" -#. i18n: file editmodebase.ui line 130 -#: rc.cpp:252 +#: editmodebase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Mode name:" msgstr "Назоў рэжыму:" -#. i18n: file editmodebase.ui line 160 -#: rc.cpp:255 +#: editmodebase.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Налады</b>" -#. i18n: file editmodebase.ui line 182 -#: rc.cpp:258 +#: editmodebase.ui:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&de is the default for its remote control" msgstr "Рэжым па змаўчанні для гэтага пульта ДК" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 -#: rc.cpp:267 +#: kcmlircbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linux Infrared Remote Control" msgstr "Інфрачырвоны пульт дыстанцыйнага кіравання Linux" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 -#: rc.cpp:270 +#: kcmlircbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controller Functions" msgstr "Функцыі кантролера" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 -#: rc.cpp:273 +#: kcmlircbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " "correctly; see www.lirc.org for more information." msgstr "" "Няма прылад, якія падтрымліваюць сувязь з пультам ДК. Спачатку вам неабходна " -"правільна наладзіць LIRC. Як зрабіць гэта, вы можаце знайсці на сайце " -"www.lirc.org." +"правільна наладзіць LIRC. Як зрабіць гэта, вы можаце знайсці на сайце www." +"lirc.org." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 -#: rc.cpp:276 +#: kcmlircbase.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote controls and modes:" msgstr "Пульты і рэжымы:" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 +#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Column" msgstr "Новы слупок" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 -#: rc.cpp:285 +#: kcmlircbase.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 -#: rc.cpp:288 +#: kcmlircbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 -#: rc.cpp:306 +#: kcmlircbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: kcmlircbase.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes" msgstr "Нататкі" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 -#: rc.cpp:309 +#: kcmlircbase.ui:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-Populate..." msgstr "Аўтаналадка..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 -#: rc.cpp:312 +#: kcmlircbase.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 -#: rc.cpp:315 +#: kcmlircbase.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it..." msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 -#: rc.cpp:318 +#: kcmlircbase.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "Выдаліць" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 -#: rc.cpp:321 +#: kcmlircbase.ui:395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loaded Extensions" msgstr "Загружаныя пашырэнні" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 +#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назоў" -#. i18n: file newmode.ui line 16 -#: rc.cpp:333 +#: kcmlircbase.ui:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ігнараваць дзеянне" + +#: newmode.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Mode" msgstr "Новы рэжым" -#. i18n: file newmode.ui line 54 -#: rc.cpp:339 +#: newmode.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Назоў:" -#. i18n: file selectprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:348 +#: selectprofile.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Profile to Add" msgstr "Выбар профіля для дадання" -#. i18n: file selectprofile.ui line 25 -#: rc.cpp:351 +#: selectprofile.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile Name" msgstr "Імя профіля" - -#: kcmlircbase.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Пульт ДК" - -#: kcmlircbase.ui.h:29 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Піктаграма" |