diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po | 210 |
1 files changed, 110 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po index 4706686536b..ae6afbc8494 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:05+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,17 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Playground" -msgstr "Гульнявое поле" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Speech" -msgstr "Гукі" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" #: main.cpp:16 #, fuzzy @@ -74,6 +76,20 @@ msgstr "Новы малюначак" msgid "Sounds tuning" msgstr "Налада гуку" +#: playground.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Фатальная памылка:\n" +"Не атрымоўваецца загрузіць малюнак. Выхад з праграмы." + +#: soundfactory.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Памылка: не атрымоўваецца загрузіць назовы гукаў." + #: toplevel.cpp:262 #, fuzzy msgid "Save &as Picture..." @@ -134,176 +150,164 @@ msgstr "Не атрымоўваецца раздрукаваць малюнач msgid "Picture successfully printed." msgstr "Малюначак паспяхова раздрукаваная." -#: playground.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Fatal error:\n" -"Unable to load the pictures, aborting." -msgstr "" -"Фатальная памылка:\n" -"Не атрымоўваецца загрузіць малюнак. Выхад з праграмы." - -#: soundfactory.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Памылка: не атрымоўваецца загрузіць назовы гукаў." - -#: pics/layout.i18n:7 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:7 pics/layout.xml:17 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Potato &Guy" msgstr "Клубень" -#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 pics/layout.xml:27 +#: pics/layout.xml:285 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Eyes" msgstr "Вочы" -#: pics/layout.i18n:10 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:10 pics/layout.xml:32 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Eyebrows" msgstr "Бровы" -#: pics/layout.i18n:11 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:11 pics/layout.xml:37 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Noses" msgstr "Насы" -#: pics/layout.i18n:12 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:12 pics/layout.xml:42 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Ears" msgstr "Вушы" -#: pics/layout.i18n:13 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:13 pics/layout.xml:47 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Mouths" msgstr "Роты" -#: pics/layout.i18n:14 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:14 pics/layout.xml:52 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Goodies" msgstr "Прыбамбасы" -#: pics/layout.i18n:16 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:16 pics/layout.xml:275 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Penguin" msgstr "Пінгвін" -#: pics/layout.i18n:19 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:19 pics/layout.xml:290 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Tie" msgstr "Гальштук" -#: pics/layout.i18n:20 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:20 pics/layout.xml:295 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Hair" msgstr "Валасы" -#: pics/layout.i18n:21 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:21 pics/layout.xml:300 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Necklaces" msgstr "Каралі" -#: pics/layout.i18n:22 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:22 pics/layout.xml:305 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Hats" msgstr "Капялюшы" -#: pics/layout.i18n:23 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:23 pics/layout.xml:310 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Glasses" msgstr "Ачкі" -#: pics/layout.i18n:24 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:24 pics/layout.xml:315 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Scarf" msgstr "Шалік" -#: pics/layout.i18n:26 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:26 pics/layout.xml:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Aquarium" msgstr "Акварыўм" -#: pics/layout.i18n:28 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:28 pics/layout.xml:438 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Fishes" msgstr "Рыбы" -#: pics/layout.i18n:29 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:29 pics/layout.xml:443 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Others" msgstr "Іншыя" -#: pics/layout.i18n:31 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:31 pics/layout.xml:511 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Danish" msgstr "Па-дацку" -#: pics/layout.i18n:32 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:32 pics/layout.xml:541 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&German" msgstr "Па-нямецку" -#: pics/layout.i18n:33 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:33 pics/layout.xml:561 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&English" msgstr "Па-ангельску" -#: pics/layout.i18n:34 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:34 pics/layout.xml:585 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Sp&anish" msgstr "Па-іспанску" -#: pics/layout.i18n:35 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:35 pics/layout.xml:609 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&nnish" msgstr "Па-фінску" -#: pics/layout.i18n:36 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:36 pics/layout.xml:633 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&French" msgstr "Па-французску" -#: pics/layout.i18n:37 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:37 pics/layout.xml:663 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Italian" msgstr "Па-італьянску" -#: pics/layout.i18n:38 +#: pics/layout.i18n:38 pics/layout.xml:693 +#, no-c-format msgid "Low Sa&xon" msgstr "" -#: pics/layout.i18n:39 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:39 pics/layout.xml:729 +#, fuzzy, no-c-format msgid "D&utch" msgstr "Па-галандску" -#: pics/layout.i18n:40 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:40 pics/layout.xml:759 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Portuguese" msgstr "Па-партугальску" -#: pics/layout.i18n:41 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:41 pics/layout.xml:789 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Romanian" msgstr "Па-румынску" -#: pics/layout.i18n:42 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:42 pics/layout.xml:819 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&Slovak" msgstr "Па-славацку" -#: pics/layout.i18n:43 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:43 pics/layout.xml:843 +#, fuzzy, no-c-format msgid "S&lovenian" msgstr "Па-славенску" -#: pics/layout.i18n:44 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:44 pics/layout.xml:873 +#, fuzzy, no-c-format msgid "S&wedish" msgstr "Па-швецку" -#: pics/layout.i18n:45 -#, fuzzy +#: pics/layout.i18n:45 pics/layout.xml:903 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Ser&bian" msgstr "Па-сербску" @@ -318,16 +322,22 @@ msgid "" "the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#: ktuberlingui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +#: ktuberlingui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "Гульнявое поле" + +#: ktuberlingui.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "Гукі" + +#: ktuberlingui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |