summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7d7ceda783
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kmail_text_calendar_plugin.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-01 10:22-0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "Събитие без обобщение"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Отговор: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Посетено: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "Препратено: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "Грешка при запис на файла в KOrganizer"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "Реакция на покана"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "Псещението на организатора не е възможно."
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "Приемане на събитие"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "Условно приемане на събитие"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "Създаване на обратно предложение..."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "Изхвърляне на пощата"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "Отказ на събитие"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "Проверка на календара..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "Запис на събитието в календара"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "Посещение на събитие"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "Препращане на събитие"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "Изтриване на събитието от календара"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "Избор на посещение"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "Посещение:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "Получаване на уведомявания за промяната в статуса на това събитие."
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "Избор на участници"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Щракнете за избор на нов участник"
+
+#~ msgid "AttendeeSelectorWidget"
+#~ msgstr "AttendeeSelectorWidget"