diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeutils/superkaramba.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..74ea9c231de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of superkaramba.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id:$ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Всички работни плотове" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "Работен плот &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "Превключване на &заключена позиция" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "Използване на &бързо мащабиране на изображения" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "&Настройване на тема" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "Преместване к&ъм" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "Презаре&ждане на тема" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "&Затваряне на темата" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Показване на иконата в системния панел" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "&Управление на темите..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "&Изход" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "Скриване на иконата в системния панел" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "" +"1 стартирана тема:\n" +"%n стартирани теми" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Скриването на иконата в системния панел няма да спре изпълнението на " +"програмата. За да я покажете отново, използвайте менюто на темата.</qt>" + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "Скриване на иконата в системния панел" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "Глезотия за работния плот и окото" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "Задължителен аргумент \"файл\"" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "По&требителски" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "Теми на SuperKaramba" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "&Показване:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Стартираните" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "До&бавяне към работния плот" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">1 стартирана</p>" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Заглавна част" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Показване на иконата в системния панел." + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Темите, които са добавени в списъка с теми." + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "karamba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "променено" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"На път сте да инсталирате и стартирате темата на SuperKaramba \"%1\". Темите " +"съдържат код, който се изпълнява на системата. Това може да доведе до проблеми " +"със сигурността на системата ви. Затова трябва да инсталирате теми само от " +"източници, на които вярвате.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате темата да бъде инсталирана?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "Инсталиране на нова тема" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "Инсталиране" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл %1. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "Съществуващ файл" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "Изтегляне на нови неща" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "Изтегляне на нови теми." + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "Нови неща..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "Отваряне на локална тема" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "Добавяне на локална тема към списъка." + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "Деинсталиране" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Теми" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "Отваряне на теми" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">%1 стартирани</p>" |