diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..fe666d9f9a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kateinsertcommand.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Вмъкване на команда..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Не ви е позволено да изпълнявате произволни външни приложения. Ако искате да " +"можете да правите това, свържете се със системния си администратор." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Ограничения на достъпа" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "В момента се изпълнява процес." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Командата не може да бъде прекъсната." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Грешка при убиване на командата" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Изпълнение на командата:\n" +"%1\n" +"\n" +"Натиснете бутона \"Отказ\" за прекъсване." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Командата завърши с код на изход %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Опаа!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Вмъкване на команда" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Ко&манда:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "&Работна директория:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "&Вмъкване на съобщенията от стандартния изход за грешки" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Отпечатване името на командата" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Въведете команда, чийто изход искате да бъде вмъкнат в документа. Може да " +"използвате пренасочване на входа и изхода." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Избор на директорията, в която ще се изпълни командата. В този случай се " +"изпълнява следната поредица от команди \"cd <директория> && <команда>\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Ако отметката е включена, съобщенията за грешка, които се печатат на " +"стандартния изход за грешка, ще бъдат също прихванати и вмъкнати в документа.\n" +"Някои команди, като locate, извеждат всичко на стандартния изход за грешка " +"(STDERR)." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, името на командата ще бъде вмъкнато като първи ред " +"(преди самия резултат от командата)." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Запомняне на" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "ко&манди" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Стартиране в" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&Работната директория на програмата" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Директорията на документа" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "По&следно използваната директория" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "Задаване на броя команди за запомняне." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Автоматично определяне на работната директория на командата.</p>" +"<p><strong>Работна директория на програмата (по подразбиране)</strong> " +"- директорията, от която стартирате програмата. Обикновено вашата домашна " +"директория.</p>" +"<p><strong>Директория на документа</strong> - директорията на документа, в " +"който искате да вмъкнете резултата от командата. Използва се само за локални " +"документи.</p>" +"<p><strong>Последно използвана директория</strong> - последната използвана " +"директория при стартирането на приставката.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Настройване на приставката за вмъкване на команда" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Моля, изчакайте" |