summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po96
1 files changed, 71 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 16c28d11e62..690caa2bc61 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kcmbackground.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-15 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmbackground/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -147,7 +150,6 @@ msgid "Open file dialog"
msgstr "Отваряне на диалог за избор на файл"
#: bgdialog.cpp:390
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@@ -176,12 +178,12 @@ msgstr ""
"непрозрачни или смесени по различни начини с фоновите цветове и шаблони."
"<p>Системата позволява автоматично да променяте изображенията на фона във "
"времето. Също така може да смените елементите на фон с програма, динамично "
-"обновяваща работния плот. Например, програмата \"kdeworld\" извежда на "
+"обновяваща работния плот. Например, програмата \"kworldclock\" извежда на "
"екрана картата на земното кълбо с периодично обновяване на часовите пояси."
#: bgdialog.cpp:449
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
-msgstr ""
+msgstr "Работен плот %1 изглед %2"
#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
@@ -339,7 +341,16 @@ msgid ""
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
"help).</p>\n"
"</qt>"
-msgstr "Добавяне на програма в списъка."
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Щракни тук, ако искаш да добавиш програма в списъка. Този бутон отваря "
+"диалогов прозорец, където трябва да добавиш детайли за програмата, която "
+"искаш да стартираш. За да добавиш успешно програма, трябва да знаеш дали е "
+"съвместима, името на изпълнимия файл и ако е необходимо параметрите за "
+"стартиране.</p>\n"
+"<p>Можеш да видиш опциите за стартиране в терминална конзола, като зададеш "
+"името на изпълнимия файл и добавиш --help (foobar --help).</p>\n"
+"</qt>"
#: bgadvanced_ui.ui:64
#, no-c-format
@@ -368,7 +379,18 @@ msgid ""
"click here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by "
"replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n"
"</qt>"
-msgstr "Промяна параметрите на програмата."
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Щракни тук да промениш праметрите на програмата. Може да видиш "
+"параметрите като стартираш програмата в терминална конзола и добавиш --help. "
+"(напр: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>kwebdesktop е много хубав пример. Тази програма показва страница от "
+"интернет като фон на работния плот. Може да я избереш от списъка в дясно, "
+"но тя ще показва само определена страница. За да промениш страницата, избери "
+"kwebdesktop от списъка и след това щракни тук. Ще се покаже диалог, който ще "
+"ти позволи да промениш страницата като замениш стария адрес (URL) с нов.</"
+"p>\n"
+"</qt>"
#: bgadvanced_ui.ui:104
#, no-c-format
@@ -406,8 +428,22 @@ msgid ""
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"Списък с програми, които може да се използват за изчертаване на фона "
-"работния плот. Т. е. да имате динамичен (променящ) се фон."
+"<qt>\n"
+"<p>От този списък може да избереш програмата, която отговаря за фона на "
+"работния плот.</p>\n"
+"<p>В коланата <b>програми</b> е името на програма.<br>\n"
+"В <b>коментари</b> е краткото описание.<br>\n"
+"<b>Обновяване</b> показва на какъв интервал да се опреснява фона на работния "
+"плот.</p>\n"
+"<p>Програмата <b>K Web Desktop</b> (kwebdesktop) показва интернет страница "
+"на работния пот. Може да промениш адреса тук и да натиснеш бутона "
+"<b>Промени</b>.<br>\n"
+"Може да добавиш и други съвместими програми. Натисни бутона <b>Добавяне</b>."
+"<br>\n"
+"Може да премахнеш програми от списъка, като натиснеш бутона <b>Премахни</b>. "
+"Обърни внимание на това, че премахването не изтрива програмата от диска, а "
+"само от този списък тук.</p>\n"
+"</qt>"
#: bgadvanced_ui.ui:164
#, no-c-format
@@ -644,30 +680,40 @@ msgid ""
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
"</ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Избор на метод за показване изображението на фона."
-"<ul><li><em>Центрирано</em> - изображението се разполага в центъра на "
-"работния плот.</li><li><em>Мозаично</em> - работния плот се запъва с копия "
-"на изображението, започвайки от левия горен край на монитора, докато не се "
-"запълни целия работен плот.</li><li><em>Центрирано мозаично</em> - работния "
-"плот се запълва с копия на изображението, започвайки от центъра и "
-"продължавайки спираловидно, докато не се запълни целия работен плот.</"
-"li><li><em>Центрирано пропорционално</em> - изображението се увеличава "
+"<qt>Избор на метод за показване изображението на фона.\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Центрирано</em> - изображението се разполага в центъра на работния "
+"плот.</li>\n"
+"<li><em>Мозаично</em> - работния плот се запъва с копия на изображението, "
+"започвайки от левия горен край на монитора, докато не се запълни целия "
+"работен плот.</li>\n"
+"<li><em>Центрирано мозаично</em> - работния плот се запълва с копия на "
+"изображението, започвайки от центъра и продължавайки спираловидно, докато не "
+"се запълни целия работен плот.</li>\n"
+"<li><em>Центрирано пропорционално</em> - изображението се увеличава "
"пропорционално до размера на работния плот по широчина и височина и след "
-"това се разполага в центъра.</li><li><em>Мащабирано</em> - изображението се "
-"увеличава без запазване на пропорциите, докато запълни целия работен плот.</"
-"li><li><em>Центрирано мащабирано </em> - ако изображението е по-голямо се "
-"мащабира до размерите на работния плот, като се запазват пропорциите.</li></"
-"ul></qt>"
+"това се разполага в центъра.</li>\n"
+"<li><em>Мащабирано</em> - изображението се увеличава без запазване на "
+"пропорциите, докато запълни целия работен плот.</li>\n"
+"<li><em>Центрирано мащабирано </em> - ако изображението е по-голямо се "
+"мащабира до размерите на работния плот, като се запазват пропорциите.</li>\n"
+"<li><em>Мащабирано и изрязано:</em> изображението се увеличава "
+"пропорционално до размера на работния плот по широчина и височина до "
+"големината на работния плот (изрязва ако е необходимо) и след това се "
+"разполага в центъра.</li>\n"
+"</ul></qt>"
#: bgdialog_ui.ui:384
#, no-c-format
msgid "Cross-fading background"
-msgstr ""
+msgstr "Преливащ фон"
#: bgdialog_ui.ui:387
#, no-c-format
msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
msgstr ""
+"Активира ефект за постепенно избледняване, когато се сменят изображенията на "
+"фона."
#: bgdialog_ui.ui:395
#, no-c-format