diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 86 |
1 files changed, 47 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 3632dcc64bb..1a5d42b3d60 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,13 +45,14 @@ msgstr "%1 (неналично)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" "<qt><i>За да добавите или изтриете бутони, изтеглете елемента от списъка към " "предварителния преглед или обратно за изтриване. Чрез изтегляне, влачене и " -"пускане може да промените и реда на бутоните в заглавието на прозореца.</i><qt>" +"пускане може да промените и реда на бутоните в заглавието на прозореца.</" +"i><qt>" #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -69,6 +70,10 @@ msgstr "На заден план" msgid "Keep Above Others" msgstr "На преден план" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Максимизиране" @@ -77,6 +82,10 @@ msgstr "Максимизиране" msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Към всички работни плотове" @@ -144,12 +153,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "По&требителско разположение на бутоните в заглавието" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Настройването на бутоните се извършва в секцията \"Бутони\". Имайте предвид, че " -"тази опция може да не е валидна за всички теми." +"Настройването на бутоните се извършва в секцията \"Бутони\". Имайте предвид, " +"че тази опция може да не е валидна за всички теми." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -161,8 +171,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -171,8 +181,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -232,9 +242,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -243,8 +253,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -334,22 +344,20 @@ msgstr "Свръх огромен" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Декорация на прозорците</h1>" -"<p>От тук може да променяте външния вид на прозореца, рамка, системното меню, " -"бутоните в заглавието и пр. Може да изберете тема от списъка.</p>" -"<p>Може да настроите темата от секцията \"Настройки на избраната тема\". От там " -"може да зададете специфични опции за избраната тема.</p>" -"<p>Също така, на някои теми може да променяте подредбата на бутоните в " -"заглавието и кои бутони да се показват.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Декорация на прозорците</h1><p>От тук може да променяте външния вид на " +"прозореца, рамка, системното меню, бутоните в заглавието и пр. Може да " +"изберете тема от списъка.</p><p>Може да настроите темата от секцията " +"\"Настройки на избраната тема\". От там може да зададете специфични опции за " +"избраната тема.</p><p>Също така, на някои теми може да променяте подредбата " +"на бутоните в заглавието и кои бутони да се показват.</p>" |