diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po index e66e2b21376..f6f89cfb241 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kpilot.po @@ -542,8 +542,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Информация за синхронизация" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Версия на KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Версия на TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Програма, с която да се синхронизира" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "с нищо (създаване на резервно копие сам #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4243,9 +4243,9 @@ msgstr "&Стандартен адресник" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" -msgstr "<qt>Синхронизация със стандартния адресник на KDE.</qt>" +msgstr "<qt>Синхронизация със стандартния адресник на TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "&Файл vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" @@ -4278,8 +4278,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Запазване на ар&хивните записи в адресника на KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Запазване на ар&хивните записи в адресника на TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgid "" "added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>" msgstr "" "<qt>Ако изтриете контакт от мобилното устройство, може да зададете контакта да " -"се архивира на компютъра в адресника на KDE. Т.е. записът ще бъде добавен в " +"се архивира на компютъра в адресника на TDE. Т.е. записът ще бъде добавен в " "адресника, но няма да се синхронизира повече с мобилното устройство.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136 @@ -5468,9 +5468,9 @@ msgstr "&Стандартен календар" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" -msgstr "<qt>Синхронизация със стандартния календар на KDE.</qt>" +msgstr "<qt>Синхронизация със стандартния календар на TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "&Файл за календар:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" @@ -5504,8 +5504,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Запазване на ар&хивните записи в календара на KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Запазване на ар&хивните записи в календара на TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5713,13 +5713,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Без синхронизация при включен екранен предпазител. Тази настройка може да " "се използва за подобряване на сигурността. Ако не сте пред компютъра, не се " "извършва синхронизиране, защото някой друг може да замени устройствата и да " "синхронизира неговото устройство с Вашите данни. <br />" -"Имайте предвид, че настройката работи само за екранни предпазители на KDE.</qt>" +"Имайте предвид, че настройката работи само за екранни предпазители на TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5771,15 +5771,15 @@ msgstr "Настройки при стартиране" #: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "С&тартиране на демона при включване в KDE" +msgstr "С&тартиране на демона при включване в TDE" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82 #: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>Стартиране на демона при включване в KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>Стартиране на демона при включване в TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " @@ -5823,8 +5823,8 @@ msgstr "Стойности по подразбиране при синхрони #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&Система KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&Система TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgid "" "magically do your bidding. </qt>" msgstr "" "<qt>Включете отметката, за да се стартира демонът автоматично при влизане в " -"KDE. При изключване от KDE демонът ще бъде спиран.На теория това означава, че " +"TDE. При изключване от TDE демонът ще бъде спиран.На теория това означава, че " "когато сте включен, трябва само да включите мобилното устройство към компютъра " "и да натиснете бутона за синхронизация на устройството. Програмата ще свърши " "останалата част сама. </qt>" |