summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..7fdad3cf186
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kio_imap4.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kio_imap4.po 769822 2008-02-02 04:23:25Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Съобщение от %1 при обработката на %2: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Съобщение от %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Следната папка ще бъде създадена на сървъра: %1. Както искате да бъде "
+"съхранявано в нея?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Създаване на папка"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Съобщения"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "По&дпапки"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Отписването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Присъединяването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Промяната на флаговете на съобщението %1 е неуспешна."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Установяването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е "
+"неуспешно. Отговор от сървъра: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Изтриването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е неуспешно. "
+"Отговор от сървъра: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на правата на достъп до папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Претърсването на папка %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Изпълнението на команда %1:%2 е неуспешно. Отговор от сървъра: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Установяването на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от "
+"сървъра: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от сървъра: "
+"%3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на уведомяването за папката %1 беше неуспешно. Отговор от сървъра: "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Пощенската кутия не може да бъде затворена."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Сървърът %1 не поддържа нито IMAP4, нито IMAP4rev1.\n"
+"Той се идентифицира като: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Сървърът не поддържа TLS.\n"
+"Изключете настройката за сигурност, за да осъществите нешифровано свързване."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Стартирането на TLS е неуспешно."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Влизането е изключено от сървъра."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Потребител и парола за вашата сметка IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Неуспешно влизане. Вероятно паролата е грешна.\n"
+"Отговор от сървъра %1:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Идентификацията не може да бъде извършена чрез %1.\n"
+"Отговор от сървъра %2:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "Протокола kio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Папката %1 не може да бъде отворена. Отговор от сървъра: %2"