diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..7fdad3cf186 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of kio_imap4.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of TDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kio_imap4.po 769822 2008-02-02 04:23:25Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Съобщение от %1 при обработката на %2: %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Съобщение от %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Следната папка ще бъде създадена на сървъра: %1. Както искате да бъде " +"съхранявано в нея?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Създаване на папка" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Съобщения" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "По&дпапки" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Отписването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Присъединяването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Промяната на флаговете на съобщението %1 е неуспешна." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Установяването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е " +"неуспешно. Отговор от сървъра: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Изтриването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е неуспешно. " +"Отговор от сървъра: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Изтеглянето на правата на достъп до папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: " +"%2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Претърсването на папка %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Изпълнението на команда %1:%2 е неуспешно. Отговор от сървъра: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Установяването на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от " +"сървъра: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Изтеглянето на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от сървъра: " +"%3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Изтеглянето на уведомяването за папката %1 беше неуспешно. Отговор от сървъра: " +"%2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Пощенската кутия не може да бъде затворена." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Сървърът %1 не поддържа нито IMAP4, нито IMAP4rev1.\n" +"Той се идентифицира като: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Сървърът не поддържа TLS.\n" +"Изключете настройката за сигурност, за да осъществите нешифровано свързване." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Стартирането на TLS е неуспешно." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "Влизането е изключено от сървъра." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Потребител и парола за вашата сметка IMAP:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Неуспешно влизане. Вероятно паролата е грешна.\n" +"Отговор от сървъра %1:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Идентификацията не може да бъде извършена чрез %1.\n" +"Отговор от сървъра %2:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "Протокола kio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Папката %1 не може да бъде отворена. Отговор от сървъра: %2" |