diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po index a3326aa0ecc..6290e674d94 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:33+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -1555,19 +1555,19 @@ msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":" msgid "&Value Coding" msgstr "Ко&диране" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Шестнадесетичен режим" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179 msgid "&Decimal" msgstr "&Десетичен режим" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181 msgid "&Octal" msgstr "&Осмичен режим" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183 msgid "&Binary" msgstr "Д&воичен режим" @@ -1687,23 +1687,23 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "До&лен колонтитул" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859 msgid "Hex" msgstr "Шестнадесетично" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863 msgid "Dec" msgstr "Десетично" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867 msgid "Oct" msgstr "Осмично" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871 msgid "Bin" msgstr "Двоично" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875 msgid "Txt" msgstr "Текстово" @@ -1768,214 +1768,214 @@ msgstr "" "Грешен филтър! Трябва да зададете валиден регулярен израз.\n" "Искате ли да продължите без филтър?" -#: toplevel.cc:133 +#: toplevel.cc:130 msgid "&Insert..." msgstr "&Вмъкване..." -#: toplevel.cc:143 +#: toplevel.cc:140 msgid "E&xport..." msgstr "&Експортиране" -#: toplevel.cc:145 +#: toplevel.cc:142 msgid "&Cancel Operation" msgstr "Прек&ъсване на операцията" -#: toplevel.cc:147 +#: toplevel.cc:144 msgid "&Read Only" msgstr "Само за &четене" -#: toplevel.cc:149 +#: toplevel.cc:146 msgid "&Allow Resize" msgstr "Промяна на &размера" -#: toplevel.cc:151 +#: toplevel.cc:148 msgid "N&ew Window" msgstr "Нов прозоре&ц" -#: toplevel.cc:153 +#: toplevel.cc:150 msgid "Close &Window" msgstr "Затвар&яне на прозореца" -#: toplevel.cc:168 +#: toplevel.cc:165 msgid "&Goto Offset..." msgstr "Отиване на &адрес..." -#: toplevel.cc:170 +#: toplevel.cc:167 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "Вмъкване на &шаблон..." -#: toplevel.cc:173 +#: toplevel.cc:170 msgid "Copy as &Text" msgstr "Копиране като &текст" -#: toplevel.cc:175 +#: toplevel.cc:172 msgid "Paste into New &File" msgstr "Поставяне в нов &файл" -#: toplevel.cc:177 +#: toplevel.cc:174 msgid "Paste into New &Window" msgstr "Поставяне в нов &прозорец" -#: toplevel.cc:188 +#: toplevel.cc:185 msgid "&Text" msgstr "&Текстов режим" -#: toplevel.cc:196 +#: toplevel.cc:193 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "Колона с &адресите" -#: toplevel.cc:198 +#: toplevel.cc:195 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "Колона с т&екста" -#: toplevel.cc:200 +#: toplevel.cc:197 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "Десети&чни адреси" -#: toplevel.cc:202 +#: toplevel.cc:199 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "&Главни букви за данните" -#: toplevel.cc:204 +#: toplevel.cc:201 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "Г&лавни букви за адресите" -#: toplevel.cc:207 +#: toplevel.cc:204 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "&Стандартна" -#: toplevel.cc:209 +#: toplevel.cc:206 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:211 +#: toplevel.cc:208 msgid "&EBCDIC" msgstr "&EBCDIC" -#: toplevel.cc:219 +#: toplevel.cc:216 msgid "&Extract Strings..." msgstr "&Извличане на низ..." -#: toplevel.cc:223 +#: toplevel.cc:220 msgid "&Binary Filter..." msgstr "&Двоичен филтър..." -#: toplevel.cc:225 +#: toplevel.cc:222 msgid "&Character Table" msgstr "&Таблица на символите" -#: toplevel.cc:227 +#: toplevel.cc:224 msgid "C&onverter" msgstr "&Конвертор" -#: toplevel.cc:229 +#: toplevel.cc:226 msgid "&Statistics" msgstr "&Статистика" -#: toplevel.cc:234 +#: toplevel.cc:231 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "&Замяна на отметка" -#: toplevel.cc:236 +#: toplevel.cc:233 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "&Изтриване на отметка" -#: toplevel.cc:238 +#: toplevel.cc:235 msgid "Re&move All" msgstr "Изтриване на &всичко" -#: toplevel.cc:240 +#: toplevel.cc:237 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "Следва&ща отметка" -#: toplevel.cc:243 +#: toplevel.cc:240 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "Преди&шна отметка" -#: toplevel.cc:249 +#: toplevel.cc:246 msgid "Show F&ull Path" msgstr "Показване на &пълния път" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269 msgid "&Hide" msgstr "&Скриване" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271 msgid "&Above Editor" msgstr "&Над редактора" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273 msgid "&Below Editor" msgstr "&Под редактора" -#: toplevel.cc:264 +#: toplevel.cc:261 msgid "&Floating" msgstr "&В отделен прозорец" -#: toplevel.cc:266 +#: toplevel.cc:263 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "В &основния прозорец" -#: toplevel.cc:293 +#: toplevel.cc:290 msgid "Drag document" msgstr "Преместване на документ" -#: toplevel.cc:294 +#: toplevel.cc:291 msgid "Drag Document" msgstr "Влачене на документ" -#: toplevel.cc:304 +#: toplevel.cc:301 msgid "Toggle write protection" msgstr "Превключване на защитата за запис" -#: toplevel.cc:329 +#: toplevel.cc:326 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000" -#: toplevel.cc:331 +#: toplevel.cc:328 msgid "M" msgstr "M" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: toplevel.cc:333 +#: toplevel.cc:330 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" -#: toplevel.cc:334 +#: toplevel.cc:331 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" -#: toplevel.cc:335 +#: toplevel.cc:332 msgid "FFF" msgstr "FFF" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890 msgid "RW" msgstr "RW" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747 msgid "Offset:" msgstr "Адрес:" -#: toplevel.cc:347 +#: toplevel.cc:344 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: toplevel.cc:536 +#: toplevel.cc:533 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1" -#: toplevel.cc:546 +#: toplevel.cc:543 msgid "Can not create new window.\n" msgstr "Грешка при създаване на нов прозорец.\n" -#: toplevel.cc:582 +#: toplevel.cc:579 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." @@ -1983,30 +1983,30 @@ msgstr "" "Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че " "искате да излезете без запис?" -#: toplevel.cc:791 +#: toplevel.cc:788 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Размер: %1" -#: toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:890 msgid "R" msgstr "R" -#: toplevel.cc:925 +#: toplevel.cc:922 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "Адрес: %1" -#: toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:990 msgid "INS" msgstr "INS" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "Кодова таблица: %1" -#: toplevel.cc:1172 +#: toplevel.cc:1169 msgid "Selection:" msgstr "Маркирано:" |