diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po | 38 |
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po index b06cedc4ca3..29ce4cb7d9b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 23:31+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Грешка при анализ: Непълен знак за нов ред (CR без LF)." @@ -24,8 +36,8 @@ msgstr "Грешка при анализ: Непълен знак за нов р msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" -"Грешка при анализ: Обратна наклонена черта без кавички (/) и без звездичка след " -"нея (*). Вероятно невалиден коментар." +"Грешка при анализ: Обратна наклонена черта без кавички (/) и без звездичка " +"след нея (*). Вероятно невалиден коментар." #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" @@ -59,14 +71,14 @@ msgstr "Грешка при анализ: Невалидна поредица в msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" -"Грешка при анализ: Неочакван край на низ, разположен на няколко реда. Вероятно " -"липсва точка (.)." +"Грешка при анализ: Неочакван край на низ, разположен на няколко реда. " +"Вероятно липсва точка (.)." #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" -"Грешка при анализ: Неочакван край на низ в кавички. Вероятно липсва затварящата " -"кавичка (\")." +"Грешка при анализ: Неочакван край на низ в кавички. Вероятно липсва " +"затварящата кавичка (\")." #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" @@ -97,8 +109,8 @@ msgstr "Грешка при анализ: Липсващ знак точка и #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "" -"Грешка при анализ: Невалиден знак. Очаква се точка и запетая (;) или отваряща " -"скоба ({)." +"Грешка при анализ: Невалиден знак. Очаква се точка и запетая (;) или " +"отваряща скоба ({)." #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" @@ -107,14 +119,14 @@ msgstr "Грешка при анализ: Невалиден етикет. Оч #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" -"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с " -"низове." +"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък " +"с низове." #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" -"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с " -"тестове." +"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък " +"с тестове." #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" |