diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po | 126 |
1 files changed, 77 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po index 12f1b80f55f..05dd749912a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Следваща задача" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Предишна задача" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "променен" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Премести в началото" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Премести в ляво" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Премести в дясно" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Премести в края" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Зареждане на програма..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На всички работни плотове" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Заявка за внимание" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Незаписани промени" @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Ако отметката е включена, лентата показва прозорците подредени по програма. " "Опцията е включена по подразбиране." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорците от всички монитори" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -286,12 +296,12 @@ msgstr "" "отметката. Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим " "Xinerama, а не за работни плотове." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Показване на бутон със списък на прозорците" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -301,57 +311,57 @@ msgstr "" "списък с всички отворени прозорци. Чрез него може много бързо да " "превключвате м/у различните прозорци." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Показване на списъка със задачи" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показване менюто на панела" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активиране, издигане или минимизиране на задача" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активиране на задача" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Издигане на задача" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Понижаване на задача" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Минимизиране на задача" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Преместване на текущия плот" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Затваряне на задача" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Действия на бутоните на мишката" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -362,12 +372,12 @@ msgstr "" "вниманието. При стойности по-големи от 1000 прозорецът практически ще мига " "постоянно." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Изчертаване на задачите плоски, а не като бутони" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -376,12 +386,29 @@ msgstr "" "Изчертаване на задачите (прозорците) в лентата за задачи като видими рамки " "на бутони. Изключено по подразбиране." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Показване на рамка около задачата при посочване с мишката" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Изчертаване на задачите (прозорците) в лентата за задачи като видими рамки " +"на бутони. Изключено по подразбиране." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Изчертаване на рамка около текста на задачите" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -392,34 +419,35 @@ msgstr "" "задачи. Това е полезно, ако използвате прозрачен системен панел, но е доста " "по-бавно и изисква повече ресурси." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Показване на рамка около задачата при посочване с мишката" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Показване на умалени копия вместо икони при посочване с мишката" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Показване на умалени копия вместо икони при посочване с мишката. <p>Ако " "прозорецът е минимизиран или се намира на друг работен плот, ще се показва " "иконата, докато прозорецът се възстанови.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимална височина/широчина на умалените копия в пиксели" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -430,12 +458,12 @@ msgstr "" "Мащабът се определя по размера на прозореца и по тази стойност, така че " "размерите на умаленото копие да не надхвърлят зададените стойности." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Потребителски цветове за бутоните в лентата за задачи и фона" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -444,36 +472,36 @@ msgstr "" "Ако включите тази опция, ще можете да изберете собствени цветове за бутоните " "в лентата за задачи и фона." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Цвят на текста в бутона на активна задача" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "Цвят на текста за активна задача." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Цвят на текста в бутона на неактивна задача" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "Цвят на текста за неактивна задача." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Цвят на фона на бутоните" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Цвят на фона на бутоните." |