diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po index 0fc8e87cf16..5546b8ed960 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kdeprintfax.po to Bengali +# translation of tdeprintfax.po to Bengali # Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n" "Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।" #: main.cpp:39 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "মাইম-টাইপ:" msgid "Command:" msgstr "কমান্ড:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "ফিল্টার" msgid "Filters Configuration" msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" @@ -264,143 +264,143 @@ msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো" msgid "No fax number found in your address book." msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।" -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "উপরে তোল" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "নীচে নামাও" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "ফাই&ল:" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "এন্টারপ্রাইস" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "&মন্তব্য:" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "নির্ধারিত &সময়:" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "এখন" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "উল্লিখিত সময়ে" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "বি&ষয়:" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "অলস" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "ফাইল যো&গ করো..." -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "থামাও (&থ)" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "&লগ দেখাও" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "ফা&ইল দেখাও" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।" -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।" -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।" -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।" -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।" -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।" -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "&নম্বর:" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "না&ম:" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "&এন্টারপ্রাইস:" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।" |