diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po | 583 |
1 files changed, 0 insertions, 583 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po deleted file mode 100644 index c87aebb35db..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po +++ /dev/null @@ -1,583 +0,0 @@ -# Bangla translation of KBruch. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBruch package. -# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" -"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "তুলনার চিহ্ন পরিবর্তনের জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 -#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 -#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 -msgid "WRONG" -msgstr "ভুল" - -#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 -#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 -#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 -#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 -#: taskview.cpp:384 -msgid "&Check Task" -msgstr "অংক &পরীক্ষা করো" - -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "আপনার ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা করতে হবে।" - -#: exercisecompare.cpp:137 -msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে সঠিক তুলনা চিহ্ন বেছে নেওয়ার মাধ্যমে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা " -"করতে হবে। তুলনা চিহ্ন পরিবর্তন করতে হলে, যে বাটনটি উক্তল্তচিহ্ন প্রদর্শন করছে, " -"তাতে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 -#: taskview.cpp:263 -msgid "Click on this button to get to the next task." -msgstr "পরবর্তী অংকে যেতে হলে এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 -#: taskview.cpp:298 -msgid "CORRECT" -msgstr "সঠিক" - -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&পরবর্তী অংক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "কে-ব্রুচ" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "আপনার ফলাফলের লব লিখুন" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "আপনার ফলাফলের হর লিখুন" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন। তবে কোন ফলাফল না লিখে থাকলে এই " -"বাটন কাজ করবে না।" - -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি ভগ্নাংশের অংক সমাধান করতে হবে।" - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি উত্পন্নকৃত অংক সমাধান করতে হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে " -"লব ও হর লিখতে হবে। টুলবারের বাক্স ব্যবহার করে সমস্যার জটিলতার মাত্রা আপনি " -"নির্ধারণ করতে পারবেন। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবেন না যেন!" - -#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This task will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"হর হিসেবে আপনি ০ লিখেছেন। এর অর্থ হল শূন্যের সাহায্যে ভাগ করা, যা অননুমোদিত। " -"এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" - -#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"আপনি সঠিক উত্তর লিখলেও তাকে লঘু করেন নি।\n" -"সর্বদা লঘু আকারে ফলাফল লিখবেন। এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" - -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "ভগ্নাংশের গণনা শিখুন" - -#. i18n: file kbruchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "অং&ক" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "সংখ্যা প্রদর্শনের ফন্ট পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "গাণিতিক চিহ্নের রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "ভগ্নাংশের বারের রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Fraction bar:" -msgstr "ভগ্নাংশের বার:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Operation sign:" -msgstr "গাণিতিক চিহ্ন:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "সংখ্যার রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -# FIXME -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." -msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা, যেমন ১ ২/৩, হিসাবেও দেখাও।" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." -msgstr "" -"এখানে আপনি ফলাফলকে মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Active exercise." -msgstr "সক্রিয় অনুশীলনী।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "সক্রিয় অনুশীলনীর ধরন সংরক্ষণ করে।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction" -msgstr "যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "অংক উত্পাদনের জন্য যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "গুণ/ভাগ সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "অংক উত্পাদনের জন্য গুণ/ভাগ সক্রিয় করো।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "ভগ্নাংশের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "অংক উত্পাদনের জন্য ভগ্নাংশের সংখ্যা নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে নম্বরের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে কাজের চিহ্নের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে ভগ্নাংশের বারের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে ব্যবহৃত ফন্ট" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." -msgstr "ফলাফলকে বিশেষ মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" - -#: mainqtwidget.cpp:70 -msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." -msgstr "কোন একটি আইকনের ওপর ক্লিক করে অপর একটি অনুশীলনী বেছে নিন।" - -#: mainqtwidget.cpp:71 -msgid "" -"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " -"to practice different aspects of calculating with fractions." -msgstr "" -"অপর একটি অনুশীলনী বেছে নেওয়ার জন্য ভিন্ন একটি আইকনে ক্লিক করুন। অনুশীলনীগুলো " -"আপনাকে ভগ্নাংশের বিভিন্নরকম গণনা অনুশীলনে সহায়তা করে।" - -#: mainqtwidget.cpp:79 -msgid "Fraction Task" -msgstr "ভগ্নাংশের অংক" - -#: mainqtwidget.cpp:83 -msgid "Comparison" -msgstr "তুলনা" - -#: mainqtwidget.cpp:87 -msgid "Conversion" -msgstr "রূপান্তর" - -#: mainqtwidget.cpp:91 -msgid "Factorization" -msgstr "উত্পাদক গণনা" - -#: mainqtwidget.cpp:157 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Terms:" -msgstr "পদ:" - -#: mainqtwidget.cpp:180 -msgid "The number of terms you want" -msgstr "আপনি যতগুলো পদ চান তার সংখ্যা" - -#: mainqtwidget.cpp:181 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." -msgstr "" -"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যতগুলো পদ (২, ৩, ৪ বা ৫) চান, তার সংখ্যা বেছে নিন।" - -#: mainqtwidget.cpp:182 -msgid "Number of Terms" -msgstr "পদ সংখ্যা" - -#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 -msgid "Max. main denominator:" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর:" - -#: mainqtwidget.cpp:199 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ হর হিসেবে আপনি যে সংখ্যাকে ব্যবহার করতে পারেন" - -#: mainqtwidget.cpp:200 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." -msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান বেছে নিন: ১০, ২০, ৩০, ৪০ বা ৫০ ।" - -#: mainqtwidget.cpp:212 -msgid "Maximal Main Denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" - -#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Operations:" -msgstr "কাজ:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Addition/Subtraction" -msgstr "যোগ/বিয়োগ" - -#: mainqtwidget.cpp:227 -msgid "Multiplication/Division" -msgstr "গুণ/ভাগ" - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "All Operations Mixed" -msgstr "সকল কাজের মিশ্রণ" - -#: mainqtwidget.cpp:237 -msgid "The operations you want" -msgstr "আপনি যে কাজটি চান" - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "" -"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " -"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " -"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " -"substraction, multiplication and/or division." -msgstr "" -"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যে ধরনের কাজ চান, তা বেছে নিন: যোগ/বিয়োগ, গুণ/ভাগ বা " -"সকল কাজের মিশ্রণ। আপনি যদি 'সকল কাজের মিশ্রণ' বাছাই করে থাকেন, তবে প্রোগ্রামটি " -"এলোমেলোভাবে যোগ, বিয়োগ, গুণ ও/বা ভাগ ব্যবহার করবে।" - -#: mainqtwidget.cpp:427 -msgid "Task Viewer Settings" -msgstr "অংক প্রদর্শকের বৈশিষ্ট্য" - -#: exercisefactorize.cpp:121 -msgid "2" -msgstr "২" - -#: exercisefactorize.cpp:122 -msgid "3" -msgstr "৩" - -#: exercisefactorize.cpp:123 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: exercisefactorize.cpp:124 -msgid "7" -msgstr "৭" - -#: exercisefactorize.cpp:125 -msgid "11" -msgstr "১১" - -#: exercisefactorize.cpp:126 -msgid "13" -msgstr "১৩" - -#: exercisefactorize.cpp:127 -msgid "17" -msgstr "১৭" - -#: exercisefactorize.cpp:128 -msgid "19" -msgstr "১৯" - -#: exercisefactorize.cpp:139 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ২ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:140 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ৩ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:141 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ৫ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:142 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ৭ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:143 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ১১ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:144 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ১৩ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:145 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ১৭ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:146 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "মৌলিক উত্পাদক ১৯ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:149 -msgid "&Remove Last Factor" -msgstr "শেষ উত্পাদক &অপসারণ করো" - -#: exercisefactorize.cpp:152 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "সর্বশেষ লিখিত মৌলিক উত্পাদক অপসারণ করে।" - -#: exercisefactorize.cpp:173 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্পাদক গণনা করতে হবে।" - -#: exercisefactorize.cpp:174 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্পাদক গণনা করতে হবে। আপনাকে " -"সংখ্যাটির সকল মৌলিক উত্পাদক লিখতে হবে। মৌলিক উত্পাদক যোগ করার জন্য আপনাকে " -"সংশ্লিষ্ট আইকনে ক্লিক করতে হবে। ইনপুটের ঘরে নির্বাচিত মৌলিক সংখ্যাকে প্রদর্শন " -"করা হবে। মনে রাখবেন যে, প্রতিটি মৌলিক উত্পাদকই আপনাকে লিখতে হবে; এতে যদি কোন " -"মৌলিক উত্পাদককে একাধিকবারও লিখতে হয়, তবুও তাকে বাদ দেওয়া যাবে না!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "এ পর্যন্ত অংক:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "সঠিক:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "ভুল" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত অসমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "রিসে&ট" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "পরিসংখ্যান রিসেট করার জন্য বাটনটি চাপুন।" - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়।" - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়। এখানে আপনার করা প্রতিটি অনুশীলনীই গণনা করা " -"হয়। নিচের বাটনে ক্লিক করে আপনি পরিসংখ্যান রিসেট করতে পারেন। আর যদি পরিসংখ্যান " -"দেখতে না চান, তবে বাম দিকের উলম্ব বার ব্যবহার করে উইন্ডোর এই অংশের আকার হ্রাস " -"করুন।" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করতে হবে।" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করার জন্য আপনাকে তার লব ও হর লিখতে " -"হবে। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবে না যেন!" |