summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po583
1 files changed, 0 insertions, 583 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po
deleted file mode 100644
index c87aebb35db..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po
+++ /dev/null
@@ -1,583 +0,0 @@
-# Bangla translation of KBruch.
-# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the KBruch package.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbruch (KDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:30+0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
-"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "তুলনার চিহ্ন পরিবর্তনের জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-
-#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
-#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
-#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
-msgid "WRONG"
-msgstr "ভুল"
-
-#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
-#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
-#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
-#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
-#: taskview.cpp:384
-msgid "&Check Task"
-msgstr "অংক &পরীক্ষা করো"
-
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "আপনার ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা করতে হবে।"
-
-#: exercisecompare.cpp:137
-msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
-msgstr ""
-"এই অনুশীলনীতে সঠিক তুলনা চিহ্ন বেছে নেওয়ার মাধ্যমে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা "
-"করতে হবে। তুলনা চিহ্ন পরিবর্তন করতে হলে, যে বাটনটি উক্তল্তচিহ্ন প্রদর্শন করছে, "
-"তাতে ক্লিক করুন।"
-
-#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
-#: taskview.cpp:263
-msgid "Click on this button to get to the next task."
-msgstr "পরবর্তী অংকে যেতে হলে এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-
-#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
-#: taskview.cpp:298
-msgid "CORRECT"
-msgstr "সঠিক"
-
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "&পরবর্তী অংক"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "কে-ব্রুচ"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "আপনার ফলাফলের লব লিখুন"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "আপনার ফলাফলের হর লিখুন"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr ""
-"ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন। তবে কোন ফলাফল না লিখে থাকলে এই "
-"বাটন কাজ করবে না।"
-
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি ভগ্নাংশের অংক সমাধান করতে হবে।"
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি উত্‍পন্নকৃত অংক সমাধান করতে হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে "
-"লব ও হর লিখতে হবে। টুলবারের বাক্স ব্যবহার করে সমস্যার জটিলতার মাত্রা আপনি "
-"নির্ধারণ করতে পারবেন। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবেন না যেন!"
-
-#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
-msgid ""
-"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
-"allowed. This task will be counted as not correctly solved."
-msgstr ""
-"হর হিসেবে আপনি ০ লিখেছেন। এর অর্থ হল শূন্যের সাহায্যে ভাগ করা, যা অননুমোদিত। "
-"এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।"
-
-#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
-msgid ""
-"You entered the correct result, but not reduced.\n"
-"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
-"correctly solved."
-msgstr ""
-"আপনি সঠিক উত্তর লিখলেও তাকে লঘু করেন নি।\n"
-"সর্বদা লঘু আকারে ফলাফল লিখবেন। এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।"
-
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "ভগ্নাংশের গণনা শিখুন"
-
-#. i18n: file kbruchui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "অং&ক"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Change the font of the numbers"
-msgstr "সংখ্যা প্রদর্শনের ফন্ট পরিবর্তন করো"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the operation signs"
-msgstr "গাণিতিক চিহ্নের রং পরিবর্তন করো"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the fraction bar"
-msgstr "ভগ্নাংশের বারের রং পরিবর্তন করো"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Fraction bar:"
-msgstr "ভগ্নাংশের বার:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Operation sign:"
-msgstr "গাণিতিক চিহ্ন:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the numbers"
-msgstr "সংখ্যার রং পরিবর্তন করো"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "সংখ্যা:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-# FIXME
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
-msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা, যেমন ১ ২/৩, হিসাবেও দেখাও।"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি ফলাফলকে মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 10
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Active exercise."
-msgstr "সক্রিয় অনুশীলনী।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Saves the active exercise's type."
-msgstr "সক্রিয় অনুশীলনীর ধরন সংরক্ষণ করে।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Enable Addition/Subtraction"
-msgstr "যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
-msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 23
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Enable Multiplication/Division"
-msgstr "গুণ/ভাগ সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
-msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য গুণ/ভাগ সক্রিয় করো।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 28
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Number of fractions"
-msgstr "ভগ্নাংশের সংখ্যা"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Set the number of fractions for task generation."
-msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য ভগ্নাংশের সংখ্যা নির্ধারণ করুন।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 33
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Max. main denominator"
-msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Set the maximum value of the main denominator."
-msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 41
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of correctly solved tasks"
-msgstr "সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 46
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Number of solved tasks"
-msgstr "সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Total number of solved tasks"
-msgstr "সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 54
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Color of the numbers in the task view"
-msgstr "অংক প্রদর্শকে নম্বরের রং"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 59
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Color of the operation signs in the task view"
-msgstr "অংক প্রদর্শকে কাজের চিহ্নের রং"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 64
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Color of the fraction bars in the task view"
-msgstr "অংক প্রদর্শকে ভগ্নাংশের বারের রং"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 69
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Font used for the task view"
-msgstr "অংক প্রদর্শকে ব্যবহৃত ফন্ট"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 74
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
-msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
-msgstr "ফলাফলকে বিশেষ মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:70
-msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
-msgstr "কোন একটি আইকনের ওপর ক্লিক করে অপর একটি অনুশীলনী বেছে নিন।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:71
-msgid ""
-"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you "
-"to practice different aspects of calculating with fractions."
-msgstr ""
-"অপর একটি অনুশীলনী বেছে নেওয়ার জন্য ভিন্ন একটি আইকনে ক্লিক করুন। অনুশীলনীগুলো "
-"আপনাকে ভগ্নাংশের বিভিন্নরকম গণনা অনুশীলনে সহায়তা করে।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:79
-msgid "Fraction Task"
-msgstr "ভগ্নাংশের অংক"
-
-#: mainqtwidget.cpp:83
-msgid "Comparison"
-msgstr "তুলনা"
-
-#: mainqtwidget.cpp:87
-msgid "Conversion"
-msgstr "রূপান্তর"
-
-#: mainqtwidget.cpp:91
-msgid "Factorization"
-msgstr "উত্‍পাদক গণনা"
-
-#: mainqtwidget.cpp:157
-msgid "&New"
-msgstr "&নতুন"
-
-#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
-msgid "Terms:"
-msgstr "পদ:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:180
-msgid "The number of terms you want"
-msgstr "আপনি যতগুলো পদ চান তার সংখ্যা"
-
-#: mainqtwidget.cpp:181
-msgid ""
-"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
-msgstr ""
-"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যতগুলো পদ (২, ৩, ৪ বা ৫) চান, তার সংখ্যা বেছে নিন।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:182
-msgid "Number of Terms"
-msgstr "পদ সংখ্যা"
-
-#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
-msgid "Max. main denominator:"
-msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:199
-msgid "The maximum number you can have as main denominator"
-msgstr "সর্বোচ্চ হর হিসেবে আপনি যে সংখ্যাকে ব্যবহার করতে পারেন"
-
-#: mainqtwidget.cpp:200
-msgid ""
-"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, "
-"30, 40 or 50."
-msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান বেছে নিন: ১০, ২০, ৩০, ৪০ বা ৫০ ।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:212
-msgid "Maximal Main Denominator"
-msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর"
-
-#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
-msgid "Operations:"
-msgstr "কাজ:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:226
-msgid "Addition/Subtraction"
-msgstr "যোগ/বিয়োগ"
-
-#: mainqtwidget.cpp:227
-msgid "Multiplication/Division"
-msgstr "গুণ/ভাগ"
-
-#: mainqtwidget.cpp:228
-msgid "All Operations Mixed"
-msgstr "সকল কাজের মিশ্রণ"
-
-#: mainqtwidget.cpp:237
-msgid "The operations you want"
-msgstr "আপনি যে কাজটি চান"
-
-#: mainqtwidget.cpp:238
-msgid ""
-"Choose the type of operations you want for calculating fractions: "
-"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you "
-"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
-"substraction, multiplication and/or division."
-msgstr ""
-"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যে ধরনের কাজ চান, তা বেছে নিন: যোগ/বিয়োগ, গুণ/ভাগ বা "
-"সকল কাজের মিশ্রণ। আপনি যদি 'সকল কাজের মিশ্রণ' বাছাই করে থাকেন, তবে প্রোগ্রামটি "
-"এলোমেলোভাবে যোগ, বিয়োগ, গুণ ও/বা ভাগ ব্যবহার করবে।"
-
-#: mainqtwidget.cpp:427
-msgid "Task Viewer Settings"
-msgstr "অংক প্রদর্শকের বৈশিষ্ট্য"
-
-#: exercisefactorize.cpp:121
-msgid "2"
-msgstr "২"
-
-#: exercisefactorize.cpp:122
-msgid "3"
-msgstr "৩"
-
-#: exercisefactorize.cpp:123
-msgid "5"
-msgstr "৫"
-
-#: exercisefactorize.cpp:124
-msgid "7"
-msgstr "৭"
-
-#: exercisefactorize.cpp:125
-msgid "11"
-msgstr "১১"
-
-#: exercisefactorize.cpp:126
-msgid "13"
-msgstr "১৩"
-
-#: exercisefactorize.cpp:127
-msgid "17"
-msgstr "১৭"
-
-#: exercisefactorize.cpp:128
-msgid "19"
-msgstr "১৯"
-
-#: exercisefactorize.cpp:139
-msgid "Add prime factor 2."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ২ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:140
-msgid "Add prime factor 3."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৩ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:141
-msgid "Add prime factor 5."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৫ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:142
-msgid "Add prime factor 7."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৭ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:143
-msgid "Add prime factor 11."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১১ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:144
-msgid "Add prime factor 13."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৩ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:145
-msgid "Add prime factor 17."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৭ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:146
-msgid "Add prime factor 19."
-msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৯ যোগ করো।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:149
-msgid "&Remove Last Factor"
-msgstr "শেষ উত্‍পাদক &অপসারণ করো"
-
-#: exercisefactorize.cpp:152
-msgid "Removes the last entered prime factor."
-msgstr "সর্বশেষ লিখিত মৌলিক উত্‍পাদক অপসারণ করে।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:173
-msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
-msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে।"
-
-#: exercisefactorize.cpp:174
-msgid ""
-"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
-"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
-"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
-"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
-"repeats several times!"
-msgstr ""
-"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে। আপনাকে "
-"সংখ্যাটির সকল মৌলিক উত্‍পাদক লিখতে হবে। মৌলিক উত্‍পাদক যোগ করার জন্য আপনাকে "
-"সংশ্লিষ্ট আইকনে ক্লিক করতে হবে। ইনপুটের ঘরে নির্বাচিত মৌলিক সংখ্যাকে প্রদর্শন "
-"করা হবে। মনে রাখবেন যে, প্রতিটি মৌলিক উত্‍পাদকই আপনাকে লিখতে হবে; এতে যদি কোন "
-"মৌলিক উত্‍পাদককে একাধিকবারও লিখতে হয়, তবুও তাকে বাদ দেওয়া যাবে না!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "এ পর্যন্ত অংক:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।"
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "সঠিক:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।"
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "ভুল"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত অসমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।"
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "রিসে&ট"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "পরিসংখ্যান রিসেট করার জন্য বাটনটি চাপুন।"
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়।"
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়। এখানে আপনার করা প্রতিটি অনুশীলনীই গণনা করা "
-"হয়। নিচের বাটনে ক্লিক করে আপনি পরিসংখ্যান রিসেট করতে পারেন। আর যদি পরিসংখ্যান "
-"দেখতে না চান, তবে বাম দিকের উলম্ব বার ব্যবহার করে উইন্ডোর এই অংশের আকার হ্রাস "
-"করুন।"
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করতে হবে।"
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"এই অনুশীলনীতে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করার জন্য আপনাকে তার লব ও হর লিখতে "
-"হবে। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবে না যেন!"