diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..4fab8beaa0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kmenuedit.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:01-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "কাজের পা&থ:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "টার্মিনা&ল-এ চালাও " + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&অন্য একটি ব্যবহারকারী হিসেবে চালাও " + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "ব্য&বহারকারীর নাম:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "বর্তমান শর্টকা&ট কী:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই <b>%2</b> " +"সক্রিয় করতে ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার " +"করা হচ্ছে।" + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&নতুন সাবমেনু..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "নতুন &বস্তু..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "নতুন নিভা&জক" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে কিছু পরিবর্তন করেছেন।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"আপনি মেনুতে পরিবর্তন করেছেন।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "মেনু পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "কোন সাব-মেনু পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "কোন মেনু এন্ট্রি পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "%1-তে লেখা যায়নি" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [লুকনো]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "নতুন সাবমেনু" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "সাবমেনুর নাম:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "নতুন বস্তু" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "বস্তুর নাম:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার দরুন মেনু পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি:" |