summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
index 5b11c9b7b05..e2d3a732302 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "মাপ: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "মাপ: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "সেশন"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "পছন্দ"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো"
@@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "লুকো&ও"
msgid "&Top"
msgstr "&উপরে"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "স্ক্রোলবা&র"
@@ -152,10 +127,6 @@ msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা"
msgid "N&one"
msgstr "কিছু &নয়"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ফন্ট &বড় করো"
@@ -176,11 +147,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&এনকোডিং"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড (&ক)"
@@ -329,14 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো"
@@ -353,10 +311,6 @@ msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা
msgid "&Find in History..."
msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "&আগেরটি সন্ধান"
@@ -377,11 +331,6 @@ msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem আপলোড..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "মেনুবা&র লুকোও"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "মেনুবা&র লুকোও"
@@ -394,10 +343,6 @@ msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..
msgid "&Print Screen..."
msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "নতুন সেশন"
@@ -492,10 +437,6 @@ msgstr "ইনস্টল কোর না"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন"
@@ -1013,11 +954,6 @@ msgstr "-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায়
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)"
@@ -1456,5 +1392,21 @@ msgid ""
"tab options?\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&সম্পাদনা..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "মেনুবা&র লুকোও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন"
+
#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
#~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না"