diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po | 435 |
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..5cdf87e19ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Bangla translation of KTron. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTron package. +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006. +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" +"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য উপর" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য ডান" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য বাম" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য উপর" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য ডান" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য বাম" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "১ম খেলোয়াড়" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "২য় খেলোয়াড়" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "কম্পিউটার(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটার" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "কে-ট্রন" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 বিজয়ী হয়েছেন!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 %2-এর বিরুদ্ধে %3 : %4 পয়েন্ট নিয়ে জিতেছেন!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "বিজয়ী" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা" + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "হাইপারস্পেসে অনুষ্ঠিত প্রতিযোগিতা" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" +msgstr "" +"(কপিরাইট) ১৯৯৮-২০০০, ম্যাথিয়াস কেইফার\n" +"\n" +"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়ের অ্যালগোরিদমের অংশবিশেষ নেওয়া হয়েছে\n" +"ঢ়েট ডি. জ্যাকব্স rhett@hotel.canberra.edu.au> লিখিত এক্সট্রন-১.১ থেকে।" + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "বিবিধ উন্নতি" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "&১ম খেলোয়াড়" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "&২য় খেলোয়াড়" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "বুদ্ধিমত্তা:" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "নবীন" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "গড়পড়তা" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "রেখার ধরন:" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "ত্রিমাত্রিক রেখা" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "সমান" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "বৃত্ত" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "রেখার আকার" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "ছোট" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "ছবি:" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রং:" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রং:" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "রং &পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখাও" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "&চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করো" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "বিপরী&ত দিকে চলার সময় বিধ্বস্ত হও" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "১ম খেলোয়াড়:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "২য় খেলোয়াড়:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "খেলার পটভূমির রং।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রঙ" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রঙ" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "রং পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখানো হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "দিক পরিবর্তন করে বিপরীতমুখী হলে বিধ্বস্ত হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "রেখার প্রস্থ।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "রেখার গতি।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "রেখার ধরন।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "পটভূমিতে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "পটভূমিতে যে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "১ম খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "২য় খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের নাম।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের নাম।" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "খেলা স্থগিত" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "শেষ!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!" |