summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po322
1 files changed, 0 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 26614c15ca3..00000000000
--- a/tde-i18n-br/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,322 +0,0 @@
-# Breton translation of KDE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1998
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol-1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-09 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Kreizenn ren KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Kefluniañ ho purev."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Degemer d'ar « gKreizenn ren KDE », al lec'hiadur a-krenn evit kefluniañ ho "
-"purev. Dibabit un dra er meneger diwar ar pezh a-gleiz evit kargañ ur mollad "
-"kefluniadur."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Kreizenn titouroù KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr ""
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Degemer d'ar « gKreizenn sikour KDE », al lec'hiadur a-krenn evit kavout "
-"diwar-benn hoc'h urzhiataer."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Implijit an tachenn « Klask » ma n'hoc'h eus douetañs pelec'h klask un dibarzh "
-"bennak."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Doare KDE :"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Arveriad :"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Anv an ostiz :"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Reizhiad :"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Rummad :"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Benveg :"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Emaon o kargañ ...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Bez euz kemmoù dienroll er mollad o ren.\n"
-"Hag e fell deoc'h arloañ ar c'hemmoù a-raok kuitaat ar c'hreizenn ren pe disoñj "
-"anezho ?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Ar c'hreizenn ren KDE"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Diorroerien kreizenn ren KDE"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Kreizenn titouroù KDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Ratreer red"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Emaon o kargañ ...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Ar strollad kefluniadur %1. Klikit evit digeriñ anezhañ."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Ar mollad kefluniadur a zo karget."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Adkorañ"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "Mod &merour"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mod"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Ment an arlunioù"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Gerioù alc'hwez :"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Disoc'hoù :"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Goullonderiñ ar glask"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Klask :"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Gwel an &arlun"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Gwel gwezenn"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Bihan"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Krenn"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "Bra&z"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "R&amz"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Diwar-benn ar mollad red"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Reiñ da c'houzout ur gudenn diwar-benn ar mollad %1 ..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "A-brepoz %1"
-
-#~ msgid "&Index"
-#~ msgstr "&Meneger"
-
-#~ msgid "Sear&ch"
-#~ msgstr "&Klask"
-
-#~ msgid "Hel&p"
-#~ msgstr "&Skoazell"
-
-#~ msgid "KDE Control Module"
-#~ msgstr "Mollad kreizenn ren KDE"
-
-#~ msgid "The following modules are available:"
-#~ msgstr "Ar molladoù-se zo da gaout :"
-
-#~ msgid "No description available"
-#~ msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
-
-#~ msgid "Configure - %1"
-#~ msgstr "Kefluniañ - %1"
-
-#~ msgid "Unknown module: "
-#~ msgstr "Mollad dianav :"
-
-#~ msgid "&Swallow modules"
-#~ msgstr "&Sachañ ar molladoù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "KDE Control Center - Version 1.0\n"
-#~ "\n"
-#~ "Written by Matthias Hölzer\n"
-#~ "(hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thanks to:\n"
-#~ "S. Kulow, P. Dowler, M. Wuebben & M. Jones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreizenn ren KDE - Doare 1.0\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skrivet gant Matthias Hölzer\n"
-#~ "(hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trugarez da :\n"
-#~ "S. Kulow, P. Dowler, M. Wuebben & M. Jones."
-
-#~ msgid "System: "
-#~ msgstr "Reizhiad :"