summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po
index 9e4e216c128..8c81de376eb 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
msgstr ""
#: main.cpp:39
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Rizh MIME :"
msgid "Command:"
msgstr "Urzhiad :"
-#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Fa&x"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Siloù"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar siloù"
-#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
msgid "Fax Number"
msgstr "Niverenn faks"
@@ -263,143 +263,143 @@ msgstr "&Aozañ ar c'harned chomlec'hioù"
msgid "No fax number found in your address book."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:74
+#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Pignit"
-#: kdeprintfax.cpp:79
+#: tdeprintfax.cpp:79
msgid "Move down"
msgstr "Diskennit"
-#: kdeprintfax.cpp:82
+#: tdeprintfax.cpp:82
msgid "F&iles:"
msgstr "R&estroù :"
-#: kdeprintfax.cpp:89
+#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:96
+#: tdeprintfax.cpp:96
msgid "Add fax number"
msgstr "Ouzhpennañ niverenn ar faks"
-#: kdeprintfax.cpp:100
+#: tdeprintfax.cpp:100
msgid "Add fax number from addressbook"
msgstr "Ouzhpennañ niverenn ar faks eus ar c'harned chomlec'hioù"
-#: kdeprintfax.cpp:104
+#: tdeprintfax.cpp:104
msgid "Remove fax number"
msgstr "Dilemel an niver faks"
-#: kdeprintfax.cpp:107
+#: tdeprintfax.cpp:107
msgid "&Comment:"
msgstr "&Askelenn :"
-#: kdeprintfax.cpp:118
+#: tdeprintfax.cpp:118
msgid "Sched&ule:"
msgstr "Steuñ&vañ :"
-#: kdeprintfax.cpp:120
+#: tdeprintfax.cpp:120
msgid "Now"
msgstr "Bremañ"
-#: kdeprintfax.cpp:121
+#: tdeprintfax.cpp:121
msgid "At Specified Time"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:128
+#: tdeprintfax.cpp:128
msgid "Send Co&ver Sheet"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:131
+#: tdeprintfax.cpp:131
msgid "Su&bject:"
msgstr "Do&denn :"
-#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
msgid "Processing..."
msgstr "O treterez ..."
-#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:177
+#: tdeprintfax.cpp:177
msgid "Send to Fax"
msgstr "Kas d'ar faks"
-#: kdeprintfax.cpp:191
+#: tdeprintfax.cpp:191
msgid "&Add File..."
msgstr "&Ouzhpennañ ur Restr ..."
-#: kdeprintfax.cpp:192
+#: tdeprintfax.cpp:192
msgid "&Remove File"
msgstr "&Lemel ar restr"
-#: kdeprintfax.cpp:193
+#: tdeprintfax.cpp:193
msgid "&Send Fax"
msgstr "&Kas ar faks"
-#: kdeprintfax.cpp:194
+#: tdeprintfax.cpp:194
msgid "A&bort"
msgstr "&Dilaoskel"
-#: kdeprintfax.cpp:195
+#: tdeprintfax.cpp:195
msgid "A&ddress Book"
msgstr "&Karned chomlec'hioù"
-#: kdeprintfax.cpp:196
+#: tdeprintfax.cpp:196
msgid "V&iew Log"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:197
+#: tdeprintfax.cpp:197
msgid "Vi&ew File"
msgstr "Se&ll ouzh ar restr"
-#: kdeprintfax.cpp:198
+#: tdeprintfax.cpp:198
msgid "&New Fax Recipient..."
msgstr "Degemerer faks nevez ..."
-#: kdeprintfax.cpp:245
+#: tdeprintfax.cpp:245
msgid "No file to fax."
msgstr "N'eus restr da gas ebet."
-#: kdeprintfax.cpp:247
+#: tdeprintfax.cpp:247
msgid "No fax number specified."
msgstr "N'eus niverenn faks spisaet ebet."
-#: kdeprintfax.cpp:255
+#: tdeprintfax.cpp:255
msgid "Unable to start Fax process."
msgstr "N'em eus ket loc'hañ an argerzh faks."
-#: kdeprintfax.cpp:261
+#: tdeprintfax.cpp:261
msgid "Unable to stop Fax process."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:284
+#: tdeprintfax.cpp:284
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %1."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:409
+#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:564
+#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:565
+#: tdeprintfax.cpp:565
msgid "&Number:"
msgstr "&Niverenn :"
-#: kdeprintfax.cpp:566
+#: tdeprintfax.cpp:566
msgid "N&ame:"
msgstr "A&nv :"
-#: kdeprintfax.cpp:567
+#: tdeprintfax.cpp:567
msgid "&Enterprise:"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:593
+#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "N'eo ket mat an niverenn faks."