summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po330
1 files changed, 165 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 3be0204a49d..872ea137ce8 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -12,33 +12,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Reizhiad f&aks :"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Urzhiad :"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Anv :"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Servijer faks (ma z' eus unan) :"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Embregerezh :"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Trobarzhell ar &faks/modem :"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&iver :"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Porzh reoliek ar modem"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr ""
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Porzh a-steud #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "All"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -72,37 +73,68 @@ msgstr "Diskennit ar sil"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Goullo eo ar dibarzhoù."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Diouzhoc'h :"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&ks"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Kefluniadur ar bajenn"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Niverenn pellgomz da faks da"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Kefluniadur ar bajenn"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Kas ar faks diouzhtu"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Reizhiad"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Mont kuit goude kas"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Dibab ar reizhiad faks"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "File da fask (ouzhpennet d'ar roll restr)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Siloù"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Kefluniadur ar siloù"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Niverenn faks"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Bouetaduroù :"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Aozañ ar c'harned chomlec'hioù"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -132,6 +164,59 @@ msgstr "&Spister :"
msgid "&Paper size:"
msgstr "&Ment ar paper :"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Dibarzhoù ar sil"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Rizh MIME :"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Urzhiad :"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 ..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Emaon o tremen %1 ..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Pignit"
@@ -144,14 +229,6 @@ msgstr "Diskennit"
msgid "F&iles:"
msgstr "R&estroù :"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Niverenn faks"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr ""
@@ -281,127 +358,50 @@ msgstr ""
msgid "Invalid fax number."
msgstr "N'eo ket mat an niverenn faks."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 ..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Emaon o tremen %1 ..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr ""
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Anv :"
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr ""
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Embregerezh :"
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr ""
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "N&iver :"
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr ""
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Bouetaduroù :"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Aozañ ar c'harned chomlec'hioù"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Diouzhoc'h :"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
msgstr ""
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Dibarzhoù ar sil"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Rizh MIME :"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Urzhiad :"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&ks"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Reizhiad f&aks :"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Urzhiad :"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Servijer faks (ma z' eus unan) :"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Trobarzhell ar &faks/modem :"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Porzh reoliek ar modem"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Porzh a-steud #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "All"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Kefluniadur ar bajenn"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Niverenn pellgomz da faks da"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Kefluniadur ar bajenn"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Kas ar faks diouzhtu"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Mont kuit goude kas"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Dibab ar reizhiad faks"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "File da fask (ouzhpennet d'ar roll restr)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Siloù"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar siloù"