summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po820
1 files changed, 410 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po
index 128f9482aca..cc55a56aa9d 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/ksim.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -24,13 +34,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Lugent pladenn evit KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Lugent rouedad evit KSim"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr ""
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Ul lugent rouedad evit KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -39,10 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "An holl bladennoù"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -54,108 +63,65 @@ msgstr "en : %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "ez : %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Pladennoù"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ ..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Gizioù ar bladenn"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr ""
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Ouzhpennañ trobarzhell ar bladenn"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Anv ar bladenn :"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "n'eo ket enlinenn"
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Lugent postel KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "Kevreañ"
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr ""
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Digevreañ"
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr ""
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Etrefas ar rouedad"
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "Etrefas :"
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Lemel bouetadur an ostiz"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Dilerc'hier"
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Roit un anv evit ar skramm-mañ"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "Diskouez an dilerc'hier"
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
msgstr ""
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
msgstr ""
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
msgstr ""
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Plaenaozañ"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Lugent rouedad evit KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Ul lugent rouedad evit KSim"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Pennañ"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr ""
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "n'eo ket enlinenn"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Urzhiad kevreañ :"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Kevreañ"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Urzhiad digevreañ :"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Digevreañ"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Urzhiadoù"
#: monitors/net/netconfig.cpp:40
msgid "yes"
@@ -169,13 +135,9 @@ msgstr "n'eo ket"
msgid "Interface"
msgstr "Etrefas"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Dilerc'hier"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Urzhiadoù"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
#: monitors/net/netconfig.cpp:72
@@ -212,117 +174,6 @@ msgid ""
"interface"
msgstr ""
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Etrefas ar rouedad"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Etrefas :"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Diskouez an dilerc'hier"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr ""
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr ""
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr ""
-
-#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Pennañ"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr ""
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Urzhiad kevreañ :"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Urzhiad digevreañ :"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Niver"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Skridennad"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr ""
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Gwerzh"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr ""
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "eilennoù"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Andibab an holl re"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Eilpennañ an diuz"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr ""
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr ""
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr ""
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Ul lugent lm_sensors evit KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr ""
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " TEM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
msgstr "Lugnent CPU KSim"
@@ -383,6 +234,49 @@ msgstr ""
msgid "Chart format:"
msgstr ""
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Lugent pladenn evit KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr ""
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "An holl bladennoù"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Pladennoù"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Gizioù ar bladenn"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr ""
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Ouzhpennañ trobarzhell ar bladenn"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Anv ar bladenn :"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "Lugent I8K KSim"
@@ -415,6 +309,11 @@ msgstr "Gwrez an UTK : %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr ""
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " eil"
@@ -431,18 +330,6 @@ msgstr "&Marc'hañ an trobarzhell"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Divarc'hañ an drobarzhell"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Lugent reizhiad restroù KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Ul lugent reizhiad restroù evit KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr ""
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Parzhadur marc'het"
@@ -473,231 +360,163 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr ""
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "eilennoù"
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr ""
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Lugent reizhiad restroù KSim"
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Ul lugent reizhiad restroù evit KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ratreer"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " TEM"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oberour kentañ"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Diorrer"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Niver"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr ""
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Skridennad"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Lugentoù"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Skrammoù"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Skrammoù staliet"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerzh"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Dibarzhoù hollek"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Eurier"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Andibab an holl re"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Dibarzhoù an eurier"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Eilpennañ an diuz"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Memor"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Dibarzhoù ar memor"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Ul lugent lm_sensors evit KSim"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Disloañ"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Dibarzhoù ar memor disloañ"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Plaenaozañ"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Gizioù"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Roit un anv evit ar skramm-mañ"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Dibaber ar c'hiz"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Dibarzhoù %1"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Lemel bouetadur an ostiz"
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
msgstr ""
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
msgstr ""
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Oberour :"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ebet"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Giz"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Gizioù tro-ha-tro :"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Nodrezh :"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Boas"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Diouzhoc'h"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Hini spisaet ebet"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Hini spisaet ebet"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skramm"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Deskrivadur"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Urzhiad LMB"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Eur red ar reiziad"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Deiziad red ar reiziad"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr ""
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Lugent postel KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr ""
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr ""
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
msgstr ""
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ratreer"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Diorrer"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
msgstr ""
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:50
@@ -877,14 +696,195 @@ msgstr "%f - Memor disloañ dieub hollek"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Memor disloañ implijet hollek"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Eur red ar reiziad"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Deiziad red ar reiziad"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr ""
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr ""
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr ""
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lugentoù"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Skrammoù"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Skrammoù staliet"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Dibarzhoù hollek"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Eurier"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Dibarzhoù an eurier"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memor"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Dibarzhoù ar memor"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Disloañ"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Dibarzhoù ar memor disloañ"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Gizioù"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Dibaber ar c'hiz"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Dibarzhoù %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skramm"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Urzhiad LMB"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr ""
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Oberour :"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ebet"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Giz"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Gizioù tro-ha-tro :"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Nodrezh :"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Diouzhoc'h"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Hini spisaet ebet"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Hini spisaet ebet"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
msgstr ""
#, fuzzy