diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 397 |
1 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..dafb3037598 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeutils/kwalletmanager.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "" +"Ur renkell a vez graet « %1 » dioutañ a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h " +"d'ober ?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Renkelloù" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Diskouez ar gwerzhioù" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Renkell &nevez ..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Distruj ar renkell" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Kemmañ an &Tremenger ..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Enporzh XML ..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ezporzh ..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Tremengerioù" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Kartennoù" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Roadoù binarel" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "" +"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell '%1' eus an doug-paperoù ?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Fazi en ur dilemel ar renkell." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Renkell nevez" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Dibabit un anv evit ar renkell nevez mar plij :" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Klask adarre" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne glaskit ket" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Fazi en ur enrollañ ar vouetadur. Kod fazi : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Tremenger : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Roadoù binarel : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Adenvel" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Bouetadur nevez" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Dibabit un anv evit ar bouetadur nevez mar plij :" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an dra '%1' ?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "N'em eus ket digeriñ an doug-paperoù goulennet." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "N'eo ket possubl da voned an Doug-paperoù '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "N'eo ket possubl da voned ar restr XML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr enkas XML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "" +"Ur renkell a vez graet « %1 » dioutañ a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h " +"d'ober ?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE Wallet : N'eus doug-paperoù digor ebet." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE Wallet : digor eo un doug-paperoù." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "Doug-paperoù &nevez ..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Kefluniañ &Wallet ..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Serriñ an h&oll Dougoù-paperoù" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an doug-paperoù '%1' ?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "N'hellan ket dilemel an doug-paperoù. %1 e oa kod ar fazi." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Fazi en ur zigeriñ an doug-paperoù %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Dibabit un anv evit an doug-paperoù nevez mar plij :" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Doug-paperoù nevez" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Klask unan nevez" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Digev&reañ" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Alc'hwez" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Bouetadur &nevez" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Diskouez ar prenestr pa loc'her" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Anv un doug-paperoù" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "Merour KDE an dougoù-paperoù" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "Ostilh mererezh an dougoù-paperoù evit KDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Oberour kentañ ha ratreer" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Diorrer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Erlec'hiañ" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Tremen an ho&ll re" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Kuzhat an &endalc'had" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Diskouez an &endalc'had" |