summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po1917
1 files changed, 504 insertions, 1413 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
index f1da56c2ba3..539baa17f02 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <br@li.org>\n"
@@ -17,1649 +17,740 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Dibabit seurt an diskwel"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "Barrennoù &dañsus"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr %1"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Arveriad%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Reizhiad%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Anv ereañ"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Urzhiad"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "An holl argerzhoù"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Argerzhoù ar reizhiad"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Argerzhoù an arveriaded"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Hoc'h argerzhoù"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Gwezenn"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Adtresañ"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Lazhañ"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1 : Argerzhoù o ren"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Red eo deoc'h dibab un argerzh da gentañ."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Lazhañ an argerzh"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Lazhañ"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne c'houlennit ket adarre"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Siek eo an arhent."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Siek eo an arventenn."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh '%1'."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Lañsañ ar gward &reizhiad"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Perzhioù"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Dilemel an diskwel"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
+#: SystemLoad.sgrd:5
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Sammad an UTK"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
+#: SystemLoad.sgrd:10
+msgid "Load Average (1 min)"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Oc'h ereañ"
+#: SystemLoad.sgrd:13
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Memor fizikel"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr ""
+#: SystemLoad.sgrd:21
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Memor disloañ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Anv an Ostiz"
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+msgid "Mem"
+msgstr "Memor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Kerzlevr "
+#~ msgid "Select Display Type"
+#~ msgstr "Dibabit seurt an diskwel"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Dancing Bars"
+#~ msgstr "Barrennoù &dañsus"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open the file %1."
+#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot save file %1"
+#~ msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr %1"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Anv"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr ""
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "bev"
+#~ msgid "PPID"
+#~ msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "gousket"
+#~ msgid "UID"
+#~ msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr ""
+#~ msgid "GID"
+#~ msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr ""
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "paouezet"
+#~ msgid "User%"
+#~ msgstr "Arveriad%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr ""
+#~ msgid "System%"
+#~ msgstr "Reizhiad%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nice"
+#~ msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Dilemel ar bann"
+#~ msgid "VmSize"
+#~ msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ouzhpennañ ur bann"
+#~ msgid "VmRss"
+#~ msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Skoazell war ar bann"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Anv ereañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Kuzhat ar vann"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Urzhiad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Show Column"
-msgstr "Diskouez ar bann"
+#~ msgid "All Processes"
+#~ msgstr "An holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Dibab an holl argerzhoù"
+#~ msgid "System Processes"
+#~ msgstr "Argerzhoù ar reizhiad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Andibab an holl argerzhoù"
+#~ msgid "User Processes"
+#~ msgstr "Argerzhoù an arveriaded"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Dibabit an holl argerzhoù bugel"
+#~ msgid "Own Processes"
+#~ msgstr "Hoc'h argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Andibabit an holl argerzhoù bugel"
+#~ msgid "&Tree"
+#~ msgstr "&Gwezenn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Adtresañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
+#~ msgid "&Kill"
+#~ msgstr "&Lazhañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
+#~ msgid "%1: Running Processes"
+#~ msgstr "%1 : Argerzhoù o ren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
+#~ msgid "You need to select a process first."
+#~ msgstr "Red eo deoc'h dibab un argerzh da gentañ."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+#~ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
+#~ msgid "Kill Process"
+#~ msgstr "Lazhañ an argerzh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "Lazhañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#~ msgid "Do not ask again"
+#~ msgstr "Ne c'houlennit ket adarre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
+#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
+#~ msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
+#~ msgid "Invalid Signal."
+#~ msgstr "Siek eo an arhent."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
+#~ msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#~ msgid "Invalid argument."
+#~ msgstr "Siek eo an arventenn."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+#~ msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh '%1'."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#~ msgid "Launch &System Guard"
+#~ msgstr "Lañsañ ar gward &reizhiad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&Perzhioù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#~ msgid "&Remove Display"
+#~ msgstr "&Dilemel an diskwel"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Oc'h ereañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Anv an Ostiz"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#~ msgid "Log File"
+#~ msgstr "Kerzlevr "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Kas an arhent"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "running"
+#~ msgstr "bev"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "'Renice' argerzh ..."
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "sleeping"
+#~ msgstr "gousket"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "stopped"
+#~ msgstr "paouezet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
-msgid "Send"
-msgstr "Kas"
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "Dilemel ar bann"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "'Renice' argerzh"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ ur bann"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"War bouez kemmañ tevet steuñviñ an argerzh %1\n"
-"emaoc'h. Taolit pled ar gourarveriad (root) hepken\n"
-"a c'hell krennañ live 'nice' un argerzh. Seul izelañ\n"
-"an talvoud seul brasañ an devet.\n"
-"\n"
-"Bizskrivit mar plij al live 'nice' c'hoantaet :"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Liv war-c'horre :"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Liv an drekleur :"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help on Column"
+#~ msgstr "Skoazell war ar bann"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Skeul"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titl"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Roit titl an diskwell amañ."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide Column"
+#~ msgstr "Kuzhat ar vann"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Gwerzh izelañ :"
+#~ msgid "Show Column"
+#~ msgstr "Diskouez ar bann"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select All Processes"
+#~ msgstr "Dibab an holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Gwerzh uhelañ :"
+#~ msgid "Unselect All Processes"
+#~ msgstr "Andibab an holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select All Child Processes"
+#~ msgstr "Dibabit an holl argerzhoù bugel"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Dihunerioù"
+#~ msgid "Unselect All Child Processes"
+#~ msgstr "Andibabit an holl argerzhoù bugel"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGABRT"
+#~ msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "Bevaat an dihuner"
+#~ msgid "SIGALRM"
+#~ msgstr "SIGALRM"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGCHLD"
+#~ msgstr "SIGCHLD"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGCONT"
+#~ msgstr "SIGCONT"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGFPE"
+#~ msgstr "SIGFPE"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGHUP"
+#~ msgstr "SIGHUP"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGILL"
+#~ msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Sell"
+#~ msgid "SIGINT"
+#~ msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Liv boas ar bann :"
+#~ msgid "SIGKILL"
+#~ msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGPIPE"
+#~ msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ment an nodrezh :"
+#~ msgid "SIGQUIT"
+#~ msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGSEGV"
+#~ msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGSTOP"
+#~ msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Ostiz"
+#~ msgid "SIGTERM"
+#~ msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGTSTP"
+#~ msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Skridennad"
+#~ msgid "SIGTTIN"
+#~ msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Unander"
+#~ msgid "SIGTTOU"
+#~ msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aozañ ..."
+#~ msgid "SIGUSR1"
+#~ msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGUSR2"
+#~ msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Signal"
+#~ msgstr "Kas an arhent"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr ""
+#~ msgid "Renice Process..."
+#~ msgstr "'Renice' argerzh ..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Roit ur skridennad nevez :"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Kas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Renice Process"
+#~ msgstr "'Renice' argerzh"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Giz"
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
+#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+#~ "the number is the higher the priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please enter the desired nice level:"
+#~ msgstr ""
+#~ "War bouez kemmañ tevet steuñviñ an argerzh %1\n"
+#~ "emaoc'h. Taolit pled ar gourarveriad (root) hepken\n"
+#~ "a c'hell krennañ live 'nice' un argerzh. Seul izelañ\n"
+#~ "an talvoud seul brasañ an devet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bizskrivit mar plij al live 'nice' c'hoantaet :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl :"
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Liv war-c'horre :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Liv an drekleur :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Skeul"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Balañs"
+#~ msgid "Enter the title of the display here."
+#~ msgstr "Roit titl an diskwell amañ."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum value:"
+#~ msgstr "Gwerzh izelañ :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum value:"
+#~ msgstr "Gwerzh uhelañ :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Dihunerioù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable alarm"
+#~ msgstr "Bevaat an dihuner"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Look"
+#~ msgstr "Sell"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Kael"
+#~ msgid "Normal bar color:"
+#~ msgstr "Liv boas ar bann :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Linennoù"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Ment an nodrezh :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Linennoù a-serzh"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Ostiz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Skridennad"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Hed :"
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Unander"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Aozañ ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter new label:"
+#~ msgstr "Roit ur skridennad nevez :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Linennoù a-led"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Giz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titl :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Kont :"
+#~ msgid "Scales"
+#~ msgstr "Balañs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Kael"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Skrid"
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Linennoù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Skridennadoù"
+#~ msgid "Vertical lines"
+#~ msgstr "Linennoù a-serzh"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distance:"
+#~ msgstr "Hed :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal lines"
+#~ msgstr "Linennoù a-led"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Kont :"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Livioù"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Skrid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linennoù a-serzh :"
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Skridennadoù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linennoù a-led :"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Livioù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Drekleur :"
+#~ msgid "Vertical lines:"
+#~ msgstr "Linennoù a-serzh :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Lakaat al liv ..."
+#~ msgid "Horizontal lines:"
+#~ msgstr "Linennoù a-led :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr ""
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Drekleur :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pignit"
+#~ msgid "Set Color..."
+#~ msgstr "Lakaat al liv ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Diskennit"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Pignit"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Diskennit"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Kefluniadur an arloadig KSysGuard"
+#~ msgid "System Guard Settings"
+#~ msgstr "Kefluniadur an arloadig KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Niver a diskwel :"
+#~ msgid "Number of displays:"
+#~ msgstr "Niver a diskwel :"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr ""
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " eil"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+#~ msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " eil"
+#~ msgid "Log File Settings"
+#~ msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr "
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Font..."
+#~ msgstr "Dibabit un nodrezh ..."
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1."
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Sil"
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Ouzhpennañ"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr ""
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Change"
+#~ msgstr "&Kemmañ"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr "
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Dibabit un nodrezh ..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Sil"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ouzhpennañ"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Kemmañ"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Liv ar skrid :"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Liv an dihuner :"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Diskouez an unander"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text color:"
+#~ msgstr "Liv ar skrid :"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Be&vaat an dihuner"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Bevaat an dihuner"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarm color:"
+#~ msgstr "Liv an dihuner :"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Liv niverennoù an dihuner :"
+#~ msgid "&Show unit"
+#~ msgstr "&Diskouez an unander"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Liv ar gael :"
+#~ msgid "E&nable alarm"
+#~ msgstr "Be&vaat an dihuner"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Sammad an UTK"
+#~ msgid "&Enable alarm"
+#~ msgstr "&Bevaat an dihuner"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarm digit color:"
+#~ msgstr "Liv niverennoù an dihuner :"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Memor fizikel"
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Liv ar gael :"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Memor disloañ"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Memor"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Sammad Idle"
-
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Sammad ar reizhiad"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Sammad Nice"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Sammad an arveriad"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Memor"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Memor kuzhet"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Memor gant ur skurzer"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Memor implijet"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Memor ar meziant"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Memor dieub"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Niver a argerzh"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Kontroller an argerzhioù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Samm"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Lenn ar roadoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Skrivañ ar roadoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Rouedad"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Etrefasoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Degemerer"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Roadoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Fazioù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Fazioù ar bevenn"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Pakadoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Lugelloù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Taolenn"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Gwrez"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Stad"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Pod-tredan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Amzer a chom"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Spanoù"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Egor implijet"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Egor dieub"
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Live leuniañ"
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "UTK%1"
+#~ msgid "Idle Load"
+#~ msgstr "Sammad Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Pladenn%1"
+#~ msgid "System Load"
+#~ msgstr "Sammad ar reizhiad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nice Load"
+#~ msgstr "Sammad Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Gwrez%1"
+#~ msgid "User Load"
+#~ msgstr "Sammad an arveriad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Hollek"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cached Memory"
+#~ msgstr "Memor kuzhet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/e"
+#~ msgid "Buffered Memory"
+#~ msgstr "Memor gant ur skurzer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Used Memory"
+#~ msgstr "Memor implijet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "mun"
+#~ msgid "Application Memory"
+#~ msgstr "Memor ar meziant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
+#~ msgid "Free Memory"
+#~ msgstr "Memor dieub"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Process Count"
+#~ msgstr "Niver a argerzh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Gwerzh skej"
+#~ msgid "Process Controller"
+#~ msgstr "Kontroller an argerzhioù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh %1."
+#~ msgid ""
+#~ "_: CPU Load\n"
+#~ "Load"
+#~ msgstr "Samm"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Dibarzhoù hollek ar c'hiz"
+#~ msgid "Read Data"
+#~ msgstr "Lenn ar roadoù"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Diskouez ar c'hiz"
+#~ msgid "Write Data"
+#~ msgstr "Skrivañ ar roadoù"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Liv war-c'horre kentañ :"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rouedad"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Liv war-c'horre eil :"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Etrefasoù"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receiver"
+#~ msgstr "Degemerer"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Kemmañ al liv ..."
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Roadoù"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Liv %1"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fazioù"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh %1"
+#~ msgid "Frame Errors"
+#~ msgstr "Fazioù ar bevenn"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "N'eo ket bte kavet an ostiz %1"
+#~ msgid "Multicast"
+#~ msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Packets"
+#~ msgstr "Pakadoù"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sockets"
+#~ msgstr "Lugelloù"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Taolenn"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr ""
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Gwrez"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr ""
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stad"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Ostiz :"
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "Pod-tredan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh."
+#~ msgid "Remaining Time"
+#~ msgstr "Amzer a chom"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Rizh ar gevreadenn"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Spanoù"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+#~ msgid "Used Space"
+#~ msgstr "Egor implijet"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Free Space"
+#~ msgstr "Egor dieub"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
+#~ msgid "Fill Level"
+#~ msgstr "Live leuniañ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU%1"
+#~ msgstr "UTK%1"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Diaoul"
+#~ msgid "Disk%1"
+#~ msgstr "Pladenn%1"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
+#~ msgid "Temperature%1"
+#~ msgstr "Gwrez%1"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Urzhiad diouzoc'h"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Hollek"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit 1 per second\n"
+#~ "1/s"
+#~ msgstr "1/e"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Porzh :"
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit minutes\n"
+#~ "min"
+#~ msgstr "mun"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_: the frequency unit\n"
+#~ "MHz"
+#~ msgstr "MHz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "e.g. 3112"
+#~ msgid "Floating Point Value"
+#~ msgstr "Gwerzh skej"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Urzhiad :"
+#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
+#~ msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh %1."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Style Settings"
+#~ msgstr "Dibarzhoù hollek ar c'hiz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display Style"
+#~ msgstr "Diskouez ar c'hiz"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Kemennad eus %1 :\n"
-"%2"
+#~ msgid "First foreground color:"
+#~ msgstr "Liv war-c'horre kentañ :"
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Second foreground color:"
+#~ msgstr "Liv war-c'horre eil :"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Color..."
+#~ msgstr "Kemmañ al liv ..."
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr ""
+#~ msgid "Color %1"
+#~ msgstr "Liv %1"
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection to %1 refused"
+#~ msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh %1"
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr ""
+#~ msgid "Host %1 not found"
+#~ msgstr "N'eo ket bte kavet an ostiz %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Perzhioù ar folenn labour"
+#~ msgid "Timer Settings"
+#~ msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Linennoù :"
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Ostiz :"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Bannoù :"
+#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+#~ msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh."
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection Type"
+#~ msgstr "Rizh ar gevreadenn"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr ""
+#~ msgid "ssh"
+#~ msgstr "ssh"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
+#~ msgid "rsh"
+#~ msgstr "rsh"
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "TDE system guard"
-msgstr "Gward Reizhiad TDE"
+#~ msgid "Daemon"
+#~ msgstr "Diaoul"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "TDE System Guard"
-msgstr "Gward Reizhiad TDE"
+#~ msgid "Custom command"
+#~ msgstr "Urzhiad diouzoc'h"
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "88888 argerzh"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porzh :"
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Memor : 88888888888 ko en implij, 88888888888 ko dieub"
+#~ msgid "e.g. 3112"
+#~ msgstr "e.g. 3112"
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Disloañ : 888888888 ko en implij, 888888888 ko dieub"
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Urzhiad :"
-#: ksysguard.cc:108
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "Folenn labour &nevez ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Message from %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kemennad eus %1 :\n"
+#~ "%2"
-#: ksysguard.cc:111
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "Enporzhañ ur folenn labour ..."
+#~ msgid "Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Perzhioù ar folenn labour"
-#: ksysguard.cc:114
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour nevezig"
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Linennoù :"
-#: ksysguard.cc:117
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr ""
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Bannoù :"
-#: ksysguard.cc:120
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour ..."
+#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
+#~ msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..."
+#~ msgid "TDE system guard"
+#~ msgstr "Gward Reizhiad TDE"
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "D&igevreet an ostiz"
+#~ msgid "TDE System Guard"
+#~ msgstr "Gward Reizhiad TDE"
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "Perzhioù ar folenn &labour"
+#~ msgid "88888 Processes"
+#~ msgstr "88888 argerzh"
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr "Kargañ ar folennoù boas"
+#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+#~ msgstr "Memor : 88888888888 ko en implij, 88888888888 ko dieub"
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Kefluniañ ar &giz ..."
+#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+#~ msgstr "Disloañ : 888888888 ko en implij, 888888888 ko dieub"
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New Worksheet..."
+#~ msgstr "Folenn labour &nevez ..."
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Adkorañ pep folenn labour"
+#~ msgid "Import Worksheet..."
+#~ msgstr "Enporzhañ ur folenn labour ..."
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr "Adkorañ"
+#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
+#~ msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour nevezig"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Taolenn an argerzhoù"
+#~ msgid "&Export Worksheet..."
+#~ msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour ..."
-#: ksysguard.cc:436
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr "%n argerzh"
+#~ msgid "C&onnect Host..."
+#~ msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..."
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Memor : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
+#~ msgid "D&isconnect Host"
+#~ msgstr "D&igevreet an ostiz"
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Perzhioù ar folenn &labour"
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Disloañ : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
+#~ msgid "Load Standard Sheets"
+#~ msgstr "Kargañ ar folennoù boas"
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure &Style..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar &giz ..."
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset All Worksheets"
+#~ msgstr "Adkorañ pep folenn labour"
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(c) 1996-2002 Diorroerien KSysGuard"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Adkorañ"
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
+#~ msgid "Process Table"
+#~ msgstr "Taolenn an argerzhoù"
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 Process\n"
+#~ "%n Processes"
+#~ msgstr "%n argerzh"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Folenn %1"
+#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Memor : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Disloañ : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+#~ msgstr "(c) 1996-2002 Diorroerien KSysGuard"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ"
+#~ msgid "Sheet %1"
+#~ msgstr "Folenn %1"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Worksheet to Load"
+#~ msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Enrollañ ar folenn labour red e"
+#~ msgid "Save Current Worksheet As"
+#~ msgstr "Enrollañ ar folenn labour red e"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel."
+#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+#~ msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel."
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr ProcessTable.sgrd."
+#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr ProcessTable.sgrd."
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"