summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po680
1 files changed, 0 insertions, 680 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index f99c7f587c4..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,680 +0,0 @@
-# translation of __kde__tdemultimedia__kmix.po to Bosanski
-# translation of kmix.po to Bosanski
-# translation of kmix.po to Bosnian
-# KTranslator Generated File
-# kmix translation
-# Copyright (C) 1998, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
-# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
-# Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n"
-"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović, Leo Hatvani"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba, leo@linux.org.ba"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "Izaberite glavni kanal"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "Trenutni mikser"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "Trenutni mikser"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr "Izaberite kanal koji reprezentira glavnu jačinu zvuka:"
-
-#: kmix.cpp:115
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "P&odesite kratice..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "&Informacije o hardveru"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "Sakrij prozor miksera"
-
-#: kmix.cpp:123
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "Pojačaj ton glavnog kanala"
-
-#: kmix.cpp:125
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "Utišaj ton glavnog kanala"
-
-#: kmix.cpp:127
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "Uključi/isključi zvuk glavnog kanala"
-
-#: kmix.cpp:162
-msgid "Current mixer:"
-msgstr " Trenutni mikser:"
-
-#: kmix.cpp:216
-msgid "Select Channel"
-msgstr "Izaberite kanal"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr "Promjena orijentacije će biti primjenjena poslije restarta KMix-a."
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "Informacije o hardveru miksera"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "Podesi - Mikser Applet"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "KMix applet panela"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "Izaberite mikser"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr "Za detaljne zahvalnice, molim pogledajte informacije O KMix programu"
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "Mikseri"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "Dostupni mikseri:"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime miksera."
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr "kmixctrl - alat za spremanje/vraćanje nivoa glasnoće"
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "Zapamti trenutne nivoe kao podrazumjevane"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "Vrati podrazumjevane nivoe"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "&Ugašen zvuk"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "Izaberi glavni kanal..."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "Ne mogu naći mikser"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "Jačina na %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (Ugašen zvuk)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "Prikaži prozor miksera"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "Neispravan mikser"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "Prekidači"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "Balansiranje lijevo/desno"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "&Dokiraj u panel"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "Dokira mikser u KDE panel"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "Uključi &kontrolu jačine u sistemskom tray-u"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "Pokaži &oznake"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "Uključuje/isključuje oznake jačine na klizačima"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Pokaži &natpise"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr "Uključuje/isključuje natpise sa opisom iznad klizača"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "Vrati glasnoće prilikom prijave"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr "Brojevi"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "Glasnoća"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr "&Ništa"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr "A&psolutno"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr "&Relativno"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vodoravno"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Uspravno"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - KDEov moćan mini mikser"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "Trenutni redizajn i ko-održavač, port na Alsa 0.9x"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "Solaris port"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "SGI Port"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "*BSD popravke"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "ALSA port"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "HP/UX port"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "NAS port"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "Gašenje i pregled jačine, druge ispravke"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Sakrij"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "P&odesite kratice..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr "Sljedeća vrijednost"
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "&Podijeli kanale"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "&Isključen zvuk"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "Podesi &izvor za snimanje"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "P&odesi globalne kratice..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "Pojačaj ton '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "Utišaj ton '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "Prekidač tona '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "Ugašen zvuk"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-msgid "Record"
-msgstr "Snimanje"
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "Prekidač tona"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznat"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"Nemate privilegije za pristup alsa mikserskom uređaju.\n"
-"Molim provjerite da li su ispravno kreirane sve alsa datoteke uređaja."
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da nađem alsa mikser.\n"
-"Molim provjerite da li imate instaliranu zvučnu karticu i\n"
-"da li je učitan drajver za nju.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix:Nemate privilegije za pristup mikserskom uređaju.\n"
-"Molim pogledajte priručnik vašeg operativnog sistema i omogućite pristup."
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "kmix: Ne mogu pisati na mikser."
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "kmix: Ne mogu čitati sa miksera."
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "kmix: Vaš mikser ne kontrolira nijedan uređaj."
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr ""
-"kmix: Mikser ne podržava vašu platformu. Pogledajte mixer.cpp za savjete za "
-"portanje (PORTING)."
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "kmix: Nemate dovoljno memorije."
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"kmix: Ne mogu da nađem mikser.\n"
-"Molim provjerite da li imate instaliranu zvučnu karticu i\n"
-"da li je učitan drajver za nju.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"kmix: Inicijalni skup je nekompatibilan.\n"
-"Koristim podrazumjevani skup.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr ""
-"kmix: Nepoznata greška. Molim prijavite autoru kako ste izazvali ovu grešku."
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "Glasnoća"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "Treble"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "Pcm"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "Zvučnik"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "Line"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "Mix"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "Pcm2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "RecMon"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "IGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "OGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "Line1"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "Line2"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "Line3"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "Digital1"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "Digital2"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "Digital3"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "PhoneIn"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "PhoneOut"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "3D-dubina"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "3D-centar"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "neiskorišteno"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix: Nemate privilegije za pristup mikserskom uređaju.\n"
-"Prijavite se kao root i uradite 'chmod a+rw /dev/mixer*' kako biste omogućili "
-"pristup."
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"kmix: Ne mogu naći mikser.\n"
-"Molim provjerite da li imate instaliranu zvučnu karticu i\n"
-"da li je učitan drajver za nju.\n"
-"Na Linuxu možda ćete trebati upotrijebiti 'insmod' da biste učitali drajver.\n"
-"Probajte 'soundon' ako koristite komercijalni OSS."
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "Glavna jačina"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "Interni zvučnik"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "Slušalice"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "Line Out"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "Nadzor snimanja"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "Line In"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"kmix: Nemate privilegije za pristup mikserskom uređaju.\n"
-"Zamolite administratora vašeg sistema da popravi /dev/audioctl kako bi bio "
-"omogućen pristup."
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "Podržani drajveri zvuka:"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "Korišteni drajveri zvuka:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "Koristi &vlastite boje"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "&Tišina:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "&Glasno:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Pozadina:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "Ugašen zvuk"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "Glasn&o:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "Pozadi&na:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "Tiš&ina:"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "&Kanali"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Postavke uređaja"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"