summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/ktimemon.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index d89e6b5d114..f9a147d3129 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"informacijama o kernelu. Dijagnostika:\n"
"'%1'.\n"
"Koristite li uopće Solaris? Ako želite, možete kontaktirati autore putem sajta "
-"http://bugs.kde.org/, a oni će probati saznati šta nije u redu."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/, a oni će probati saznati šta nije u redu."
#: sample.cc:212
msgid ""
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Izgleda da datoteka korištenja memorije '%1' koristi drugačiji format od "
"očekivanog.\n"
"Možda vaša verzija proc file sistema nije kompatibilna sa podržanim verzijama. "
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:239
@@ -210,55 +210,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu pročitati informacije o sistemu,\n"
"Sistemski poziv table(2) je vratio grešku za tabelu %1.\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:309
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći zapis za statistiku procesora u 'kstat' biblioteci. Koristite "
"li nestandardnu verziju Solarisa?\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne mogu pročitati zapis o CPU statistici iz 'kstat' biblioteke. Dijagnostika: "
"'%1'.\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Broj procesora se naizgled promijenio u vrlo kratkom vremenu, ili 'kstat' "
"biblioteka vraća nekonzistentne rezultate (%1 vs. %2 CPUa).\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Ne mogu pročitati zapis o statistici memorije iz 'kstat' biblioteke. "
"Dijagnostika: '%1'\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:367
@@ -271,41 +271,41 @@ msgstr ""
"Izgleda da postoji problem sa upotrebom 'kstat' biblioteke u KTimeMonu: našao "
"sam 0 bajtova fizičke memorije!\n"
"%1 slobodne memorije, %2 dostupne memorije)\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne mogu utvrditi broj swap mjesta. Dijagnostika: '%1'. \n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMonu je ponestalo memorije dok je pokušavao utvrditi iskorištenje swap-a.\n"
"Probao sam alocirati %1 bajtova memorije (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne mogu utvrditi iskorištenost swap-a.\n"
"Dijagnostika: '%1'.\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: sample.cc:407
@@ -313,13 +313,13 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Zatražio sam informaciju za %1 swap mjesta, ali sam dobio samo %2 swap zapisa "
"nazad.\n"
"KTimeMon će probati nastaviti.\n"
-"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.kde.org/ i oni će probati "
+"Kontaktirajte autore programa putem sajta http://bugs.trinitydesktop.org/ i oni će probati "
"to popraviti."
#: timemon.cc:173