diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po index fda0431e9e6..58c724cf538 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Značenja tipki</h1> Dajući tipkama određena značenja možete pokrenuti neke " "radnje samim pritiskom više tipki istodobno, npr. Ctrl+C obično znači " -"'Kopiranje'. KDE vam dopušta da zapamtite više rasporeda takvih značenja, tako " -"da možete slobodno isprobavati razne mogućnosti i nakon toga se vratiti na KDE " +"'Kopiranje'. TDE vam dopušta da zapamtite više rasporeda takvih značenja, tako " +"da možete slobodno isprobavati razne mogućnosti i nakon toga se vratiti na TDE " "default-e." "<p>Pod karticom 'Globalne prečice' možete smjestiti nespecifična značenja " "tipki, kao što su povećavanje i smanjivanje prozora, mijenjanje radnih površina " @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Kliknite ovdje za brisanje izabranog rasporeda tipki. Ne možete izbrisati " -"osnovne rasporede kao što su 'Trenutni raspored' i 'Osnovni KDE raspored'." +"osnovne rasporede kao što su 'Trenutni raspored' i 'Osnovni TDE raspored'." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši preko" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE modifikatori" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE modifikatori" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -211,9 +211,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Prečice tastature</h1> Korištenjem prečica možete podesiti da se određene " "akcije pokreću kada pritisnete tipku ili kombinaciju tipki, npr. Ctrl+C se " -"obično vezuje uz 'Kopiraj'. KDE vam omogućuje da čuvate više od jedne 'šeme' " +"obično vezuje uz 'Kopiraj'. TDE vam omogućuje da čuvate više od jedne 'šeme' " "prečica, tako da možete malo eksperimentisati postavljajući vašu vlastitu šemu, " -"a da se lako možete vratiti na uobičajene KDE postavke." +"a da se lako možete vratiti na uobičajene TDE postavke." "<p> Na kartici 'Globalne prečice' možete podesiti značenja koja nisu specifična " "za aplikaciju kao što je kako promijeniti radnu površinu ili maksimizirati " "prozor. Na kartici 'Prečice aplikacija' pronaći ćete akcije koja se obično " @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Ispod je lista poznatih naredbi koje možete pridružiti prečicama tastature. " "Da biste izmijenili, dodali ili obrisali stavke sa liste koristite <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDEov editor menija</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDEov editor menija</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -306,10 +306,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Nisam mogao pokrenuti KDEov editor menija (kmenuedit).\n" +"Nisam mogao pokrenuti TDEov editor menija (kmenuedit).\n" "Možda on nije instaliran ili se ne nalazi u vašoj stazi." #: commandShortcuts.cpp:144 |